Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques | Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro in de reglementering voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
13 JUILLET 2001. - Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro | 13 JULI 2001. - Koninklijk besluit betreffende de invoering van de |
dans la réglementation pour les matières relevant du Ministère des | euro in de reglementering voor aangelegenheden die ressorteren onder |
Affaires économiques | het Ministerie van Economische Zaken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1977 portant approbation entre autres du Traité | Gelet op de wet van 8 juli 1977 houdende goedkeuring onder meer van |
de coopération en matière de brevets, et du règlement d'exécution, | het Verdrag tot samenwerking inzake octrooien en Uitvoeringsreglement, |
faits à Washington, le 19 juin 1970; | opgemaakt te Washington, op 19 juni 1970; |
Vu la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, | Gelet op de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, laatst |
dernièrement modifiée par la loi du 7 janvier 2001, notamment | gewijzigd bij de wet van 7 januari 2001, inzonderheid op artikel 22; |
l'article 22; Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en |
l'information et la protection du consommateur, notamment l'article 6, | de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op |
1°; | artikel 6, 1°; |
Vu la loi du 9 janvier 2000 relative aux virements d'argent | Gelet op de wet van 9 januari 2000 betreffende de grensoverschrijdende |
transfrontaliers, notamment les articles 4, § 2, et 11; | geldoverschrijvingen, inzonderheid op artikelen 4, § 2, en 11; |
Vu l'arrêté royal du 21 août 1981 relatif au dépôt d'une demande | Gelet op het koninklijk besluit van 21 augustus 1981 betreffende het |
internationale de brevet en Belgique; | indienen van een internationaleoctrooiaanvraag in België; |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de |
durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation, | kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van |
dernièrement modifié par l'arrêté royal du 22 mai 2000; | het consumentenkrediet, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2000; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1993 relatif au règlement transactionnel | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1993 betreffende de |
des infractions à la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du | minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 14 juli 1991 |
commerce et sur l'information et la protection du consommateur, | betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | de consument, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1995 relatif à l'indication des tarifs | 2000; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1995 betreffende de |
des services financiers homogènes, dernièrement modifié par l'arrêté | prijsaanduiding van homogene financiële diensten, laatst gewijzigd bij |
royal du 10 octobre 2000; | het koninklijk besluit van 10 oktober 2000; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2000 relatif à l'introduction de | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2000 betreffende de |
l'euro dans la réglementation pour les matières relevant du Ministère | invoering van de euro in de reglementering voor aangelegenheden die |
des Affaires économiques; | ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken; |
Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique, donné le 3 mars 2000; | Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 3 maart 2000; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 6 avril 2000; | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik van 6 april 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2001; | maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juni 2001; |
Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt : |
Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la | Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste bedragen |
réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs | in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank naar euro. |
belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux | De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt |
administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions | dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen |
pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les | hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve |
adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le | eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van |
plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, mais également sur le plan des formulaires et imprimés. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes à modification à l'époque. Entre-temps des montants ont été adaptés, et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient au préalable des avis ou accords légalement requis. La seconde série d'arrêtés euro présentée a pour but d'adapter et/ou de compléter la première série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion des montants et règles pour lesquels subsiste encore un doute; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2001 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de la protection de la Consommation, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre chargé des Classes moyennes et de Notre Ministre de l'Economie, | de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 juli 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, van Onze Minister van Financiën, van Onze Minister belast met Middenstand en van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions réglementaires | HOOFDSTUK I. - Wijziging van reglementaire bepalingen |
Section 1re. - Adaptation de l'arrêté royal du 21 août 1981 relatif au | Afdeling 1. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 21 augustus |
dépôt d'une demande internationale de brevet en Belgique | 1981 betreffende het indienen van een internationale octrooiaanvraag in België |
Article 1er.Dans la disposition de l'arrêté royal du 21 août 1981 |
Artikel 1.In de bepaling van het koninklijk besluit van 21 augustus |
relatif au dépôt d'une demande internationale de brevet en Belgique | 1981 betreffende het indienen van een internationale octrooiaanvraag |
indiquée ci-dessous, le montant exprimé en franc et figurant à la | in België die hieronder wordt aangeduid, wordt het in frank uitgedrukt |
deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par le montant | bedrag die in de tweede kolom van de volgende tabel wordt vermeld, |
exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau. | vervangen door de in euro uitgedrukt bedrag van de derde kolom van |
dezelfde tabel. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 2. - Adaptation de l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux | Afdeling 2. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 4 augustus |
coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du | 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de |
crédit à la consommation | terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet |
Art. 2.Dans les dispositions de l'arrêté royal 4 août 1992 relatif |
Art. 2.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 4 augustus |
aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du | 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de |
crédit à la consommation, indiquées ci-dessous, les montants exprimés | terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet, die hieronder |
en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont | worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de |
tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de | |
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne | in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. |
du même tableau. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.§ 1er. Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, le |
Art. 3.§ 1. In artikel 8, 1e lid, van hetzelfde besluit wordt de |
tableau est remplacé par le tableau suivant : | tabel vervangen door de volgende tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Dans l'annexe II du même arrêté, dernièrement modifiée par | § 2. In bijlage II van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 21 mars 1996, le tableau est remplacé par le tableau | koninklijk besluit van 21 maart 1996, wordt de tabel vervangen door de |
suivant : | volgende tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 3. Dans l'annexe III du même arrêté, dernièrement modifiée par | § 3. In bijlage III van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 21 mars 1996, le tableau est remplacé par le tableau | koninklijk besluit van 21 maart 1996, wordt de tabel vervangen door de |
suivant : | volgende tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 3. - Adaptation de l'arrêté royal du 27 avril 1993 relatif au | Afdeling 3. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 27 april 1993 |
règlement transactionnel des infractions à la loi du 14 juillet 1991 | betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 14 |
sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du | juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en |
consommateur | bescherming van de consument |
Art. 4.Dans la disposition de l'arrêté royal du 27 avril 1993 relatif |
Art. 4.In de bepaling van het koninklijk besluit van 27 april 1993 |
au règlement transactionnel des infractions à la loi du 14 juillet | betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 14 |
1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la | juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en |
protection du consommateur, indiquée ci-dessous, le montant exprimé en | bescherming van de consument, die hieronder wordt aangeduid, wordt het |
franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est | in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende |
remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du | tabel wordt vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukt bedrag van |
même tableau. | de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 4. - Adaptation de l'arrêté royal du 20 juillet 2000 relatif à | Afdeling 4. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 20 juli 2000 |
l'introduction de l'euro dans la réglementation pour les matières | betreffende de invoering van de euro in de reglementering voor |
relevant du Ministère des Affaires économiques | aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken |
Art. 5.Dans le tableau de l'article 16 de l'arrêté royal du 20 |
Art. 5.In de tabel van artikel 16 van het koninklijk besluit van 20 |
juillet 2000 relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation | juli 2000 betreffende de invoering van de euro in de reglementering |
pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques, la | voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van |
ligne suivante est supprimée en ce qui concerne l'article 2 de | Economische Zaken vervalt betreffende artikel 2 van het koninklijk |
l'arrêté royal auquel cet article 16 se rapporte : | besluit waarop dat artikel 16 betrekking heeft, de volgende regel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 5. - Adaptation de l'arrêté royal du 23 mars 1995 relatif à | Afdeling 5. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 23 maart 1995 |
l'indication des tarifs des services financiers homogènes | betreffende de prijsaanduiding van homogene financiële diensten |
Art. 6.Dans les dispositions de l'annexe à l'arrêté royal du 23 mars |
Art. 6.In de bepalingen van de bijlage van het koninklijk besluit van |
1995 relatif à l'indication des tarifs des services financiers | 23 maart 1995 betreffende de prijsaanduiding van homogene financiële |
homogènes, indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et | diensten, die hieronder worden aangeduid, worden de in frank |
figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par | uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel |
les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même | worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de |
tableau. | derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 8.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, Notre |
Art. 8.Onze Minister van Consumentenzaken, Onze Minister van |
Ministre des Finances, Notre Ministre chargé des Classes moyennes et | Financiën, Onze Minister belast met Middenstand en Onze Minister van |
Notre Ministre de l'Economie sont chargés, chacun en ce qui le | Economie zijn, ieder voor wat hem betreft, belast met de uitvoering |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 13juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre chargé des Classes moyennes, | De Minister belast met Middenstand, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |