Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/07/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques "
Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques Koninklijk besluit houdende invoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques RAPPORT AU ROI MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende invoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Ce projet d'arrêté royal est pris en exécution de l'article 6 de la Dit ontwerp van koninklijk besluit is de uitvoering van artikel 6 van
loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la de wet van 26 juni betreffende de invoering van de euro in de
wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in
législation concernant les matières visées à l'article 78 de la artikel 78 van de Grondwet. Dit artikel verschaft de Koning de
Constitution. Cet article donne au Roi la faculté d'adapter à l'euro,
lorsqu'il le juge utile et dans les limites strictement définies, les mogelijkheid om de wetten die bedragen in Belgische frank vermelden of
lois mentionnant des montants en francs belges ou se référant au franc die verwijzen naar de Belgische frank, indien hij zulks nuttig acht en
belge.

Article 1er.Cet article abroge une disposition insérée dans la loi du

binnen strikt vastgelegde grenzen aan de euro aan te passen.
12 juin 1991 relative au crédit à la consommation qui avait été

Artikel 1.Dit artikel heft een bepaling op die aan de wet van 12 juni

insérée par l'article 56 de la loi du 30 octobre 1998 relative à 1991 op het consumentenkrediet was toegevoegd door artikel 56 van de
l'euro. Cette disposition ayant été adoptée uniquement dans le cadre wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro. Deze bepaling werd enkel
de la période transitoire, elle deviendra sans objet après le 1er in het kader van de overgangsperiode aangenomen en vervalt na 1
janvier 2002. Il y a donc lieu de l'abroger. januari 2002. Zij dient derhalve opgeheven te worden.

Article 2.La loi du 7 janvier 2001 modifiant la loi du 12 juin 1991

Artikel 2.De wet van 7 januari 2001 tot wijziging van de wet van 12

relative au crédit à la consommation a introduit dans cette dernière juni 1991 op het consumentenkrediet heeft in deze laatste wet een
un article 27bis déterminant les montants qui peuvent être réclamés au artikel 27bis toegevoegd dat de bedragen bepaalt die mogen gevraagd
consommateur en cas de non-exécution du contrat de crédit par worden aan de consument in het geval van niet-uitvoering van de
celui-ci. Bien que cette loi entre en vigueur le 1er janvier 2002, les kredietovereenkomst door deze laatste. Alhoewel deze wet in werking
montants cités sont libellés en francs belges. Il y a dès lors lieu de treedt op 1 januari 2002, zijn de vermelde bedragen opgesteld in
procéder à des arrondis de transparence. Belgische frank. Er is derhalve reden om over te gaan tot afrondingen
van transparantie.
Il s'agit chaque fois d'arrondis de transparence tels que déterminés Het betreft telkens een transparantie afronding zoals bepaald in de
par la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de
wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in
législation concernant les matières visées à l'article 78 de la artikel 78 van de Grondwet. Deze transparante bedragen in euro werden
Constitution. Ces montants transparents en euros ont été approuvés par goedgekeurd door de Koninklijke Beroepsvereniging van het Krediet en
l'Union royale professionnelle du Crédit et l'Association belge des Banques. de Belgische Vereniging van Banken.

Article 3.Cet article abroge une disposition insérée dans la loi du 4

Artikel 3.Dit artikel heft een bepaling op die aan de wet van 4

août 1992 relative au crédit hypothécaire qui avait été insérée par augustus 1992 op het hypothecair krediet was toegevoegd door artikel
l'article 57 de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro. Cette 57 van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro. Deze bepaling
disposition ayant été adoptée uniquement dans le cadre de la période werd enkel in het kader van de overgangsperiode aangenomen en vervalt
transitoire, elle deviendra sans objet après le 1er janvier 2002. Il y na 1 januari 2002. Zij dient derhalve opgeheven te worden.
a donc lieu de l'abroger. Wij hebben de eer te zijn,
Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
de votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et les très fidèles serviteurs, en de zeer getrouwe dienaren,
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
AVIS 31.899/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 31.899/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 26 juni 2001
le Ministre des Finances, le 26 juin 2001, d'une demande d'avis, dans door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van
un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal « ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction koninklijk besluit « houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000
de l'euro dans la législation concernant les matières visées à betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking
l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet
voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van
Ministère des Affaires économiques », a donné le 2 juillet 2001 l'avis Economische Zaken », heeft op 2 juli 2001 het volgende advies gegeven
suivant : :
Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996,
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden
urgent. aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan.
La lettre s'exprime en ces termes : In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief aldus :
« Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste
bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank
naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk
gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en
schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve
eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van
de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001,
maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de
aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. aanpassingen volop in een uitvoeringsfase.
Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet
ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op
dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen
zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige
zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een
aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten
slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste
adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk.
De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de
eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden,
voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze
uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige
behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle
toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van
de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen.
Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te
voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden
opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de
drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de
geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste
omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Compte tenu du nombre particulièrement élevé de demandes d'avis qui ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement contrôlées. Sous la réserve énoncée ci-dessus, le projet n'appelle aucune observation. La chambre était composée de : omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Gezien het bijzonder grote aantal aanvragen om advies binnen drie dagen die tegelijkertijd zijn ingediend, bepaalt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling en van de vraag of aan de vormvoorschriften is voldaan. Zo is meer bepaald niet stelselmatig onderzocht kunnen worden of de opgegeven getallen rekenkundig correct zijn, noch of de gevolgde werkwijzen deugdelijk zijn. Onder voorbehoud van de bovenstaande opmerking, behoeven over het ontwerp geen opmerkingen te worden gemaakt. De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
Y. Kreins, conseiller d'Etat, président; Y. Kreins, staatsraad, voorzitter;
P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden;
Mme B. Vigneron, greffier. Mevr. B. Vigneron, griffier.
Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd opgesteld door de heer J. Regnier, eerste
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd
par M. P. Brouwers, référendaire. opgesteld en toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy.
Le greffier, Le président, De griffier, B. Vigneron.
B. Vigneron. Y. Kreins. De voorzitter, Y. Kreins.
13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van
2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die
concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de
les matières relevant du Ministère des Affaires économiques Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van
Economische Zaken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 Gelet op de verordeningen (EG) nr.1130/97 van de Raad van 17 juni 1997
fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en nr.
n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro;
l'euro; Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro
législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution; in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet;
Vu la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, Gelet op de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, laatst
dernièrement modifiée par la loi du 7 janvier 2001, notamment les gewijzigd bij de wet van 7 januari 2001, inzonderheid op artikelen 17
articles 17 et 27bis; en 27bis;
Vu la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire, dernièrement Gelet op de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet, laatst
modifiée par la loi du 30 octobre 1998, notamment l'article 55bis; gewijzigd bij de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro, inzonderheid op artikel 55bis;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2001; maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juni 2001;
Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt :
Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste bedragen
réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank naar euro.
belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt
administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen
pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve
adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van
plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, mais également sur le plan des formulaires et imprimés. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes à modification à l'époque. Entre-temps des montants ont été adaptés, et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient au préalable des avis ou accords légalement requis. La seconde série d'arrêtés euro présentée a pour but d'adapter et/ou de compléter la première série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui, d'une part, autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse, d'autre part, au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion des montants et des règles pour lesquels subsiste encore un doute; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2001 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre de l'Economie, de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2juli 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions légales HOOFDSTUK I. - Wijziging van wettelijke bepalingen
Section 1re. - Adaptation de la loi du 12 juin 1991 Afdeling 1. - Aanpassing van de wet van 12 juni 1991 op het
relative au crédit à la consommation consumentenkrediet

Article 1er.A l'article 17 de la loi du 12 juin 1991 relative au

Artikel 1.In artikel 17 van de wet van 12 juni 1991 op het

crédit à la consommation, sont apportées les modifications suivantes : consumentenkrediet, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Dans l'alinéa 2, le mot « francs » est remplacé par le mot « euros 1° In het tweede lid wordt het woord « frank » vervangen door het
»; woord « euro »;
2° Les alinéas 3 et 4 sont abrogés. 2° De derde en de vierde leden worden opgeheven.

Art. 2.§ 1er. Dans l'article 27bis, § 1er, 5e tiret, de la loi du 12

Art. 2.§ 1. In artikel 27bis, § 1, 5e streepje, van de wet van 12

juin 1991 relative au crédit à la consommation, inséré par la loi du 7 juni 1991 op het consumentenkrediet, ingevoegd bij de wet van 7
janvier 2001, les mots « entre 1 et 300 000 francs » sont remplacés januari 2001, worden de woorden « tussen 1 en 300 000 frank »
par les mots « jusqu'à 7 500 euros ». vervangen door de woorden « tot 7 500 euro ».
§ 2. Dans le même article 27bis de la loi du 12 juin 1991 relative au § 2. In hetzelfde artikel 27bis van de wet van 12 juni 1991 op het
crédit à la consommation, les montants exprimés en francs et figurant consumentenkrediet, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de
à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de
montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section 2. - Adaptation de la loi du 4 août 1992 Afdeling 2. - Aanpassing van de wet van 4 augustus 1992 op het
relative au crédit hypothécaire hypothecair krediet

Art. 3.L'article 55bis de la loi du 4 août 1992 relative au crédit

Art. 3.Artikel 55bis van de wet van 4 augustus 1992 op het

hypothécaire, inséré par la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro, hypothecair krediet, ingevoegd bij de wet van 30 oktober 1998
est abrogé. betreffende de euro, wordt opgeheven.
CHAPITRE II. - Dispositions finales HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 5.Notre Ministre des Finances et notre Ministre de l'Economie

Art. 5.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Economie

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent zijn, ieder voor wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13juillet 2001. Gegeven te Brussel, 13juli 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x