Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/07/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de la loi du 30 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, en ce qui concerne le statut pécuniaire des magistrats et des greffiers de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets "
Arrêté royal portant exécution de la loi du 30 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, en ce qui concerne le statut pécuniaire des magistrats et des greffiers de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 30 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, wat de bezoldigingsregeling van de magistraten en van de griffiers van de Rechterlijke Orde, en van de secretarissen van de parketten betreft
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 30 juin 13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van
2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation 30 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die
concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, en betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de
ce qui concerne le statut pécuniaire des magistrats et des greffiers Grondwet, wat de bezoldigingsregeling van de magistraten en van de
de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets griffiers van de Rechterlijke Orde, en van de secretarissen van de
parketten betreft
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan Uwe Majesteit ter
signature de Votre Majesté se situe dans le cadre du passage définitif ondertekening wordt voorgelegd, past in de definitieve overgang van
de la Belgique à la monnaie unique euro. België naar de eenheidsmunt euro.
Le fondement légal de l'arrêté en projet repose sur l'article 3 de la De wettelijke grondslag van het ontwerp van besluit is artikel 3 van
loi du 30 juin 2000 qui permet à Sa Majesté, jusqu'au 31 décembre de wet van 30 juni 2000, dat Uwe Majesteit de mogelijkheid biedt om
2001, de modifier des lois mentionnant des montants en franc belge ou tot 31 december 2001 wetten die bedragen in Belgische frank vermelden
se référant au franc belge afin de les adapter à l'euro. A cette fin, of die verwijzen naar de Belgische frank aan de euro aan te passen.
Vous pouvez avec effet au plus tôt au 1er janvier 2002 : Daartoe kan Uwe Majesteit ten vroegste met ingang van 1 januari 2002 :
1° modifier les lois en remplaçant l'usage du franc par celui de 1° de wetten wijzigen door het gebruik van de frank te vervangen door
l'euro; dat van de euro;
2° simplifier le résultat de la conversion des multiples de 10 francs 2° de uitkomst van de conversie van de veelvouden van 10 frank die in
figurant dans les lois, dans les limites déterminées par la loi de wetten voorkomen, vereenvoudigen binnen bepaalde in voormelde wet
précitée; gedefinieerde grenzen;
3° supprimer des dispositions visées à l'article 2; 3° de bepalingen bedoeld in artikel 2 opheffen;
4° prendre des dispositions pour garantir la succession logique de 4° maatregelen nemen teneinde de logische opvolging van twee
deux tranches tarifaires ou barémiques successives, après la tariefschijven of schalen te waarborgen, na omzetting van hun
conversion de leurs limites; grenswaarden;
5° relibeller en euro des montants inscrits dans les lois, pour 5° bedragen die in de wetten voorkomen wijzigen in euro, teneinde een
assurer une continuité ou permettre une précision particulière; continuïteit te waarborgen of een bijzondere nauwkeurigheid mogelijk te maken;
6° adapter au taux d'un euro pour un écu les montants inscrits en 6° de bedragen in Belgische frank die voorkomen in de wetten ter
francs belges dans les lois en application de directives européennes. uitvoering van Europese richtlijnen aanpassen aan de koers van een euro voor een ecu.
Par deux arrêtés royaux du 20 juillet 2000 (Moniteur belge du 30 août Met twee koninklijke besluiten van 20 juli 2000 (Belgisch Staatsblad
2000) l'ensemble de la réglementation interdépartementale du Ministère van 30 augustus 2000) werd de gehele interdepartementale
de la Fonction publique contenant des dispositions exprimées en francs reglementering van het Ministerie van Ambtenarenzaken die bepalingen
belges, a été convertie en euro. Les mesures prises concernent, outre bevat in Belgische frank, omgezet in euro. Deze maatregelen betreffen,
les échelles de traitement des grades communs applicables au personnel behalve de weddeschalen van de gemene graden die toepasselijk zijn op
des ministères, les aspects communs du statut pécunaire (allocations, het personeel van de ministeries, de gemeenschappelijke aspecten van
primes, indemnités . ), soit toute la réglementation pour laquelle le de bezoldigingsregeling (toelagen, premies, vergoedingen . ) en alle
Ministre de la Fonction publique détient l'initiative. Les conversions ainsi effectuées doivent notamment permettre aux services informatiques de réaliser dans de bonnes conditions l'ensemble des adaptations qui leur incombent. Il convient en conséquence, dans un souci de cohérence générale des opérations de basculement à l'euro, d'effectuer la conversion des réglementations à caractère pécuniaire propres aux services qui ne relèvent pas de la fonction publique administrative, selon les mêmes règles. Le présent projet vise à modifier les dispositions légales relatives au statut pécuniaire des magistrats et des greffiers de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets. La mise à jour des lignes de forces pour la phase définitive du passage des administrations publiques à l'euro, approuvée par le Conseil des Ministres en mai 1999, fixe la méthode de conversion des traitements, pensions, allocations, indemnités et primes du secteur public. Ainsi, pour les barèmes annuels de traitement, le passage à l'euro ne donnera pas lieu à une intégration de la liaison à l'index dans de reglementeringen waarvoor het initiatief bij de Minister van Ambtenarenzaken berust. De aldus doorgevoerde omzettingen moeten er onder meer voor zorgen dat alle door de informaticadiensten door te voeren aanpassingen in goede voorwaarden zouden gebeuren. Er dient bijgevolg, met het oog op de algemene samenhang van de operaties inzake omschakeling naar de euro, te worden overgegaan tot de omzetting van de reglementeringen van geldelijke aard die niet onder het administratief openbaar ambt ressorteren, en dit volgens dezelfde regels. Dit ontwerp beoogt de wijziging van de wettelijke bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van de magistraten en van de griffiers van de Rechterlijke Orde, en van de secretarissen van de parketten. De bijwerking van de krachtlijnen van juli 1997 voor de definitieve fase van de overgang van de overheidsbesturen naar de euro, goedgekeurd door de Ministerraad in mei 1999, legt de methode vast voor de omzetting van de wedden, pensioenen, toelagen, vergoedingen en premies van de overheidssector. Aldus, wat de jaarweddenbarema's betreft, zal naar aanleiding van de definitieve overstap naar de euro geen integratie van de indexkoppeling in nieuwe basisweddenschalen plaatsvinden. De huidige
nouvelles échelles barémiques. Les barèmes de traitement à 100 %, in BEF uitgedrukte jaarweddenbarema's aan 100 % zullen in euro
exprimés actuellement en BEF, seront convertis en euro avec un arrondi omgerekend worden met een afronding op de hogere eurocent. Deze worden
à l'eurocent supérieur. Ils seront en outre convertis selon la méthode bovendien geconverteerd volgens een « bottom-upmethode », dit wil
« bottom-up », ce qui signifie que le minimum barémique et les zeggen dat zowel de minimumjaarwedde als de tussentijdse verhogingen
augmentations intermédiaires sont convertis à l'eurocent supérieur. omgerekend worden met een afronding op de hogere eurocent. Tenslotte,
Enfin, les montants nominaux des allocations, indemnités et primes worden de nominale bedragen van uitkeringen, vergoedingen en premies
seront convertis de la même manière. op dezelfde wijze omgezet.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et le très fidèle serviteur, en zeer trouwe dienaar,
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
AVIS 31.892/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 31.892/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 26 juni 2001
le Ministre des Finances, le 26 juin 2001, d'une demande d'avis, dans door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van
un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
"portant exécution de la loi du 30 juin 2000 relative à l'introduction koninklijk besluit « houdende uitvoering van de wet van 30 juni 2000
de l'euro dans la législation concernant les matières visées à betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking
l'article 77 de la Constitution, en ce qui concerne le statut heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet,
pécuniaire des magistrats et des greffiers de l'Ordre judiciaire, et wat de bezoldigingsregeling van de magistraten en van de griffiers van
de Rechterlijke Orde, en van de secretarissen van de parketten,
des secrétaires des parquets », a donné le 2 juillet 2001 l'avis betreft », heeft op 2 juli 2001 het volgende advies gegeven :
suivant : Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996,
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden
urgent. aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan.
La lettre s'exprime en ces termes : In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief aldus :
« Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste
bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank
naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk
gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en
schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve
eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van
de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001,
maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de
aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. aanpassingen volop in een uitvoeringsfase.
Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet
ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op
dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen
zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige
zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een
aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten
slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste
adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk.
De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de
eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden,
voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze
uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige
behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle
toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van
de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen.
Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te
voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden
opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de
drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de
geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste
omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Compte tenu du nombre particulièrement élevé de demandes d'avis qui ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement contrôlées. Sous la réserve énoncée ci-dessus, le projet n'appelle aucune observation. La chambre était composée de : omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Gezien het bijzonder grote aantal aanvragen om advies binnen drie dagen die tegelijkertijd zijn ingediend, bepaalt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling en van de vraag of aan de vormvoorschriften is voldaan. Zo is meer bepaald niet stelselmatig onderzocht kunnen worden of de opgegeven getallen rekenkundig correct zijn, noch of de gevolgde werkwijzen deugdelijk zijn. Onder voorbehoud van de bovenstaande opmerking, behoeven over het ontwerp geen opmerkingen te worden gemaakt. De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
Y. Kreins, conseiller d'Etat, président; Y. Kreins, staatsraad, voorzitter;
P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden;
Mme B. Vigneron, greffier. Mevr. B. Vigneron, griffier.
Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd opgesteld door de heer J. Regnier, eerste
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd
par M. P. Brouwers, référendaire. opgesteld en toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
B. Vigneron. Y. Kreins. B. Vigneron. Y. Kreins.
13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 30 juin 13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van
2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation 30 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die
concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, en betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de
ce qui concerne le statut pécuniaire des magistrats et des greffiers Grondwet, wat de bezoldigingsregeling van de magistraten en van de
de l'Ordre judiciaire, et des secrétaires des parquets griffiers van de Rechterlijke Orde en van de secretarissen van de
parketten, betreft
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 77 de la Constitution; Gelet op artikel 77 van de Grondwet;
Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni
fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en
n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro;
Vu la loi du 30 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la Gelet op de wet van 30 juni 2000 betreffende de invoering van de euro
législation concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution; in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet;
Vu le Code judiciaire, modifié en dernier lieu par la loi du 21 juni Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 21
2001; juni 2001;
Vu la loi du 29 avril 1999 modifiant le Code judiciaire en ce qui Gelet op de wet van 29 april 1999 tot wijziging, wat de wedden van de
concerne les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire; magistraten van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 27 mars 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juin 2001; maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 juni 2001;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 16 mai 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 16 mei 2001;
Vu le protocole n° 217 consignant les conclusions de la négociation au Gelet op het protocol nr. 217 houdende de besluiten van de
sein du Comité de secteur III - Justice, en date du 20 juin 2001; onderhandelingen van Sectorcomité III - Justitie, op datum van 20 juni 2001;
Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt :
Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste bedragen
réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank naar euro.
belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt
administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, mais également sur le plan des formulaires et imprimés. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes à modification à l'époque. Entre temps des montants ont été adaptés, et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient au préalable des avis ou accords légalement requis. La seconde série d'arrêtés euro présentée a pour but d'adapter et/ou dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op vlak van informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, maar ook op vlak van formulieren en drukwerken zijn de aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft tot doel om
de compléter la première série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupées. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion des montants et règles pour lesquels subsistent encore un doute; de eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2001, en application Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 2 juli 2001, met
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State,
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions légales HOOFDSTUK I. - Wijziging van wettelijke bepalingen
Section 1re. - Adaptation du Code judiciaire Afdeling 1. - Aanpassing van het Gerechtelijk Wetboek

Article 1er.Dans les dispositions du Code judiciaire indiquées

Artikel 1.In de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek die hieronder

ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de
euro dans la troisième colonne du même tableau. in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Dans les articles 355, 360, 360bis, 366, 367, 367bis, 372, 373

Art. 2.In de artikelen 355, 360, 360bis, 366, 367, 367bis, 372, 373

et 373bis du même Code, les mots « (en francs) » sont supprimés. en 373bis van hetzelfde Wetboek, vervallen de woorden « (in franken) ».
Section 2. - Adaptation de la loi du 29 avril 1999 modifiant le Code Afdeling 2. - Aanpassing van de wet van 29 april 1999 tot wijziging,
judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de wat de wedden van de magistraten van de Rechterlijke Orde betreft, van
l'Ordre judiciaire het Gerechtelijk Wetboek

Art. 3.Dans les dispositions de la loi du 29 avril 1999 modifiant le

Art. 3.In de bepalingen van de wet van 29 april 1999 tot wijziging,

Code judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de wat de wedden van de magistraten van de Rechterlijke Orde betreft, van
l'Ordre judiciaire indiquées ci-dessous, les montants exprimées en het Gerechtelijk Wetboek die hieronder worden aangeduid, worden de in
franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen
du même tableau. van de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE II. - Dispositions finales HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé, de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001. Gegeven te Brussel, 13 juli 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^