Arrêté royal portant sur l'introduction de l'euro dans la réglementation qui relève du Ministère de l'Intérieur | Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant sur l'introduction de l'euro | 13 JULI 2001. - Koninklijk besluit betreffende de invoering van de |
dans la réglementation qui relève du Ministère de l'Intérieur | euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van |
Binnenlandse Zaken | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 | Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni |
fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et | 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en |
n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de | nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; |
l'euro; Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, modifiée en dernier lieu par la loi du 7 mai 1999; | centra voor maatschappelijk welzijn, laatst gewijzigd bij de wet van 7 mei 1999; |
Vu la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, | Gelet op de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het |
l'établissement et l'éloignement des étrangers, modifiée en dernier | grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van |
lieu par la loi du 2 janvier 2001; | vreemdelingen, laatst gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu la loi du 28 juin 1984 relative à certains aspects de la condition | Gelet op de wet van 28 juni 1984 betreffende sommige aspecten van de |
des étrangers et instituant le Code de la Nationalité belge; | toestand van de vreemdelingen en houdende invoering van het Wetboek van de Belgische nationaliteit; |
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1983 relatif à l'octroi | Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1983 betreffende de |
d'allocations et d'indemnités aux membres du Conseil consultatif des | toekenning van toelagen en vergoedingen aan de leden van de Raad van |
étrangers; | advies voor vreemdelingen; |
Vu l'arrêté royal du 26 août 1988 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 augustus 1988 tot vaststelling |
l'élection du conseil de l'aide sociale dans les communes visées à | van de nadere regels voor de verkiezing van de raad voor |
l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en matière | maatschappelijk welzijn in de gemeenten bedoeld bij artikel 7 van de |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, et dans les communes | wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 |
de Comines-Warneton et de Fourons, modifié en dernier lieu par la loi | juli 1966, en in de gemeenten Komen-Waasten en Voeren, laatst |
du 12 août 2000; | gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 1990 relatif à l'octroi d'allocations et | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1990 betreffende de |
toekenning van toelagen en vergoedingen aan de leden van de | |
d'indemnités aux membres de la Commission d'études de l'immigration et | Studiecommissie voor de immigratie en aan de door haar aangestelde |
aux experts désignés par elle; | deskundigen; |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 1995 relatif à l'octroi d'allocations aux | Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 1995 betreffende de |
assesseurs suppléants de la Commission permanente de recours des | toekenning van toelagen aan de plaatsvervangende bijzitters van de |
réfugiés; | Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen; |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1999 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1999 betreffende de |
et d'indemnités aux membres de la Commission Consultative des | toekenning van toelagen en vergoedingen aan de leden van de Commissie |
étrangers; | van advies voor vreemdelingen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2001; | maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juni 2001; |
Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt : |
Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la | Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste bedragen |
réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs | in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank naar euro. |
belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux | De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt |
administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions | dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen |
pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les | hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve |
adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le | eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van |
plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, mais également sur le plan des formulaires et imprimés. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes à modification à l'époque. Entre-temps des montants ont été adaptés, et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient au préalable des avis ou accords légalement requis. La seconde série d'arrêtés euro présentée a pour but d'adapter et/ou de compléter la première série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion des montants et règles pour lesquels subsiste encore un doute; | de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 31.885/2, donné le 2 juillet 2001, en | Gelet op het advies van de Raad van State 31.885/2, gegeven op 2 juli |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de l'Intégration | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale, de notre Ministre de l'Intérieur et | Integratie en Sociale Economie, van Onze Minister van Binnenlandse |
de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions réglementaires | HOOFDSTUK I. - Wijziging van verordeningsbepalingen |
Section 1re. - Adaptation de l'arrêté royal du 30 septembre 1983 | Afdeling 1. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 30 september |
relatif à l'octroi d'allocations et d'indemnités aux membres du | 1983 betreffende de toekenning van toelagen en vergoedingen aan de |
Conseil consultatif des étrangers | leden van de Raad van advies voor vreemdelingen |
Article 1er.Dans la disposition de l'arrêté royal du 30 septembre |
Artikel 1.In de bepaling van het koninklijk besluit van 30 september |
1983 relatif à l'octroi d'allocations et d'indemnités aux membres du | 1983 betreffende de toekenning van toelagen en vergoedingen aan de |
Conseil consultatif des étrangers, indiquée ci-dessous, les montants | leden van de Raad van advies voor vreemdelingen, die hieronder wordt |
exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant | aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede |
sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième | kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro |
colonne du même tableau. | uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 2. - Adaptation de l'arrêté royal du 26 août 1988 déterminant | Afdeling 2. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 26 augustus |
les modalités de l'élection du conseil de l'aide sociale dans les | 1988 tot vaststelling van de nadere regels voor de verkiezing van de |
raad voor maatschappelijk welzijn in de gemeenten bedoeld bij artikel | |
communes visées à l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en | 7 van de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken, |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, et dans les | gecoördineerd op 18 juli 1966, en in de gemeenten Komen-Waasten en |
communes de Comines-Warneton et de Fourons | Voeren |
Art. 2.Dans la disposition de l'arrêté royal du 26 août 1988 |
Art. 2.In de bepaling van het koninklijk besluit van 26 augustus 1988 |
déterminant les modalités de l'élection du conseil de l'aide sociale | tot vaststelling van de nadere regels voor de verkiezing van de raad |
dans les communes visées à l'article 7 des lois sur l'emploi des | voor maatschappelijk welzijn in de gemeenten bedoeld bij artikel 7 van |
de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, et | 18 juli 1966, en in de gemeenten Komen-Waasten en Voeren, die |
dans les communes de Comines-Warneton et de Fourons, indiquée | hieronder wordt aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die |
ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième | in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen |
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en | |
euro dans la troisième colonne du même tableau. | door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 3. - Adaptation de l'arrêté royal du 25 avril 1990 relatif à | Afdeling 3. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 25 april 1990 |
l'octroi d'allocations et d'indemnités aux membres de la Commission | betreffende de toekenning van toelagen en vergoedingen aan de leden |
d'études de l'immigration et aux experts désignés par elle | van de Studiecommissie voor de immigratie en aan de door haar |
aangestelde deskundigen | |
Art. 3.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 25 avril 1990 |
Art. 3.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 25 april 1990 |
relatif à l'octroi d'allocations et d'indemnités aux membres de la | betreffende de toekenning van toelagen en vergoedingen aan de leden |
Commission d'études de l'immigration et aux experts désignés par elle, | van de Studiecommissie voor de immigratie en aan de door haar |
indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la | aangestelde deskundigen, die hieronder worden aangeduid, worden de in |
deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants | frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende |
exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. | tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen |
van de derde kolom van dezelfde tabel. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 4. - Adaptation de l'arrêté royal du 16 mars 1995 relatif à | Afdeling 4. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 16 maart 1995 |
l'octroi d'allocations aux assesseurs suppléants de la Commission | betreffende de toekenning van toelagen aan de plaatsvervangende |
permanente de recours des réfugiés | bijzitters van de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen |
Art. 4.Dans la disposition de l'arrêté royal du 16 mars 1995 relatif |
Art. 4.In de bepaling van het koninklijk besluit van 16 maart 1995 |
à l'octroi d'allocations aux assesseurs suppléants de la Commission | betreffende de toekenning van toelagen aan de plaatsvervangende |
permanente de recours des réfugiés, indiquée ci-dessous, les montants | bijzitters van de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen, die |
exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant | hieronder wordt aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die |
in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen | |
sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième | door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde |
colonne du même tableau. | tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 5. - Adaptation de l'arrêté royal du 5 juillet 1999 relatif à | Afdeling 5. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 5 juli 1999 |
l'octroi d'allocations et d'indemnités aux membres de la Commission | betreffende de toekenning van toelagen en vergoedingen aan de leden |
consultative des étrangers | van de Commissie van advies voor vreemdelingen |
Art. 5.Dans la disposition de l'arrêté royal du 5 juillet 1999 |
Art. 5.In de bepaling van het koninklijk besluit van 5 juli 1999 |
relatif à l'octroi d'allocations et d'indemnités aux membres de la | betreffende de toekenning van toelagen en vergoedingen aan de leden |
Commission consultative des étrangers, indiquée ci-dessous, les | van de Commissie van advies voor vreemdelingen, die hieronder wordt |
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du | aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede |
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans | kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro |
la troisième colonne du même tableau. | uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 13 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, | Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |