Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution relevant du Ministère de l'Intérieur | Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet die ressorteren onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin | 13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van |
2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation | 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die |
concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution | betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de |
relevant du Ministère de l'Intérieur | Grondwet die ressorteren onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt | |
L'arrêté royal soumis à la signature de Votre Majesté, se situe dans | voorgelegd, kadert in de definitieve overgang van België naar de |
le cadre du passage définitif de la Belgique à la monnaie unique euro. | eenheidsmunt euro. |
Le présent arrêté est pris sur la base de l'article 6 de la loi du 26 | Onderhavig besluit wordt genomen op basis van artikel 6 van de wet van |
juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation | 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die |
concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution qui | betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de |
permet à Sa Majesté, jusqu'au 31 décembre 2001, de modifier des lois | Grondwet dat Uwe Majesteit toelaat, tot 31 december 2001, wetten die |
mentionnant des montants en franc belge ou se référant au franc belge | bedragen in Belgische frank vermelden of die verwijzen naar de |
afin de les adapter à l'euro. A cette fin, Vous pouvez avec effet au | Belgische frank, aan de euro aan te passen. Daartoe kan Uwe Majesteit, |
plus tôt au 1er janvier 2002 : | ten vroegste, met ingang van 1 januari 2002 : |
1° modifier les lois en remplaçant l'usage du franc par celui de | 1° de wetten wijzigen door het gebruik van de frank te vervangen door |
l'euro; | dat van de euro; |
2° simplifier le résultat de la conversion des multiples de 10 francs | 2° de uitkomst van de conversie van de veelvouden van 10 frank die in |
figurant dans les lois, dans les limites déterminées par la loi | de wetten voorkomen, vereenvoudigen binnen bepaalde in voormelde wet |
précitée; | bepaalde grenzen; |
3° supprimer des dispositions visées à l'article 5; 4° prendre des dispositions pour garantir la succession logique de deux tranches tarifaires ou barémiques successives, après la conversion de leurs limites; 5° relibeller en euro des montants inscrits dans les lois, pour assurer une continuité ou permettre une précision particulière, et 6° adapter au taux d'un euro pour un écu les montants inscrits en francs belges dans les lois en application de directives européennes. Commentaire des articles Article 1er | 3° de bepalingen bedoeld in artikel 5 opheffen; 4° maatregelen nemen teneinde de logische opvolging van twee tariefschijven of -schalen te waarborgen, na omzetting van hun grenswaarden; 5° bedragen die in de wetten voorkomen wijzigen in euro, teneinde een continuïteit te waarborgen of een bijzondere nauwkeurigheid mogelijk te maken, en 6° de bedragen in Belgische frank die voorkomen in de wetten ter uitvoering van Europese richtlijnen aanpassen aan de koers van één euro voor één ecu. Commentaar van de artikelen Artikel 1 |
L'adaptation concerne la loi du 19 octobre 1921 organique des | De aanpassing betreft de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de |
élections provinciales. | provincieraadsverkiezingen. |
Le montant à modifier a trait aux dépenses électorales. | Het te wijzigen bedrag heeft betrekking op de verkiezingsuitgaven. |
Il a été jugé opportun, pour des raisons de clarté, d'arrondir le | Omwille van de duidelijkheid werd het wenselijk geacht het bedrag van |
montant de 5 000 BEF à 125 EUR afin de conserver la transparence en | 5 000 BEF af te ronden op 125 EUR om de doorzichtigheid in euro te |
euro. | bewaren. |
Article 2 | Artikel 2 |
L'adaptation concerne la loi électorale communale, coordonnée le 4 | De aanpassing betreft de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus |
août 1932. | 1932. |
Le montant à modifier a trait aux dépenses électorales. | Het te wijzigen bedrag heeft betrekking op de verkiezingsuitgaven. |
Il a été jugé opportun, pour des raisons de clarté, d'arrondir le | Omwille van de duidelijkheid werd het wenselijk geacht het bedrag van |
montant de 5 000 BEF à 125 EUR, afin de conserver la transparence en | 5 000 BEF af te ronden op 125 EUR, om de doorzichtigheid in euro te |
euro. | bewaren. |
Articles 3 et 6 | Artikelen 3 en 6 |
Dans l'arrêté royal du 20 juillet 2000 portant exécution de la loi du | In het koninklijk besluit van 20 juli 2000 houdende uitvoering van de |
26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation | wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de |
wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in | |
concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution | artikel 78 van de Grondwet die ressorteren onder het Ministerie van |
relevant du Ministère de l'Intérieur, une conversion fautive en euro a | Binnenlandse Zaken, werd in artikel 2, afdeling 2, van hoofdstuk I een |
été effectuée à l'article 2, section 2, du chapitre Ier, parce que le | foutieve omzetting in euro gemaakt, omdat het bedrag in kwestie |
montant en question a été erronément qualifié d'amende administrative | verkeerdelijk werd gekwalificeerd als administratieve geldboete |
alors qu'il s'agit en réalité d'une amende pénale. C'est pourquoi, le | terwijl het in werkelijkheid gaat om een strafrechtelijke geldboete. |
montant de 3 000 BEF doit être changé en 3 000 EUR. | Het bedrag 3 000 BEF moet derhalve omgezet worden in 3 000 EUR. |
Article 4 | Artikel 4 |
Dans l'arrêté royal du 20 juillet 2000 portant exécution de la loi du | In het koninklijk besluit van 20 juli 2000 houdende uitvoering van de |
26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation | wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de |
wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in | |
concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution | artikel 78 van de Grondwet die ressorteren onder het Ministerie van |
relevant du Ministère de l'Intérieur, l'article 1er ne tient pas | Binnenlandse Zaken, houdt artikel 1 geen rekening met de wijziging die |
compte de la modification apportée par l'article 16, 2° de la loi du | aangebracht wordt door artikel 16, 2° van de wet van 09 juni 1999 tot |
09 juin 1999 modifiant la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de | wijziging van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, |
gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de | de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. |
gardiennage. Il a été jugé opportun, pour des raisons de clarté, d'arrondir les | Omwille van de duidelijkheid werd het wenselijk geacht de bedragen van |
montants de 500 000 BEF et 1 000 000 BEF à 12 500 EUR et 25 000 EUR, | 500 000 BEF en 1 000 000 BEF af te ronden op 12 500 EUR en 25 000 EUR |
afin de conserver la transparence en euro. | om de doorzichtigheid in euro te bewaren. |
Article 5 | Artikel 5 |
Les adaptations concernent la loi du 7 juillet 1994 relative à la | De aanpassingen betreffen de wet van 7 juli 1994 betreffende de |
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing |
élections des conseils provinciaux, communaux et de district et pour | van de provincieraden en de gemeenteraden, de districtsraden en voor |
l'élection directe des conseils de l'aide sociale. | de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn. |
Les montants à modifier ont trait aux dépenses électorales. | De te wijzigen bedragen hebben betrekking op de verkiezingsuitgaven. |
Il a été jugé opportun, pour des raisons de clarté, d'arrondir les | Omwille van de duidelijkheid werd het wenselijk geacht de bedragen van |
montants de 5 000 BEF, 20 000 BEF et 80 000 BEF à 125 EUR, 500 EUR et | 5 000 BEF, 20 000 BEF en 80 000 BEF af te ronden op 125 EUR, 500 EUR |
2 000 EUR, afin de conserver la transparence en euro. | en 2 000 EUR om de doorzichtigheid in euro te bewaren. |
Article 7 | Artikel 7 |
Cette disposition supprime une modification opérée par l'arrêté royal | Deze bepaling heft een wijziging op ingevoerd door het koninklijk |
du 20 juillet 2000 portant exécution de la loi du 26 juin 2000 | besluit van 20 juli 2000 houdende uitvoering van de wet van 26 juni |
relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les | 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die |
matières visées à l'article 78 de la Constitution relevant du | betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de |
Ministère de l'Intérieur. Cette modification est en effet sans objet | Grondwet die ressorteren onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken. |
Deze wijziging is immers ongegrond aangezien het artikel 2, § 2, 4°, | |
étant donné que l'article 2, § 2, 4°, de la loi du 19 mai 1994 | van de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van |
relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales | |
engagées pour l'élection du Parlement européen, a été abrogée par la | de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het Europees Parlement |
loi du 26 juin 2000 visant à réduire de moitié l'effet dévolutif des | opgeheven werd door de wet van 26 juni 2000 tot beperking met de helft |
votes exprimés en case de tête et à supprimer la distinction entre | van de devolutieve kracht van de lijststemmen en tot afschaffing van |
candidats titulaires et candidats suppléants pour l'élection des | het onderscheid tussen kandidaat-titularissen en kandidaat-opvolgers |
conseils provinciaux et communaux et du Parlement européen. | voor de verkiezing van de provincie- en gemeenteraden en het Europees Parlement. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
AVIS 31.884/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES 31.884/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 26 juni 2001 |
le Ministre des Finances, le 26 juin 2001, d'une demande d'avis, dans | door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van |
un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal | ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van |
"portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction | koninklijk besluit "houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 |
de l'euro dans la législation concernant les matières visées à | betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking |
l'article 78 de la Constitution relevant du Ministère de l'Intérieur", | heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet die |
ressorteren onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken", heeft op 2 | |
a donné le 2 juillet 2001 l'avis suivant : | juli 2001 het volgende advies gegeven : |
Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis | wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, |
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère | moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden |
urgent. | aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. |
La lettre s'exprime en ces termes : | In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief aldus : |
« Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste | « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste |
bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank | bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank |
naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk | naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk |
gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en | gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en |
schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve | schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve |
eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van | eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van |
de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, | de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, |
maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de | maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de |
aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. | aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. |
Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet | Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet |
ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op | ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op |
dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen | dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen |
zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige | zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige |
zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een | zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een |
aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten | aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten |
slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste | slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste |
adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. | adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. |
De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de | De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de |
eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, | eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, |
voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze | voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze |
uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige | uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige |
behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle | behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle |
toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van | toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van |
de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. | de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. |
Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te | Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te |
voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden | voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden |
opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de | opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de |
drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de | drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de |
geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste | geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste |
omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Compte tenu du nombre particulièrement élevé de demandes d'avis qui ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement contrôlées. Sous la réserve énoncée ci-dessus, le projet n'appelle aucune observation. La chambre était composée de : | omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Gezien het bijzonder grote aantal aanvragen om advies binnen drie dagen die tegelijkertijd zijn ingediend, bepaalt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling en van de vraag of aan de vormvoorschriften is voldaan. Zo is meer bepaald niet stelselmatig onderzocht kunnen worden of de opgegeven getallen rekenkundig correct zijn, noch of de gevolgde werkwijzen deugdelijk zijn. Onder voorbehoud van de bovenstaande opmerking, behoeven over het ontwerp geen opmerkingen te worden gemaakt. De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
Y. Kreins, conseiller d'Etat, président; | Y. Kreins, staatsraad, voorzitter; |
P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; | P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden; |
Mme B. Vigneron, greffier. | Mevr. B. Vigneron, griffier. |
Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Het verslag werd opgesteld door de heer J. Regnier, eerste |
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée | auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd |
par M. P. Brouwers, référendaire. | opgesteld en toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. | nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
B. Vigneron. Y. Kreins. | B. Vigneron. Y. Kreins. |
13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin | 13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van |
2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation | 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die |
concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution | betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de |
relevant du Ministère de l'Intérieur | Grondwet die ressorteren onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 | Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni |
fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et | 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en |
n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; | nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; |
Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la | Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro |
législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution; | in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet; |
Vu la loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales, | Gelet op de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de |
modifiée en dernier lieu par la loi du 12 août 2000; | provincieraadsverkiezingen, laatst gewijzigd bij de wet van 12 |
augustus 2000; | |
Vu la loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, modifiée en | Gelet op de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, laatst |
dernier lieu par la loi du 12 août 2000; | gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, | Gelet op de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het |
l'établissement et l'éloignement des étrangers, modifiée en dernier | grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van |
lieu par la loi du 2 janvier 2001; | vreemdelingen, laatst gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les | Gelet op de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage, | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten laatst |
modifiée en dernier lieu par la loi du 9 juin 1999; | gewijzigd bij de wet van 9 juni 1999; |
Vu la loi du 7 juillet 1994 relative à la limitation et au contrôle | Gelet op de wet van 7 juli 1994 betreffende de beperking en de |
controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de | |
des dépenses électorales engagées pour les élections des conseils | provincieraden en de gemeenteraden, de districtsraden en voor de |
provinciaux, communaux et de district et pour l'élection directe des | rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn, |
conseils de l'aide sociale, modifiée en dernier lieu par la loi du 12 | laatst gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; |
août 2000; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2000 portant exécution de la loi du 26 | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli houdende uitvoering van de |
juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation | wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de |
wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in | |
concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution | artikel 78 van de Grondwet die ressorteren onder het Ministerie van |
relevant du Ministère de l'Intérieur; | Binnenlandse Zaken; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2001; | maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juni 2001; |
Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt : |
Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la | Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste bedragen |
réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs | in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank naar euro. |
belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux | De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt |
administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions | dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen |
pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les | hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve |
adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le | eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van |
plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, mais également sur le plan des formulaires et imprimés. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes à modification à l'époque. Entre-temps des montants ont été adaptés, et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient au préalable des avis ou accords légalement requis. La seconde série d'arrêtés euro présentée a pour but d'adapter et/ou de compléter la première série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion des montants et règles pour lesquels subsiste encore un doute; | de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 31.884/2, donné le 2 juillet 2001, en | Gelet op het advies van de Raad van State 31.884/2, gegeven op 2 juli |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions légales | HOOFDSTUK I. - Wijziging van wettelijke bepalingen |
Section 1re. - Adaptation de la loi du 19 octobre 1921 organique des | Afdeling 1. - Aanpassing van de wet van 19 oktober 1921 tot regeling |
élections provinciales | van de provincieraadsverkiezingen |
Article 1er.Dans la disposition de la loi du 19 octobre 1921 |
Artikel 1.In de bepaling van de wet van 19 oktober 1921 tot regeling |
organique des élections provinciales, indiquée ci-dessous, le montant | van de provincieraadsverkiezingen, die hieronder wordt aangeduid, |
exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant | wordt het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede kolom van de |
est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième colonne | volgende tabel wordt vermeld, vervangen door het in euro uitgedrukte |
du même tableau. | bedrag van de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 2. - Adaptation de la loi électorale communale, coordonnée le | Afdeling 2. - Aanpassing van de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 |
4 août 1932 | augustus 1932 |
Art. 2.Dans la disposition de la loi électorale communale, coordonnée |
|
le 4 août 1932, indiquée ci-dessous, les montants exprimés en franc et | Art. 2.In de bepaling van de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 |
augustus 1932, die hieronder wordt aangeduid, worden de in frank | |
figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par | uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel |
les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même | worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de |
tableau. | derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 3. - Adaptation de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au | Afdeling 3. - Aanpassing van de wet van 15 december 1980 betreffende |
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers | de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen |
Art. 3.Dans l'article 74/2, § 1er, de la loi du 15 décembre 1980 sur |
Art. 3.In artikel 74/2, § 1, van de wet van 15 december 1980 |
l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des | betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging |
étrangers les mots 3 000 francs doivent être remplacés par les mots 3 | en de verwijdering van vreemdelingen, worden de woorden 3 000 frank |
000 EUR. | vervangen door de woorden 3 000 EUR. |
Section 4. - Adaptation de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises | Afdeling 4. - Aanpassing van de wet van 10 april 1990 op de |
de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes | bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne |
de gardiennage | bewakingsdiensten |
Art. 4.Dans l'article 19, § 1er, alinéa 3, de la loi du 10 avril 1990 |
Art. 4.In artikel 19, § 1, derde lid, van de wet van 10 april 1990 op |
sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les | de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne |
services internes de gardiennage, les montants exprimés en franc et | bewakingsdiensten, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de |
figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par | tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de |
les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. | in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 5. - Adaptation de la loi du 7 juillet 1994 relative à la | Afdeling 5. - Aanpassing van de wet op 7 juli 1994 betreffende de |
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing |
élections des conseils provinciaux, communaux et de district et pour | van de provincieraden en de gemeenteraden, de districtsraden en voor |
l'élection directe des conseils de l'aide sociale | de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn |
Art. 5.Dans les dispositions de la loi du 7 juillet 1994 relative à |
Art. 5.In de bepalingen van de wet op 7 juli 1994 betreffende de |
la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing |
les élections des conseils provinciaux, communaux et de district et | van de provincieraden en de gemeenteraden, de districtsraden en voor |
pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale, indiquées | de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn, |
ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième | die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte |
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en | bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, |
euro dans la troisième colonne du même tableau. | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van |
dezelfde tabel. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE II. - Dispositions abrogatoires | HOOFDSTUK II. - Opheffingsbepalingen |
Art. 6.Dans le tableau de l'article 2 de l'arrêté royal du 20 juillet |
Art. 6.In de tabel van artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 |
2000 portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à | juli 2000 houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende |
l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières | de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op |
visées à l'article 78 de la Constitution relevant du Ministère de | aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet die |
l'Intérieur, les lignes suivantes sont supprimées en ce qui concerne | ressorteren onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken, vervallen |
l'article 74/2, § 1er, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au | betreffende artikel 74/2, § 1, van de wet van 15 december 1980 |
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, | betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging |
à laquelle cet article 2 se rapporte : | en de verwijdering van vreemdelingen, waarop dat artikel 2 betrekking |
heeft, de volgende regels : | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.Dans le tableau de l'article 4 du même arrêté royal, la ligne |
Art. 7.In de tabel van artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit, |
suivante est supprimée en ce qui concerne l'article 2, § 2, 4°, de la | |
loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des | vervalt betreffende artikel 2, §2, 4°, van de wet van 19 mei 1994 |
dépenses électorales engagées pour l'élection du Parlement européen, à | betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven |
laquelle cet article 4 se rapporte : | voor de verkiezing van het Europees Parlement, waarop dat artikel 4 |
betrekking heeft, de volgende regel : | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 13 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |