Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/07/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du Ministère de l'Emploi et du Travail "
Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du Ministère de l'Emploi et du Travail Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van
2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die
concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de
les matières relevant du Ministère de l'Emploi et du Travail Grondwet voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie
van Tewerkstelling en Arbeid
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Het koninklijk besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt
L'arrêté royal soumis à la signature de Votre Majesté, se situe dans voorgelegd, kadert in de definitieve overgang van België naar de
le cadre du passage définitif de la Belgique à la monnaie unique euro. eenheidsmunt euro.
Le présent arrêté est pris sur base de l'article 6 de la loi du 26 Onderhavig besluit wordt genomen op basis van artikel 6 van de wet van
juin 2000 qui permet à Votre Majesté, jusqu'au 31 décembre 2001, de 26 juni 2000 dat Uwe Majesteit toelaat, tot 31 december 2001, wetten
modifier des lois mentionnant des montants en franc belge ou se die bedragen in Belgische frank vermelden of die verwijzen naar de
référant au franc belge afin de les adapter à l'euro. A cette fin, Belgische frank, aan de euro, aan te passen. Daartoe kan Uwe
Vous pouvez avec effet au 1er janvier 2002 au plus tôt : Majesteit, ten vroegste, met ingang van 1 januari 2002 :
1° modifier les lois en remplaçant l'usage du franc par celui de 1° de wetten wijzigen door het gebruik van de frank te vervangen door
l'euro; dat van de euro;
2° simplifier le résultat de la conversion des multiples de 10 francs 2° de uitkomst van de conversie van de veelvouden van 10 frank die in
figurant dans les lois, dans les limites déterminées par la loi de wetten voorkomen, vereenvoudigen binnen bepaalde in voormelde wet
précitée; bepaalde grenzen;
3° supprimer les dispositions visées à l'article 5; 4° prendre des dispositions pour garantir la succession logique de deux tranches tarifaires ou barémiques successives, après la conversion de leurs limites; 5° relibeller en euro des montants inscrits dans les lois, pour assurer une continuité ou permettre une précision particulière; 6° adapter au taux d'un euro pour un écu les montants inscrits en franc belge dans les lois en application de directives européennes. Ci-dessous il sera indiqué, par législation, sur la base de quel point précité cette législation est adaptée. Commentaire des articles Article 1er Les montants à adapter concernent l'indemnité de licenciement en cas de fermeture d'entreprises en vertu de la loi du 28 juin 1966 relative 3° de bepalingen bedoeld in artikel 5 opheffen; 4° maatregelen nemen teneinde de logische opvolging van twee tariefschijven of -schalen te waarborgen, na omzetting van hun grenswaarden; 5° bedragen die in de wetten voorkomen wijzigen in euro, teneinde een continuïteit te waarborgen of een bijzondere nauwkeurigheid mogelijk te maken; 6° de bedragen in Belgische frank die voorkomen in de wetten ter uitvoering van Europese richtlijnen aanpassen aan de koers van één euro voor een ecu. Hieronder zal per wetgeving aangeduid worden op basis van welk voormeld punt de wetgeving wordt aangepast. Commentaar van de artikelen Artikel 1 De bedragen die hier worden aangepast betreffen de vergoeding wegens ontslag bij sluiting van ondernemingen ingevolge de wet van 28 juni
à l'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen
d'entreprises. worden bij sluiting van ondernemingen.
Ces montants indexés étant à ce moment respectivement de 4 702 BEF et Deze bedragen die, geïndexeerd, momenteel respectievelijk 4 702 BEF en
94 040 BEF sont convertis en euro. 94 040 BEF bedragen, worden omgezet in euro.
L'indexation-pivot ancienne est remplacée par un index-pivot nouveau, De oude spilindexering wordt vervangen door een nieuwe spilindex,
en vigueur le 1er juin 1999 (base 1996 = 100). Ceci aura lieu par un geldend op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100). Dit gebeurt bij een
arrêté royal distinct qui est pris sur base de la loi du 2 août 1971. afzonderlijk koninklijk besluit dat genomen wordt op basis van de wet van 2 augustus 1971.
Articles 2 et 3 Artikelen 2 en 3
L'article 2 détermine l'entrée en vigueur qui est évidemment fixée au Artikel 2 bepaalt de inwerkingtreding die uiteraard ten vroegste op 1
plus tôt au 1er janvier 2002 conformément à l'article 6, alinéa 2 de januari 2002 is bepaald overeenkomstig artikel 6, tweede lid van de
la loi du 26 juin 2000. wet van 26 juni 2000.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
AVIS 31.881/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 31.881/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 26 juni 2001
le Ministre des Finances, le 26 juin 2001, d'une demande d'avis, dans door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van
un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
"portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction koninklijk besluit "houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000
de l'euro dans la législation concernant les matières visées à betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking
l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet
voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van
Ministère de l'Emploi et du Travail", a donné le 2 juillet 2001 l'avis Tewerkstelling en Arbeid", heeft op 2 juli 2001 het volgende advies
suivant : gegeven :
Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996,
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden
urgent. aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan.
La lettre s'exprime en ces termes : In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief aldus :
« Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste
bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank
naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk
gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en
schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve
eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van
de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001,
maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de
aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. aanpassingen volop in een uitvoeringsfase.
Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet
ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op
dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen
zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige
zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een
aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten
slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste
adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk.
De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de
eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden,
voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze
uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige
behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle
toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van
de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen.
Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te
voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden
opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de
drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de
geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste
omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Compte tenu du nombre particulièrement élevé de demandes d'avis qui ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement contrôlées. Sous la réserve énoncée ci-dessus, le projet n'appelle aucune observation. La chambre était composée de : omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Gezien het bijzonder grote aantal aanvragen om advies binnen drie dagen die tegelijkertijd zijn ingediend, bepaalt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling en van de vraag of aan de vormvoorschriften is voldaan. Zo is meer bepaald niet stelselmatig onderzocht kunnen worden of de opgegeven getallen rekenkundig correct zijn, noch of de gevolgde werkwijzen deugdelijk zijn. Onder voorbehoud van de bovenstaande opmerking, behoeven over het ontwerp geen opmerkingen te worden gemaakt. De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
Y. Kreins, conseiller d'Etat, président; Y. Kreins, staatsraad, voorzitter;
P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden;
Mme B. Vigneron, greffier. Mevr. B. Vigneron, griffier.
Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd opgesteld door de heer J. Regnier, eerste
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd
par M. P. Brouwers, référendaire. opgesteld en toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
B. Vigneron. Y. Kreins. B. Vigneron. Y. Kreins.
13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van
2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die
concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de
les matières relevant du Ministère de l'Emploi et du Travail Grondwet voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie
van Tewerkstelling en Arbeid
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 juin 1966 relative à l'indemnisation des travailleurs Gelet op de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van
licenciés en cas de fermeture d'entreprises, modifiée en dernier lieu de werknemers die ontslagen worden bij sluiting van ondernemingen,
par la loi du 13 février 1998; laatst gewijzigd bij de wet van 13 februari 1998;
Vu les Règlements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant Gelet op de Verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en
974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro;
Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro
législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution; in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden zoals bepaald in artikel 78 van de Grondwet;
Vu l'avis n° 1.303 du Conseil national du Travail, donné le 1er mars Gelet op het advies nr. 1.303 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op
2000; 1 maart 2000;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds tot vergoeding
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds d'indemnisation des van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers,
travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, donné le 20 avril 2000; gegeven op 20 april 2000;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 15 juin 2000 et le Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15
juni 2000 en 29 maart 2001;
29 mars 2001; Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Begroting van 29
Vu les accords du Ministre du Budget, donné le 29 juni 2000 et le 19 juni 2000 en 19 juni 2001;
juin 2001; Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt :
« Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste
réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank
belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk
administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en
pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve
adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van
plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, mais également sur le plan des formulaires et imprimés. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes à modification à l'époque. Entre-temps des montants ont été adaptés, et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient au préalable des avis ou accords légalement requis. La seconde série d'arrêtés euro présentée a pour but d'adapter et/ou de compléter la première série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion des montants et règles pour lesquels subsiste encore un de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat.
doute. »; »;
Vu l'avis du Conseil d'Etat 31.881/2, donné le 2 juillet 2001 en Gelet op het advies van de Raad van State 31.881/2, gegeven op 2 juli
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op advies
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modification de la loi du 28juin 1966 relative à HOOFDSTUK I. - Wijziging van de wet van 28 juni 1966 betreffende de
l'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen worden bij sluiting
d'entreprises van ondernemingen

Article 1er.A l'article 6, alinéa 1er de la loi du 28 juin 1966

Artikel 1.In artikel 6, eerste lid van de wet van 28 juni 1966

relative à l'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen
fermeture d'entreprises, modifié par la loi du 28 juillet 1971, les worden bij sluiting van ondernemingen, gewijzigd bij de wet van 28
mots « 1 000 francs » et « 20 000 francs » sont respectivement juli 1971, worden de woorden « 1 000 frank » en « 20 000 frank »
remplacés par les mots « 116,56 EUR » et « 2 331,19 EUR ». respectievelijk vervangen door de woorden « 116,56 EUR » en « 2 331,19
CHAPITRE II. - Dispositions finales EUR ». HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001. Gegeven te Brussel, 13 juli 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^