Arrêté royal déterminant les modalités d'attribution de la prime de production aux agents de la Monnaie royale de Belgique | Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van toekenning van de productiepremie aan de personeelsleden van de Koninklijke Munt van België |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
13 JUILLET 1998. - Arrêté royal déterminant les modalités | 13 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van |
d'attribution de la prime de production aux agents de la Monnaie | toekenning van de productiepremie aan de personeelsleden van de |
royale de Belgique | Koninklijke Munt van België |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 avril 1995 portant les dispositions fiscales et | Gelet op de wet van 4 april 1995 houdende fiscale en financiële |
financières, notamment l'article 60, alinéa 2; | bepalingen, inzonderheid op artikel 60, tweede lid; |
Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 8 décembre 1995; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 1996; | december 1995; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 november 1996; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 novembre 1996; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 november 1996; |
Vu le protocole du Comité de Secteur II - Finances du 9 janvier 1997; | Gelet op het protocol van het Sectorcomité II - Financiën van 9 januari 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres, qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden genoemd |
visé à l'article 27bis de l'arrêté royal du 5 août 1992 portant | in artikel 27bis van het koninklijk besluit van 5 augustus 1992 |
règlement organique de la Monnaie royale de Belgique, qui ont exercé | houdende organiek reglement van de Koninklijke Munt van België, die |
des fonctions à la Monnaie royale de Belgique durant l'année de | gedurende het referentiejaar functies hebben uitgeoefend bij de |
référence. | Koninklijke Munt van België. |
Par année de référence on entend l'année sur laquelle porte le | Onder referentiejaar wordt verstaan het jaar waarop het |
résultat d'exploitation des activités commerciales. | exploitatieresultaat van de commerciële activiteiten betrekking heeft. |
Art. 2.Il est accordé annuellement aux agents visés à l'article 1er, |
Art. 2.Jaarlijks wordt aan de in artikel 1 genoemde personeelsleden |
une prime de production dont le montant est déterminé de la manière | een productiepremie toegekend, waarvan het bedrag naar gelang van het |
suivante, en fonction du résultat d'exploitation des activités | exploitatieresulaat van de commerciële activiteiten als volgt wordt |
commerciales : | bepaald : |
1° lorsque le résultat d'exploitation est supérieur à trois millions | 1° wanneer het exploitatieresultaat hoger is dan drie en een half |
et demi et inférieur ou égal à dix millions, le montant est de | miljoen en lager dan of gelijk aan tien miljoen, bedraagt de |
vingt-quatre mille francs; | productiepremie vierentwintigduizend frank; |
2° lorsque le résultat d'exploitation est supérieur à dix millions et | 2° wanneer het exploitatieresultaat hoger is dan tien miljoen en lager |
inférieur ou égal à vingt millions, le montant est de trente-six mille | dan of gelijk aan twintig miljoen, bedraagt de productiepremie |
francs; | zesendertigduizend frank; |
3° lorsque le résultat d'exploitation est supérieur à vingt millions | 3° wanneer het exploitatieresultaat hoger is dan twintig miljoen en |
et inférieur ou égal à trente millions, le montant est de | lager dan of gelijk aan dertig miljoen, bedraagt de productiepremie |
septante-deux mille francs; | tweeënzeventigduizend frank; |
4° lorsque le résultat d'exploitation est supérieur à trente millions, | 4° wanneer het exploitatieresuitaat hoger is dan dertig miljoen, |
le montant est de nonante-six mille francs. | bedraagt de productiepremie zesennegentigduizend frank. |
Le résultat d'exploitation des activités commerciales est établi par | Het exploitatieresultaat van de commerciële activiteiten wordt |
le comité de gestion sur la base du compte de résultats. | vastgesteld door het beheerscomité op basis van de resultatenrekening. |
La prime de production est versée au cours du mois de juin de l'année | De productiepremie wordt uitbetaald in de loop van de maand juni van |
qui suit l'année de référence. | het jaar volgend op het referentiejaar. |
Art. 3.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
Art. 3.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
des ministères est d'application aux montants visés à l'article 2. | personeel van de ministeries is van toepassing op de in artikel 2 genoemde bedragen. |
Ils sont rattachés à l'indice-pivot 138,01. | Zij worden gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
Art. 4.Le membre du personnel visé à l'article 27bis, 1° et 2°, de |
Art. 4.Het personeelslid genoemd in artikel 27bis, 1° en 2° van het |
l'arrêté royal du 5 août 1992 portant règlement organique de la | koninklijk besluit van 5 augustus 1992 houdende organiek reglement van |
Monnaie royale de Belgique, est exclu du bénéfice de la prime de | de Koninklijke Munt van België, kan geen aanspraak maken op de in |
production visée à l'article 2, alinéa 1er, pour la période de l'année | artikel 2, eerste lid, genoemde productiepremie voor de periode van |
de référence au cours de laquelle : | het referentiejaar tijdens welke : |
1° il n'a pas encore pris ou a déjà cessé ses fonctions; 2° il est en congé pour prestations réduites justifiées par des raisons sociales ou familiales; 3° il est absent pour convenance personnelle; 4° il est en interruption de carrière professionnelle à temps plein ou à mi-temps; 5° il est absent plus de quinze jours ouvrables, consécutifs ou non. pour cause de maladie ou d'infirmité à l'exception de l'absence résultant d'une maladie professionnelle, d'un accident de travail ou d'un accident survenu sur le chemin du travail; 6° il fait usage du droit au départ anticipé à mi-temps ou à la | 1° het nog niet in dienst is getreden of zijn ambt reeds heeft neergelegd; 2° met verlof is voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen; 3° het afwezig is wegens persoonlijke aangelegenheid; 4° het met halftijdse of voltijdse beroepsloopbaanonderbreking is; 5° het meer dan vijftien, al dan niet opeenvolgende werkdagen afwezig is wegens ziekte of gebrekkigheid met uitzondering van de afwezigheid wegens beroepsziekte, arbeidsongeval of ongeval op de weg van en naar het werk; 6° het gebruik maakt van het recht op halftijdse vervroegde uittreding |
semaine volontaire de quatre jours; | of van de vrijwillige vierdagenweek; |
7° il est en congé : | 7° het met verlof is : |
a) parental; | a) wegens ouderschap; |
b) pour des motifs impérieux d'ordre familial; | b) om dwingende redenen van familiaal belang; |
c) pour lui permettre d'accomplir un stage ou une période d'essai dans | c) om hem/haar in staat te stellen een stage of een proefperiode te |
un autre emploi d'un service public de l'enseignement subventionné, de | vervullen in een andere betrekking van een overheidsdienst, van het |
l'enseignement universitaire, d'un centre psycho-médico-social | gesubsidieerd onderwijs, van het universitair onderwijs, van een |
subventionné, d'un office d'orientation professionnelle subventionné | gesubsidieerd psycho-medisch-sociaal centrum, van een gesubsidieerde |
ou d'un institut médico-pédagogique subventionné; | dienst voor beroepskeuze of van een gesubsidieerd medisch-pedagogisch |
d) pour lui permettre de présenter sa candidature aux élections | instituut; d) om hem/haar in staat te stellen kandidaat te zijn voor de |
législatives ou provinciales; | parlements- of provincieraadsverkiezingen; |
e) pour l'accomplissement de certaines prestations militaires en temps | e) voor het uitvoeren van bepaalde militaire opdrachten in vredestijd, |
de paix, ainsi que de services dans la protection civile ou de tâches | van diensten bij de civiele bescherming of het verrichten van taken |
d'utilité publique en application des lois portant le statut des | van openbaar nut, overeenkomstig de wetten houdende het statuut van de |
objecteurs de conscience, coordonnées le 20 février 1980; | gewetensbezwaarden, gecoördineerd op 20 februari 1980; |
8° il est en non-activité; | 8° het in non-activiteit is; |
9° il est en disponibilité par retrait d'emploi dans l'intérêt du | 9° het in disponibiliteit is wegens ambtsontheffing in het belang van |
service ou pour convenance personnelle; | de dienst of wegens persoonlijke aangelegenheden; |
10° il est mis en congé politique facultatif ou d'office pour | 10° het met facultatief politiek verlof is of met politiek verlof van |
l'exercice d'un mandat politique ou d'une fonction qui peut y être | ambtswege, voor het uitoefenen van een politiek mandaat of een functie |
assimilée. | die daarmee kan worden gelijkgesteld. |
Le membre du personnel visé à l'article 27bis, 3°, de l'arrêté royal | Het personeelslid bedoeld in artikel 27bis, 3°, van het koninklijk |
du 5 août 1992 portant règlement organique de la Monnaie royale de | besluit van 5 augustus 1992 houdende organiek reglement van de |
Belgique, est exclu du bénéfice de la prime de production visée à | Koninklijke Munt van België, kan geen aanspraak maken op de |
l'article 2, alinéa 1er, pour la période de l'année de référence au | productiepremie genoemd in artikel 2, eerste lid, voor de periode van |
cours de laquelle : | het referentiejaar tijdens welke : |
1° il n'a pas encore pris ou a déjà cessé ses fonctions; | 1° het nog niet in dienst is getreden of zijn ambt reeds heeft |
2° il est absent plus de quinze jours ouvrables, consécutifs ou non, | neergelegd; 2° het meer dan vijftien, al dan niet opeenvolgende werkdagen, afwezig |
par suite de maladie ou d'accident à l'exception de l'absence résultant d'une maladie professionnelle, d'un accident de travail ou d'un accident survenu sur le chemin du travail; 3° il est absent pour des raisons impérieuses; 4° l'exécution de son contrat de travail a été suspendue, sans maintien de sa rémunération, à l'exception de l'absence pour maladie ou du congé de maternité; 5° il est mis en congé politique facultatif ou d'office pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une fonction qui peut y être assimilée. Le montant de la prime de production visé à l'article 2, alinéa 1er, | is wegens ziekte of ongeval, met uitzondering van de afwezigheid wegens beroepsziekte, arbeidsongeval of ongeval op de weg van en naar het werk; 3° het afwezig is om dwingende redenen; 4° de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst geschorst is, zonder behoud van zijn bezoldiging, met uitzondering van afwezigheid wegens ziekte of zwangerschapsverlof; 5° het met facultatief politiek verlof is of met politiek verlof van ambtswege voor het uitoefenen van een politiek mandaat of een functie die daarmee kan worden gelijkgesteld. Het bedrag van de productiepremie genoemd in artikel 2, eerste lid, |
est calculé de la manière suivante : | wordt op volgende wijze berekend : |
1° les jours ouvrables compris dans les périodes visées à l'alinéa 1er | 1° de werkdagen die vallen in de periodes genoemd in het eerste of het |
et ou à l'alinéa 2 sont totalisés; | tweede lid, worden samengeteld; |
2° le nombre de jours ouvrables de l'année de référence est diminué du | 2° het aantal werkdagen van het referentiejaar wordt verminderd met |
total visé au 1°; | het onder 1° bedoelde totaal; |
3° le montant de la prime de production est multiplié par le résultat | 3° het bedrag van de productiepremie wordt vermenigvuldigd met het |
visé au 2° et divisé par le nombre de jours ouvrables de l'année de | onder 2° bedoelde resultaat en gedeeld door het aantal werkdagen van |
référence. | het referentiejaar. |
Art. 5.Le présent arrêté s'applique pour la première fois au résultat |
Art. 5.Dit besluit wordt voor de eerste maal toegepast op het |
d'exploitation des activités commerciales de l'année 1997. | exploitatieresultaat van de commerciële activiteiten van het jaar |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
1997. Art. 6.Onze Minister van Financien wordt belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 1998. | Gegeven te Brussel, 13 juli 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |