Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril 2003 fixant le statut des membres du Corps interfédéral de l'Inspection des finances et modifiant l'arrêté royal du 28 avril 1998 portant organisation du Corps interfédéral de l'Inspection des finances et complétant son annexe 2 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot vaststelling van het statuut van de leden van het interfederaal Korps van de Inspectie van financiën en tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 april 1998 tot organisatie van het interfederaal Korps van de Inspectie van financiën en tot aanvulling van zijn bijlage 2 |
---|---|
CORPS INTERFEDERAL DE L'INSPECTION DES FINANCES | INTERFEDERAAL KORPS VAN DE INSPECTIE VAN FINANCIEN |
13 JANVIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril | 13 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2003 fixant le statut des membres du Corps interfédéral de | besluit van 1 april 2003 tot vaststelling van het statuut van de leden |
van het interfederaal Korps van de Inspectie van financiën en tot | |
l'Inspection des finances et modifiant l'arrêté royal du 28 avril 1998 | wijziging van het koninklijk besluit van 28 april 1998 tot organisatie |
portant organisation du Corps interfédéral de l'Inspection des | van het interfederaal Korps van de Inspectie van financiën en tot |
finances et complétant son annexe 2 | aanvulling van zijn bijlage 2 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 op de financiering van |
Communautés et des Régions, notamment l'article 51, alinéa 3; | de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 51, derde |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | lid; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming van de |
Communauté germanophone, notamment l'article 60 remplacé par la loi du | instellingen van de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel |
19 avril 2014; | 60 vervangen bij de wet van 19 april 2014; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit samengeordend bij |
royal du 17 juillet 1991, notamment l'article 46; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 46; |
Vu l'arrêté royal du 1er avril 2003 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot vaststelling van |
Corps interfédéral de l'Inspection des finances et modifiant l'arrêté | het statuut van de leden van het interfederaal Korps van de Inspectie |
van financiën en tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 april | |
royal du 28 avril 1998 portant organisation du Corps interfédéral de | 1998 tot organisatie van het interfederaal Korps van de Inspectie van |
l'Inspection des finances; | financiën; |
Vu l'accord du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale donné | Gelet op het akkoord van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
le 29 juillet 2015; | Gewest van 29 juli 2015; |
Vu l'accord du Collège réuni de la Commission communautaire commune | Gelet op het akkoord van het Verenigd College van de |
donné le 29 juillet 2015; | Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie van 29 juli 2015; |
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté française donné le 26 | Gelet op het akkoord van de Franse Gemeenschapsregering van 26 |
aout 2015; | augustus 2015; |
Vu l'accord du Gouvernement de la Région wallonne donné le 27 août | Gelet op het akkoord van de Waalse Gewestregering van 27 augustus |
2015; | 2015; |
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté germanophone donné le 3 septembre 2015; | Gelet op het akkoord van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 3 september 2015; |
Vu l'accord du Collège de la Commission communautaire française donné | Gelet op het akkoord van het College van de Franse |
le 10 septembre 2015; | Gemeenschapscommissie van 10 september 2015; |
Vu l'accord du Gouvernement flamand donné le 11 septembre 2015; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse Regering van 11 september 2015; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 31 mars 2014 et le 5 | Gelet op het advies van de Inspectie van financiën gegeven op 31 maart |
février 2015; | 2014 en op 5 februari 2015; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique donné le 20 juin | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken |
2014 et le 2 juin 2015; | gegeven op 20 juni 2014 en 2 juni 2015; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 24 avril 2014 et le | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven |
17 mars 2015; | op 24 april en op 17 maart 2015; |
Vu le protocole n° 161/1 du 18 novembre 2015 du Comité de secteur I | Gelet op het protocol nr. 161/1 van 18 november 2015 van het |
"Administration générale"; | Sectorcomité I "Algemeen Bestuur"; |
Gelet op de vrijstelling van het verrichten van de | |
Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à | regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van de wet |
l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
dispositions diverses concernant la simplification administrative; | administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 58.563/4 du Conseil d'Etat donné le 16 décembre 2015 en | Gelet op het advies 58.563/4 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | december 2015, met toepassing van artikel 84, § 1er, eerste lid, 2°, |
cordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre du Budget et de l'avis de Nos | Op de voordracht van de Minister van Begroting, en op advies van Onze |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 14 de l'arrêté royal du 1er avril 2003 fixant |
Artikel 1.Artikel 14 van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot |
vaststelling van het statuut van de leden van het interfederaal Korps | |
le statut des membres du Corps interfédéral de l'Inspection des | van de Inspectie van financiën en tot wijziging van het koninklijk |
finances et modifiant l'arrêté royal du 28 avril 1998 portant | besluit van 28 april 1998 tot organisatie van het interfederaal Korps |
organisation du Corps interfédéral de l'Inspection des finances est | van de Inspectie van financiën wordt aangevuld met het volgende lid : |
complété par l'alinéa suivant : "Ce délai peut être prolongé par | "Deze termijn kan door de afgevaardigd bestuurder van het |
l'administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration | Selectiebureau van de Federale Overheid worden verlengd, telkens met |
fédérale, chaque fois à concurrence d'une période d'un an maximum. | een periode van maximum een jaar." |
Art. 2.§ 1er. L'article 48 § 1er du même arrêté est remplacé par ce |
Art. 2.§ 1. Artikel 48 § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
qui suit : | wat volgt : |
« § 1er. Sont applicables aux inspecteurs des finances les articles | « § 1. Zijn van toepassing op de inspecteurs van financiën de |
13, 14, alinéa 1er, 15 et 16 de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 | artikelen 13, 14 eerste lid, 15 en 16 van het koninklijk besluit van |
relatif à la carrière pécuniaire des membres du personnel de la | 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de |
fonction publique fédérale ». | personeelsleden van het federaal openbaar ambt." |
§ 2. L'article 48 § 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : | § 2. Artikel 48 § 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Sont seuls admissibles pour l'octroi des augmentations | « § 3. Voor de toekenning van de tussentijdse verhogingen in de |
intercalaires dans l'échelle visée à l'annexe 1, les services prestés | weddenschaal bedoeld in bijlage 1 komen enkel de diensten in |
comme titulaire de cette échelle. | aanmerking die verricht zijn als titularis van deze weddenschaal. |
Par dérogation au premier alinéa, pour le calcul de l'ancienneté est | In afwijking van het eerste lid komt voor de berekening van de |
prise en considération : | anciënniteit in aanmerking : |
1.l'ancienneté acquise dans les grades d'inspecteur adjoint des | 1.de anciënniteit verworven in de graden van adjunct-inspecteur van |
finances, d'inspecteur des finances et d'inspecteur général des | financiën, van inspecteur van financiën en van inspecteur-generaal van |
finances. | financiën. |
2. l'ancienneté acquise dans tout autre fonction procurant une | 2. de anciënniteit verworven in elke andere functie die een ervaring |
expertise utile pour l'exercice de la fonction de l'inspecteur des | verschaft die nuttig is voor de functie van inspecteur van financiën, |
finances, et ceci avec un maximum de 7 ans. Cette ancienneté est fixée | en dit met een maximum van 7 jaar. Deze anciënniteit wordt vastgesteld |
par le Chef de Corps sur avis conforme du Conseil | door de Korpschef op eensluidend advies van de Raad. |
Les services prestés comme titulaire du traitement visé au § 2, c, du | De diensten verricht als titularis van de wedde bedoeld in § 2, c, van |
présent article sont assimilés à ceux prestés comme titulaire de | dit artikel worden gelijkgesteld met deze verricht als titularis van |
l'échelle visée au § 2, a, pour l'octroi des augmentations dans cette | de weddenschaal bedoeld in § 2, a, voor de toekenning van de |
échelle. » | verhogingen in deze weddenschaal." |
Art. 3.L'article 110 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 110 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 110.En dérogation à l'article 11 de l'arrêté organique et sous |
" Art. 110.In afwijking van artikel 11 van het organiek besluit en |
réserve des autres dispositions de l'arrêté organique et des | onder voorbehoud van de andere bepalingen van het organiek besluit en |
dispositions du présent arrêté, sont applicables aux inspecteurs des | van de bepalingen van dit besluit, zijn de statutaire bepalingen en de |
finances, à leur date d'entrée en vigueur respective, les dispositions | statutaire wijzigingsbepalingen vervat in de besluiten en de delen van |
statutaires et les dispositions statutaires modificatives contenues | besluiten die zijn opgenomen in de lijst van bijlage 2 eveneens van |
dans les arrêtés et parties d'arrêtés dont la liste figure dans | toepassing op de inspecteurs van financiën op de datum van hun |
respectievelijke inwerkingtreding." | |
l'annexe 2 au présent arrêté. » | Art. 4.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit, aangevuld bij het koninklijk |
Art. 4.L'annexe 2 au même arrêté, complétée par l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 november 2008 betreffende de aanvulling van bijlage 2 |
novembre 2008 complétant l'annexe 2 de l'arrêté royal du 1er avril | van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot vaststelling van het |
2003 fixant le statut des membres du Corps interfédéral de | statuut van de leden van het Interfederaal Korps van de Inspectie van |
l'Inspection des finances et modifiant l'arrêté royal du 28 avril 1998 | financiën en tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 april |
portant organisation du Corps interfédéral de l'Inspection des | 1998 tot organisatie van het Interfederaal Korps van de Inspectie van |
finances, est complétée par les arrêtés visés à l'annexe au présent | financiën, wordt aangevuld met de besluiten bedoeld in bijlage bij dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 5.L'article 1er produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 5.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
L'article 2 produit ses effets le 1er janvier 2014. | Artikel 2 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
L'article 3 produit ses effets le 1er janvier 2003 | Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 6.Le ministre qui a le Budget dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De minister bevoegd voor Begroting is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2016. | Gegeven te Brusse, op 13 januari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme S. WILMES | Mevr. S. WILMES |
Annexe | Bijlage |
Liste des arrêtés royaux visés à l'article 1er du présent arrêté | Lijst van de koninklijke besluiten bedoeld in artikel 1 van dit besluit |
Arrêté royal du 18 avril 2005 modifiant l'arrêté royal du 2 octobre | Koninklijk besluit van 18 april 2005 tot wijziging van het koninklijk |
1937 portant le statut des agents de l'Etat et l'arrêté royal du 29 | besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel |
juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics | en van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van de federale |
fédéraux. | overheidsdiensten. |
Arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail dans la | Koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende het telewerk in |
fonction publique fédérale. | het federaal administratief openbaar ambt. |
Arrêté royal du 19 mars 2007 modifiant l'arrêté royal du 2 octobre | Koninklijk besluit van 19 maart 2007 tot wijziging van het koninklijk |
1937 portant le statut des agents de l'Etat. | besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
Arrêté de l'administrateur délégué de SELOR - Bureau de Sélection de | Rijkspersoneel. |
l'Administration fédérale du 16 avril 2007 fixant le règlement d'ordre | Besluit van 16 april 2007 van de afgevaardigd bestuurder van SELOR |
Selectiebureau van de Federale Overheid tot vaststelling van het | |
relatif aux examens linguistiques. | reglement van orde betreffende de taalexamens. |
Arrêté royal du 3 mai 2007 portant la prise en charge des frais de | Koninklijk besluit van 3 mei 2007 betreffende de ten laste neming van |
déplacement par les transports publics de la résidence au lieu de | de kosten inzake openbaar vervoer in woonwerkverkeer van de federale |
travail des membres du personnel fédéral par l'Etat et certains | personeelsleden door de Staat en sommige federale openbare |
organismes publics fédéraux. | instellingen. |
Arrêté royal du 7 juin 2007 (I) modifiant l'arrêté royal du 24 janvier | Koninklijk besluit van 7 juni 2007 (I) tot wijziging van het |
1969 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel du | koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de schadevergoeding |
secteur public, des dommages résultant des accidents du travail et des | ten gunste van personeelsleden van de overheidssector, voor |
accidents survenus sur le chemin du travail. | arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk. |
Arrêté royal du 7 juin 2007 (II) modifiant certains arrêtés royaux | Koninklijk besluit van 7 juni 2007 (II) tot wijziging van sommige |
relatifs aux régimes d'interruption de la carrière professionnelle et | koninklijke besluiten betreffende de stelsels van onderbreking van de |
au crédit-temps dans le cadre d'uniformisation des règles relatives à | beroepsloopbaan en van tijdskrediet in het kader van het eenvormig |
la résidence en Suisse, art. 4. | maken van de regels inzake woonplaats in Zwitserland, art. 4. |
Arrêté royal du 14 juin 2007 portant modification de diverses | Koninklijk besluit van 14 juni 2007 houdende wijziging van |
dispositions réglementaires, chapitres I et II. | verscheidene reglementaire bepalingen, hoofdstukken I en II. |
Arrêté royal du 20 décembre 2007 (I) modifiant l'arrêté royal du 28 | Koninklijk besluit van 20 december 2007 (I) tot wijziging van het |
septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 | koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid |
syndicats des agents relevant de ces autorités, publié au Moniteur | en de vakbonden van haar personeel, bekendgemaakt in het Belgisch |
belge du 23 janvier 2008, p. 3472. | Staatsblad van 23 januari 2008, blz. 3472. |
Arrêté royal du 20 décembre 2007 (II) modifiant l'arrêté royal du 28 | Koninklijk besluit van 20 december 2007 (II) tot wijziging van het |
septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 | koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid |
syndicats des agents relevant de ces autorités, publié au Moniteur | en de vakbonden van haar personeel, bekendgemaakt in het Belgisch |
belge du 29 janvier 2008, p. 5104. | Staatsblad van 29 januari 2008, blz. 5104. |
Arrêté royal du 20 décembre 2007 (III) modifiant l'arrêté royal du 20 | Koninklijk besluit van 20 december 2007 (III) tot wijziging van het |
avril 1999 portant exécution de l'article 18, alinéa 3, de la loi du | koninklijk besluit van 20 april 1999 tot uitvoering van artikel 18, |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités | betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. |
Arrêté royal du 20 décembre 2007 (IV) modifiant l'arrêté royal du 26 | Koninklijk besluit van 20 december 2007 (IV) tot wijziging van het |
mars 1965 relatif aux allocations familiales allouées à certaines | koninklijk besluit van 26 maart 1965 betreffende de kinderbijslag voor |
catégories du personnel rétribué par l'Etat ainsi qu'aux membres du | bepaalde categorieën van het door de Staat bezoldigd personeel alsmede |
personnel du cadre opérationnel et du cadre administratif et | voor de personeelsleden van het operationeel kader en van het |
logistique des corps de police locale. | administratief en logistiek kader van de korpsen van de lokale |
Arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents | politie. Koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot goedkeuring van |
règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions | verscheidene reglementen en gelijkstelling betreffende de toekenning |
honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires et agents | van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan ambtenaren en |
des administrations publiques fédérales | bedienden van de federale openbare besturen. |
Arrêté royal du 4 mars 2008 portant exécution de l'article 19, alinéa | Koninklijk besluit van 4 maart 2008 tot uitvoering van artikel 19, |
2, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi | tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot |
du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. | betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. |
Arrêté royal du 13 avril 2008 modifiant l'arrêté royal du 19 avril | Koninklijk besluit van 13 april 2008 tot wijziging van het koninklijk |
1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au | besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de elementen van de |
Fonds des Accidents du Travail. | ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen. |
Arrêté royal du 19 novembre 2008 portant simplification de diverses | Koninklijk besluit van 19 november 2008 houdende vereenvoudiging van |
dispositions réglementaires relatives à la carrière des agents de | verscheidene reglementaire bepalingen betreffende de loopbaan van het |
l'Etat, chapitres I, IV, VI, VIII, XIII et XIV. | Rijkspersoneel, hoofdstukken I, IV, VI, VIII, XIII en XIV. |
Arrêté royal du 21 novembre 2008 (I) modifiant l'arrêté royal du 18 | Koninklijk besluit van 21 november 2008 (I) tot wijziging van het |
janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de | koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling |
parcours. | inzake reiskosten. |
Arrêté royal du 21 novembre 2008 (II) modifiant l'arrêté royal du 29 | Koninklijk besluit van 21 november 2008 (II) tot wijziging van het |
juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics | koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van |
fédéraux. | het personeel van de federale overheidsdiensten. |
Arrêté royal du 28 novembre 2008 remplaçant pour le personnel de | Koninklijk besluit van 28 november 2008 tot vervanging, voor het |
personeel van sommige overheidsdiensten, van het koninklijk besluit | |
certains services publics, l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant | van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan |
une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction | sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd |
rémunérée à charge du Trésor public. | ambt. |
Arrêté royal du 7 décembre 2008 (I) modifiant l'arrêté royal du 19 | Koninklijk besluit van 7 december 2008 (I) tot wijziging van het |
novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres | koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en |
du personnel des administrations de l'Etat. | afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. |
Arrêté royal du 7 décembre 2008 (II) accordant des allocations pour | Koninklijk besluit van 7 december 2008 (II) tot toekenning van |
bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique | toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het Federaal |
administrative fédérale. | Administratief Openbaar Ambt. |
Arrêté royal du 31 janvier 2009 (I) modifiant l'arrêté royal du 28 | Koninklijk besluit van 31 januari 2009 (I) tot wijziging van het |
septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 | koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid |
syndicats des agents relevant de ces autorités. | en de vakbonden van haar personeel. |
Arrêté royal du 31 janvier 2009 (II) modifiant l'arrêté royal du 19 | Koninklijk besluit van 31 januari 2009 (II) tot wijziging van het |
novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres | koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en |
du personnel des administrations de l'Etat. | afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. |
Arrêté royal du 12 juillet 2009 portant modification de l'arrêté royal | Koninklijk besluit van 12 juli 2009 tot wijziging van het koninklijk |
du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de | besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het |
uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis, voorgeschreven bij | |
connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur | artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 | samengevat op 18 juli 1966. |
juillet 1966. Arrêté royal du 27 septembre 2009 portant modification de l'arrêté | Koninklijk besluit van 27 september 2009 tot wijziging van het |
royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des dommages résultant | koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de schadevergoeding |
des maladies professionnelles dans le secteur public. | voor beroepsziekten in de overheidssector. |
Arrêté royal du 7 octobre 2009 portant modification de diverses | Koninklijk besluit van 7 oktober 2009 houdende wijzigingen van diverse |
dispositions réglementaires relatives aux prestations réduites pour | reglementaire bepalingen betreffende de verminderde prestaties wegens |
raisons médicales pour les membres du personnel des administrations de | medische redenen voor de personeelsleden van de rijksbesturen, |
l'Etat, chapitre II. | hoofdstuk II. |
Arrêté royal du 9 décembre 2009 modifiant l'arrêté royal du 28 | Koninklijk besluit van 9 december 2009 tot wijziging van het |
novembre 2008 remplaçant, pour le personnel de certains services | koninklijk besluit van 28 november 2008 tot vervanging, voor het |
personeel van sommige overheidsdiensten, van het koninklijk besluit | |
publics, l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de | van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan |
fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du | sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd |
Trésor public. | ambt. |
Arrêté royal du 12 janvier 2010 modifiant l'arrêté royal du 19 | Koninklijk besluit van 12 januari 2010 tot wijziging van het |
novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres | koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en |
du personnel des administrations de l'Etat. | afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. |
Arrêté royal du 31 janvier 2010 modifiant l'arrêté royal du 26 mars | Koninklijk besluit van 31 januari 2010 tot wijziging van het |
1965 relatif aux allocations familiales allouées à certaines | koninklijk besluit van 26 maart 1965 betreffende de kinderbijslag voor |
catégories du personnel rétribué par l'Etat ainsi qu'aux membres du | bepaalde categorieën van het door de Staat bezoldigd personeel alsmede |
personnel du cadre opérationnel et du cadre administratif et | voor de personeelsleden van het operationeel kader en van het |
logistique des corps de police locale. | administratief en logistiek kader van de korpsen van de lokale |
Arrêté royal du 4 mars 2010 modifiant certains arrêtés royaux relatifs | politie. Koninklijk besluit van 4 maart 2010 tot wijziging van sommige |
aux régimes d'interruption de la carrière professionnelle, en ce qui | koninklijke besluiten betreffende de stelsels van onderbreking van de |
concerne l'augmentation de la limite d'âge pour le droit au congé | beroepsloopbaan, wat betreft de verhoging van de leeftijdsgrens voor |
parental jusqu'à ce que l'enfant atteigne douze ans, articles 2 et 3. | het recht op ouderschapsverlof tot twaalf jaar, artikelen 2 en 3. |
Arrêté royal du 15 mars 2010 portant diverses mesures relatives à la | Koninklijk besluit van 15 maart 2010 houdende diverse maatregelen |
carrière des agents de l'Etat, articles 1er et 19. | betreffende de loopbaan van het Rijkspersoneel, artikelen 1 en 19. |
Arrêté royal du 13 juin 2010 accordant une indemnité pour | Koninklijk besluit van 13 juni 2010 houdende toekenning van een |
l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de la fonction | vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van |
publique administrative fédérale. | het federaal administratief openbaar ambt. |
Arrêté royal du 13 juin 2010 accordant des allocations pour | Koninklijk besluit van 13 juni 2010 tot toekenning van toelagen voor |
bilinguisme aux membres du personnel de la fonction publique | tweetaligheid aan de personeelsleden van het federaal administratief |
administrative fédérale. | openbaar ambt. |
Arrêté royal du 17 juin 2010 modifiant l'arrêté royal du 4 mars 2008 | Koninklijk besluit van 17 juni 2010 tot wijziging van het koninklijk |
portant exécution de l'article 19, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 | besluit van 4 maart 2008 tot uitvoering van artikel 19, tweede lid, |
septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 | van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de |
syndicats des agents relevant de ces autorités. | overheid en de vakbonden van haar personeel. |
Arrêté royal du 5 juillet 2010 portant modification de diverses | Koninklijk besluit van 5 juli 2010 houdende wijziging van verscheidene |
dispositions relatives au statut pécuniaire des membres du personnel | bepalingen betreffende het geldelijk statuut van personeelsleden van |
des services publics fédéraux, chapitre Ier. | de federale overheidsdiensten, hoofdstuk I. |
Arrêté royal du 10 septembre 2010 modifiant diverses dispositions | Koninklijk besluit van 10 september 2010 tot wijziging van diverse |
réglementaires accordant une allocation de fin d'année à certains | reglementaire bepalingen houdende toekenning van een eindejaarstoelage |
titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public. | aan sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd |
Arrêté royal du 7 octobre 2011 modifiant l'arrêté royal du 22 novembre | ambt. Koninklijk besluit van 7 oktober 2011 tot wijziging van het koninklijk |
2006 relatif au télétravail dans le fonction publique fédérale. | besluit van 22 november 2006 betreffende het telewerk in het federaal |
administratief openbaar ambt. | |
Arrêté royal du 14 novembre 2011 portant modification de diverses | Koninklijk besluit van 14 november 2011 houdende wijziging van diverse |
dispositions réglementaires relatives à la redistribution du travail | reglementaire bepalingen betreffende de arbeidsherverdeling en de |
et aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
administrations de l'Etat, à l'exception du chapitre Ier. | rijksbesturen, met uitzondering van hoofdstuk I. |
Arrêté royal du 2 juin 2012 modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 | Koninklijk besluit van 2 juni 2012 tot wijziging van het koninklijk |
portant le statut des agents de l'Etat. | besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
rijkspersoneel. | |
Arrêté royal du 1er juillet 2012 portant modification de l'arrêté | Koninklijk besluit van 1 juli 2012 tot wijziging van het koninklijk |
royal du 12 mai 1927 relatif à l'âge de la mise à la retraite des | besluit van 12 mei 1927 betreffende de ouderdom van de |
fonctionnaires, employés et gens de service des administrations de | oppensioenstelling van de ambtenaren, de beambten en het |
l'Etat. | dienstpersoneel van den staat. |
Arrêté ministériel du 11 septembre 2012 portant exécution de l'article | Ministerieel besluit van 11 september 2012 tot uitvoering van artikel |
3 de l'arrêté royal du 12 mai 1927 relatif à l'âge de la mise à la | 3 van het koninklijk besluit van 12 mei 1927 betreffende de ouderdom |
retraite des fonctionnaires, employés et gens de service des | van de oppensioenstelling van de ambtenaren, de beambten en het |
administrations de l'Etat. | dienstpersoneel van de Staat. |
Arrêté royal du 30 septembre 2012 portant diverses mesures relatives à | Koninklijk besluit van 30 september 2012 houdende diverse maatregelen |
la sélection des agents de l'Etat, chapitre Ier. | betreffende de selectie van het Rijkspersoneel, hoofdstuk I. |
Arrêté royal du 26 novembre 2012 modifiant l'arrêté royal du 19 | Koninklijk besluit van 26 november 2012 tot wijziging van het |
novembre 1998 relatif aux congés et absences accordés aux membres du | koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en |
personnel des administrations de l'Etat. | afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen. |
Arrêté royal du 26 novembre 2012 portant modification de l'arrêté | Koninklijk besluit van 26 november 2012 tot wijziging van het |
royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation des accidents du | koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de schadevergoeding |
travail et des accidents survenus sur le chemin du travail. | ten gunste van de personeelsleden van de overheidssector, voor |
arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk. | |
Arrêté royal du 14 avril 2013 modifiant certains arrêtés royaux | Koninklijk besluit van 14 april 2013 tot wijziging van sommige |
relatifs aux régimes d'interruption de la carrière professionnelle | koninklijke besluiten betreffende de stelsels van onderbreking van de |
visant à relever la limite relative à l'âge de l'enfant handicapé en | beroepsloopbaan tot verhoging van de leeftijd van het gehandicapte |
matière de congé parental, art.2 et 3. | kind inzake ouderschapsverlof, art. 2 en 3. |
Arrêté royal du 7 mai 2013 portant exécution de l'article 20sexies de | Koninklijk besluit van 7 mei 2013 houdende uitvoering van artikel |
la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des | 20sexies van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de |
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus | schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg |
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public. | naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector. |
Arrêté royal du 18 juin 2013 modifiant certaines dispositions | Koninklijk besluit van 18 juni 2013 tot wijziging van sommige |
relatives aux absences dans la fonction publique. | bepalingen betreffende de afwezigheden van het overheidspersoneel. |
Arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire des | Koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke |
membres du personnel de la fonction publique fédérale, titre IV, | loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt, titel |
chapitre 1er. | IV, hoofdstuk 1. |
Vu pour être joint à Notre arrêté du 13 janvier 2016 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 januari 2016 tot |
l'arrêté royal du 1er avril 2003 fixant le statut des membres du Corps | wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot vaststelling |
interfédéral de l'Inspection des finances et modifiant l'arrêté royal | van het statuut van de leden van het interfederaal Korps van de |
Inspectie van financiën en tot wijziging van het koninklijk besluit | |
du 28 avril 1998 portant organisation du Corps interfédéral de | van 28 april 1998 tot organisatie van het interfederaal Korps van de |
l'Inspection des finances et complétant son annexe 2. | Inspectie van financiën en tot aanvulling van zijn bijlage 2. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme S. WILMES | Mevr. S. WILMES |