← Retour vers "Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement flamand de membres du personnel du Service public fédéral Justice "
Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement flamand de membres du personnel du Service public fédéral Justice | Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de Vlaamse Regering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 13 JANVIER 2015. - Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement flamand de membres du personnel du Service public fédéral Justice PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 13 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de Vlaamse Regering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 88, §§ 1er et 2, modifié par les lois des 8 août 1988 et 16 | instellingen, artikel 88, §§ 1 en 2 gewijzigd bij de wetten van 8 |
juillet 1993; | augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van |
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux | de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan |
Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la | naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College |
Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des | van de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie, gewijzigd bij de |
28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997, | koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober 1990, 22 |
26 mai 2002, 25 avril 2004, 20 mai 2009, 10 septembre 2009 et 22 mai | december 1993, 21 februari 1997, 26 mei 2002, 25 april 2004, 20 mei |
2014, annexe Ire, 11, 2°, a); | 2009, 10 september 2009 en 22 mei 2014, bijlage I, 11, 2°, a); |
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 21 novembre 2014; | Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 21 november |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre de la Justice, | 2014; Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van |
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les membres du personnel du Service public fédéral |
Artikel 1.De personeelsleden van de Federale Overheidsdienst |
Justice, dont les noms sont repris en annexe du présent arrêté, sont | Justitie, waarvan de namen in de bijlage van dit besluit worden |
transférés au Gouvernement flamand. | vermeld, worden overgedragen naar de Vlaamse Regering. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre de la Justice sont chargés, |
Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Justitie zijn, ieder wat |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 13 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Annexe à l'arrêté royal du 13 janvier 2015 relatif au transfert au | Bijlage bij het koninklijk besluit van 13 januari 2015 tot overdracht |
Gouvernement flamand des membres du personnel du Service public | van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de |
fédéral Justice | Vlaamse Regering |
Membres du personnel du Service public fédéral Justice transférés au | Personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie overgedragen |
Gouvernement flamand. | naar de Vlaamse Regering. |
1. Agents de l'Etat : | 1. Rijksambtenaren : |
Nom - Naam | Nom - Naam |
Prénom - Voornaam | Prénom - Voornaam |
Niveau | Niveau |
BAS | BAS |
Ralf | Ralf |
A4 | A4 |
COUCKE | COUCKE |
An | An |
A2 | A2 |
ANTHOON | ANTHOON |
Hans | Hans |
C | C |
BELJAARS | BELJAARS |
Lorenzo | Lorenzo |
C | C |
BELSACK | BELSACK |
Herman | Herman |
C | C |
BESSEMANS | BESSEMANS |
Steven | Steven |
C | C |
BUYS | BUYS |
Luc | Luc |
C | C |
CASTAIGNE | CASTAIGNE |
Alain | Alain |
C | C |
JOHN | JOHN |
Sven | Sven |
C | C |
MORREN | MORREN |
Sven | Sven |
C | C |
PEETERS | PEETERS |
Hans | Hans |
C | C |
PUTSEYS | PUTSEYS |
Myriam | Myriam |
C | C |
THOMAS | THOMAS |
Gwen | Gwen |
C | C |
VAN NUFFEL | VAN NUFFEL |
Sandra | Sandra |
C | C |
VERMEULEN | VERMEULEN |
Dirk | Dirk |
C | C |
WALRAVENS | WALRAVENS |
Jurgen | Jurgen |
C | C |
WOUTERS | WOUTERS |
Dimitri | Dimitri |
C | C |
3. Membres du personnel engagés par contrat de travail : | 3. Bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeel : |
Nom - Naam | Nom - Naam |
Prénom - Voornaam | Prénom - Voornaam |
Niveau | Niveau |
BIERNAUX | BIERNAUX |
Sandra | Sandra |
D | D |
LEBRUN | LEBRUN |
Patrick | Patrick |
D | D |
NELISSEN | NELISSEN |
Christian | Christian |
D | D |
ROJAS | ROJAS |
Lorenzo | Lorenzo |
D | D |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 janvier 2015. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 13 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |