← Retour vers "Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement de la Communauté française de membres du personnel du Service public fédéral Justice "
Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement de la Communauté française de membres du personnel du Service public fédéral Justice | Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de Franse gemeenschapsregering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE |
PUBLIC FEDERAL JUSTICE | OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
13 JANVIER 2015. - Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement | 13 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit tot overdracht van |
de la Communauté française de membres du personnel du Service public | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de |
fédéral Justice | Franse gemeenschapsregering |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 88, §§ 1er et 2, modifié par les lois des 8 août 1988 et 16 | instellingen, artikel 88, §§ 1 en 2 gewijzigd bij de wetten van 8 |
juillet 1993; | augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van |
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux | de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan |
Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la | naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College |
Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des | van de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie, gewijzigd bij de |
28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997, | koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober 1990, 22 |
26 mai 2002, 25 avril 2004, 20 mai 2009, 10 septembre 2009 et 22 mai | december 1993, 21 februari 1997, 26 mei 2002, 25 april 2004, 20 mei |
2014, annexe Ire, 11, 2° a); | 2009, 10 september 2009 en 22 mei 2014, bijlage I, 11, 2° a); |
Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté française, donné le 26 | Gelet op het advies van de Franse gemeenschapsregering, gegeven op 26 |
novembre 2014; | november 2014; |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van |
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les membres du personnel du Service public fédéral |
Artikel 1.De personeelsleden van de Federale Overheidsdienst |
Justice, dont les noms sont repris en annexe du présent arrêté, sont | Justitie, waarvan de namen in de bijlage van dit besluit worden |
transférés au Gouvernement de la Communauté française. | vermeld, worden overgedragen naar de Franse gemeenschapsregering. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre de la Justice sont chargés, |
Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Justitie zijn, ieder wat |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 13 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Annexe à l'arrêté royal du 13 janvier 2015 relatif au transfert au | Bijlage bij het koninklijk besluit van 13 januari 2015 tot overdracht |
Gouvernement de la Communauté française des membres du personnel du | van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de |
Service public fédéral Justice | Franse Gemeenschapsregering |
Membres du personnel du Service public fédéral Justice transférés au | Personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie overgedragen |
Gouvernement de la Communauté française | naar de Franse Gemeenschapsregering |
1. Agents de l'Etat | 1. Rijksambtenaren |
Nom - Naam | Nom - Naam |
Prénom -- Voornaam | Prénom -- Voornaam |
Niveau | Niveau |
ANTOINE | ANTOINE |
Olivier | Olivier |
C | C |
BAIJOT | BAIJOT |
Francis | Francis |
C | C |
BEAUDOINT | BEAUDOINT |
Daniel | Daniel |
C | C |
BECHOUX | BECHOUX |
Fabrice | Fabrice |
C | C |
BODY | BODY |
Daniel | Daniel |
C | C |
CARIAUX | CARIAUX |
Philippe | Philippe |
C | C |
CARRUBBA | CARRUBBA |
Salvatore | Salvatore |
C | C |
CHRISTOPHE | CHRISTOPHE |
Anne-Sophie | Anne-Sophie |
C | C |
CLAES | CLAES |
Philippe | Philippe |
C | C |
COLLIN | COLLIN |
Stephane | Stephane |
C | C |
DONY | DONY |
Tony | Tony |
C | C |
ETIENNE | ETIENNE |
Eric | Eric |
C | C |
FRIS | FRIS |
Philippe | Philippe |
C | C |
GALLOY | GALLOY |
Béatrice | Béatrice |
C | C |
GEORGES | GEORGES |
Jean-Jacques | Jean-Jacques |
C | C |
GOLINVEAU | GOLINVEAU |
Kathy | Kathy |
C | C |
GUERISSE | GUERISSE |
Dominique | Dominique |
C | C |
HABETS | HABETS |
Anne-Marie | Anne-Marie |
C | C |
HAMTIAUX | HAMTIAUX |
Marjorie | Marjorie |
C | C |
LEMAIRE | LEMAIRE |
Mélissandre | Mélissandre |
C | C |
LOMBET | LOMBET |
David | David |
C | C |
MATAGNE | MATAGNE |
Jennifer | Jennifer |
C | C |
PETIT | PETIT |
Nicolas | Nicolas |
C | C |
POULAIN | POULAIN |
Tristan | Tristan |
C | C |
REYSER | REYSER |
Thomas | Thomas |
C | C |
SCHOUMACKERS | SCHOUMACKERS |
Fabian | Fabian |
C | C |
SPEECKAERT | SPEECKAERT |
Laurent | Laurent |
C | C |
UBALDI | UBALDI |
Gino | Gino |
C | C |
VANBRUSSELEN | VANBRUSSELEN |
Dominique | Dominique |
C | C |
VANDERBYSE | VANDERBYSE |
Catherine | Catherine |
C | C |
3. Membres du personnel engagés par contrat de travail | 3. Bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeel |
Nom -- Naam | Nom -- Naam |
Prénom -- Voornaam | Prénom -- Voornaam |
Niveau | Niveau |
SION | SION |
Benoit | Benoit |
D | D |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 janvier 2015. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 13 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |