← Retour vers "Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement de la Communauté française de membres du personnel du Service public fédéral Justice "
| Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement de la Communauté française de membres du personnel du Service public fédéral Justice | Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de Franse gemeenschapsregering |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE |
| PUBLIC FEDERAL JUSTICE | OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| 13 JANVIER 2015. - Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement | 13 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit tot overdracht van |
| de la Communauté française de membres du personnel du Service public | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de |
| fédéral Justice | Franse gemeenschapsregering |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| l'article 88, §§ 1er et 2, modifié par les lois des 8 août 1988 et 16 | instellingen, artikel 88, §§ 1 en 2 gewijzigd bij de wetten van 8 |
| juillet 1993; | augustus 1988 en 16 juli 1993; |
| Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van |
| transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux | de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan |
| Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la | naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College |
| Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des | van de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie, gewijzigd bij de |
| 28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997, | koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober 1990, 22 |
| 26 mai 2002, 25 avril 2004, 20 mai 2009, 10 septembre 2009 et 22 mai | december 1993, 21 februari 1997, 26 mei 2002, 25 april 2004, 20 mei |
| 2014, annexe Ire, 11, 2° a); | 2009, 10 september 2009 en 22 mei 2014, bijlage I, 11, 2° a); |
| Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté française, donné le 26 | Gelet op het advies van de Franse gemeenschapsregering, gegeven op 26 |
| novembre 2014; | november 2014; |
| Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van |
| et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les membres du personnel du Service public fédéral |
Artikel 1.De personeelsleden van de Federale Overheidsdienst |
| Justice, dont les noms sont repris en annexe du présent arrêté, sont | Justitie, waarvan de namen in de bijlage van dit besluit worden |
| transférés au Gouvernement de la Communauté française. | vermeld, worden overgedragen naar de Franse gemeenschapsregering. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre de la Justice sont chargés, |
Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Justitie zijn, ieder wat |
| chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 13 januari 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Annexe à l'arrêté royal du 13 janvier 2015 relatif au transfert au | Bijlage bij het koninklijk besluit van 13 januari 2015 tot overdracht |
| Gouvernement de la Communauté française des membres du personnel du | van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de |
| Service public fédéral Justice | Franse Gemeenschapsregering |
| Membres du personnel du Service public fédéral Justice transférés au | Personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie overgedragen |
| Gouvernement de la Communauté française | naar de Franse Gemeenschapsregering |
| 1. Agents de l'Etat | 1. Rijksambtenaren |
| Nom - Naam | Nom - Naam |
| Prénom -- Voornaam | Prénom -- Voornaam |
| Niveau | Niveau |
| ANTOINE | ANTOINE |
| Olivier | Olivier |
| C | C |
| BAIJOT | BAIJOT |
| Francis | Francis |
| C | C |
| BEAUDOINT | BEAUDOINT |
| Daniel | Daniel |
| C | C |
| BECHOUX | BECHOUX |
| Fabrice | Fabrice |
| C | C |
| BODY | BODY |
| Daniel | Daniel |
| C | C |
| CARIAUX | CARIAUX |
| Philippe | Philippe |
| C | C |
| CARRUBBA | CARRUBBA |
| Salvatore | Salvatore |
| C | C |
| CHRISTOPHE | CHRISTOPHE |
| Anne-Sophie | Anne-Sophie |
| C | C |
| CLAES | CLAES |
| Philippe | Philippe |
| C | C |
| COLLIN | COLLIN |
| Stephane | Stephane |
| C | C |
| DONY | DONY |
| Tony | Tony |
| C | C |
| ETIENNE | ETIENNE |
| Eric | Eric |
| C | C |
| FRIS | FRIS |
| Philippe | Philippe |
| C | C |
| GALLOY | GALLOY |
| Béatrice | Béatrice |
| C | C |
| GEORGES | GEORGES |
| Jean-Jacques | Jean-Jacques |
| C | C |
| GOLINVEAU | GOLINVEAU |
| Kathy | Kathy |
| C | C |
| GUERISSE | GUERISSE |
| Dominique | Dominique |
| C | C |
| HABETS | HABETS |
| Anne-Marie | Anne-Marie |
| C | C |
| HAMTIAUX | HAMTIAUX |
| Marjorie | Marjorie |
| C | C |
| LEMAIRE | LEMAIRE |
| Mélissandre | Mélissandre |
| C | C |
| LOMBET | LOMBET |
| David | David |
| C | C |
| MATAGNE | MATAGNE |
| Jennifer | Jennifer |
| C | C |
| PETIT | PETIT |
| Nicolas | Nicolas |
| C | C |
| POULAIN | POULAIN |
| Tristan | Tristan |
| C | C |
| REYSER | REYSER |
| Thomas | Thomas |
| C | C |
| SCHOUMACKERS | SCHOUMACKERS |
| Fabian | Fabian |
| C | C |
| SPEECKAERT | SPEECKAERT |
| Laurent | Laurent |
| C | C |
| UBALDI | UBALDI |
| Gino | Gino |
| C | C |
| VANBRUSSELEN | VANBRUSSELEN |
| Dominique | Dominique |
| C | C |
| VANDERBYSE | VANDERBYSE |
| Catherine | Catherine |
| C | C |
| 3. Membres du personnel engagés par contrat de travail | 3. Bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeel |
| Nom -- Naam | Nom -- Naam |
| Prénom -- Voornaam | Prénom -- Voornaam |
| Niveau | Niveau |
| SION | SION |
| Benoit | Benoit |
| D | D |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 janvier 2015. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 13 januari 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| K. GEENS | K. GEENS |