Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/01/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2007 relatif à la composition et au fonctionnement du Comité de Transparence institué auprès de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2007 relatif à la composition et au fonctionnement du Comité de Transparence institué auprès de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 betreffende de samenstelling en de werkwijze van het Doorzichtigheidscomité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE 13 JANVIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2007 relatif à la composition et au fonctionnement du Comité de Transparence institué auprès de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, l'article 12, alinéa 4; FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 13 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 betreffende de samenstelling en de werkwijze van het Doorzichtigheidscomité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, artikel 12, vierde lid;
Vu l'arrêté royal du 25 février 2007 relatif à la composition et au Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2007 betreffende de
fonctionnement du Comité de Transparence institué auprès de l'Agence samenstelling en de werkwijze van het Doorzichtigheidscomité ingesteld
fédérale des Médicaments et des Produits de Santé; bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en
Gezondheidsproducten;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 juin 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 juni
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 septembre 2013; 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 september 2013;
Gelet op de vrijstelling van voorafgaand onderzoek met betrekking tot
Vu la dispense de l'examen préalable de la nécessité de réaliser une de noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling inzake
évaluation d'incidence sur le développement durable, visée à l'article duurzame ontwikkeling, bedoeld in artikel 2, 1°, van het koninklijk
2, 1°, de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant exécution de besluit van 20 september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, §
l'article 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 1, tweede lid, van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende
mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable; de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling;
Vu l'avis 54.554/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2013, en Gelet op advies 54.554/3 van de Raad van State, gegeven op 17 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2013, met toepassing van 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de l'avis Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op het advies
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil; van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 25

Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit

février 2007 relatif à la composition et au fonctionnement du Comité van 25 februari 2007 betreffende de samenstelling en de werkwijze van
het Doorzichtigheidscomité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor
de Transparence institué auprès de l'Agence fédérale des Médicaments Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, wordt aangevuld met de
et des Produits de santé, est complété par le j) rédigé comme suit : bepaling onder j), luidende :
« j) Un représentant de BACHI (Belgian Association of the Consumer "j) Een vertegenwoordiger van BACHI (Belgian Association of the
Healthcare Industry). » Consumer Healthcare Industry)."

Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 2.De minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 13 januari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^