← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 128 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des handicapés et portant exécution de l'article 24, alinéa 2, de la loi du 16 avril 1963 relative au reclassement social des handicapés "
Arrêté royal modifiant l'article 128 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des handicapés et portant exécution de l'article 24, alinéa 2, de la loi du 16 avril 1963 relative au reclassement social des handicapés | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 128 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden en tot uitvoering van artikel 24, tweede lid, van de wet van 16 april 1963 betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 JANVIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 128 de l'arrêté | 13 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 128 |
royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des | van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale |
handicapés et portant exécution de l'article 24, alinéa 2, de la loi | reclassering van de mindervaliden en tot uitvoering van artikel 24, |
du 16 avril 1963 relative au reclassement social des handicapés | tweede lid, van de wet van 16 april 1963 betreffende de sociale |
reclassering van de mindervaliden | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 avril 1963 relative au reclassement social des | Gelet op de wet van 16 april 1963 betreffende de sociale reclassering |
handicapés, l'article 24, § 1er, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2, remplacé | van de minder-validen, artikel 24, § 1, eerste lid, 1°, en tweede lid, |
par l'arrêté royal n° 14 du 23 octobre 1978; | vervangen bij het koninklijk besluit nr. 14 van 23 oktober 1978; |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale |
des handicapés, l'article 128, modifié par les arrêtés royaux des 28 | reclassering van de minder-validen, artikel 128, gewijzigd bij de |
juin 1984 et 17 janvier 2007; | koninklijke besluiten van 28 juni 1984 en 17 januari 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2008; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 décembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting gegeven op 16 december 2008; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; Vu l'urgence; Vu l'urgence motivée par le fait que les présentes dispositions doivent impérativement être communiquées le plus rapidement possible aux assureurs, car elles ont un impact direct sur le calcul des montants dus par les employeurs pour les couvertures accidents du travail à partir du 1er janvier 2009. La date du 1er janvier 2009 doit être retenue afin de régler au plus vite la compensation résultant de l'augmentation du plafond au 1er janvier 2007 tout d'abord, qui | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg, artikel 15; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat deze bepalingen zo snel mogelijk dienen meegedeeld te worden aan de verzekeraars, want ze hebben een rechtstreekse invloed op de berekening van de bedragen die vanaf 1 januari 2009 door de werkgevers voor de verzekering van arbeidsongevallen verschuldigd zijn. De datum 1 januari 2009 moet weerhouden worden om zo vlug mogelijk de compensatie te regelen die allereerst volgt uit de verhoging van het plafond op 1 januari 2007 en duurder blijkt uit te |
s'avère plus coûteuse que les estimations qui en avaient été faites. | vallen dan de gemaakte schattingen. Bovendien doet zich op 1 januari |
Par ailleurs, au 1er janvier 2009 intervient une augmentation du | 2009 een verhoging van 0,8 % voor die eveneens gecompenseerd moet |
plafond de 0,8 % qui doit également être compensée. Pour les primes | worden. Voor de premies die in 2009 zullen betaald worden, moeten de |
qui seront payées en 2009, les assureurs doivent adresser les | |
quittances aux employeurs au plus tard en décembre 2008 et doivent | verzekeraars de kwitanties ten laatste in december 2008 aan de |
donc en connaître le mode de calcul le plus rapidement possible; | werkgevers toezenden en daarom moeten ze zo vlug mogelijk de |
berekenningswijze kennen; | |
Vu l'avis n° 45.766/1 du Conseil d'Etat donné le 30 décembre 2008, en | Gelet op het advies nr. 45.766/1 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 128 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 |
Artikel 1 . In artikel 128 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 |
concernant le reclassement social des handicapés, modifié par les | betreffende de sociale reclassering van de minder-validen, gewijzigd |
arrêtés royaux des 28 juin 1984 et 17 janvier 2007, les mots "à 5,29 | bij de koninklijke besluiten van 28 juni 1984 en 17 januari 2007, |
p.c." sont remplacés par les mots "à 4,97 p.c.". | worden de woorden "op 5,29 pct." vervangen door de woorden "op 4,97 |
Art. 2.En ce qui concerne l'assurance visée à l'article 24, alinéa 1er, |
pct.". Art. 2.Wat de verzekering betreft, bedoeld in artikel 24, eerste lid, |
1°, de la loi du 16 avril 1963 relative au reclassement social des | 1°, van de wet van 16 april 1963 betreffende de sociale reclassering |
handicapés la diminution du montant du supplément de prime visé à | van de minder-validen is de vermindering van het bedrag van de bijslag |
l'article 1er est applicable aux primes émises à partir du 1er janvier | op de premie bedoeld in artikel 1 toepasselijk op de premies |
2009 dans la mesure où elles se rapportent à la couverture de risques | uitgegeven vanaf 1 januari 2009 voorzover ze betrekking hebben op de |
courus après le 31 décembre 2008. | dekking van risico's gelopen na 31 december 2008. |
Lorsque la prime émise à partir du 1er janvier 2009 couvre une période | Wanneer de premie uitgegeven vanaf 1 januari 2009 een |
d'assurance qui s'étend avant et après cette date, la partie afférente | verzekeringsperiode dekt die vóór en na deze datum loopt kan het deel |
à la période précédant le 1er janvier 2009 et la partie afférente à la | dat betrekking heeft op de periode vóór 1 januari 2009 en het deel dat |
période débutant à cette date peuvent être établies forfaitairement en | betrekking heeft op de periode die op die datum aanvangt, op |
fonction de la durée respective de ces périodes. | forfaitaire wijze vastgesteld worden, rekening houdend met de |
respectieve duur van deze periodes. | |
Les déclarations trimestrielles mentionnent séparément le montant des | De driemaandelijkse aangiften vermelden afzonderlijk het bedrag van de |
primes qui ont donné lieu à application du supplément de 5,03 p.c. et | premies die aanleiding gegeven hebben tot het toepassen van de bijslag |
le montant de celles auxquelles le supplément de 5,35 p.c. a été | van 5,03 pct. en het bedrag van die op welke de bijslag van 5,35 pct. |
appliqué. | werd toegepast. |
Art. 3.Pour les annulations ou ristournes, il est fait application du |
Art. 3 . Voor de vernietigingen of ristorno's wordt hetzelfde bedrag |
montant du supplément de prime qui correspond à celui de la prime à | van de bijslag op de premie toegepast als deze van de premie waarop ze |
laquelle elles s'appliquent. | betrekking hebben. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 5.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2009. | Gegeven te Brussel, 13 januari 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |