Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/01/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen, inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
13 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 13 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 7 mei 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28
modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles december 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen, inzake
spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de
les accidents du travail zeelieden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op
l'article 81, alinéa 2; artikel 81, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 28 Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot wijziging van het
décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de
bijzondere regelen, inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van
mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment 10 april 1971 op de zeelieden, inzonderheid op artikel 2;
l'article 2; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 21 octobre 2002 : arbeidsongevallen van 21 oktober 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Fnances, donné le 5 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5
december 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 janvier 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7
januari 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, en § 2, vervangen
modifié par la loi du 4 août 1996 et § 2, remplacé par la loi du 9 bij de wet van 9 augustus 1980 en gewijzigd bij de wetten van 16 juni
août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989 et 6 avril 1995; 1989 en 6 april 1995;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le taux de prime réduit de 2 % pour l'assurance Overwegende dat het verminderd premiepercentage van 2 % voor de
accidents du travail des marins de la marine marchande expire au 31 arbeidsongevallenverzekering van de zeelieden ter koopvaardij op 31
décembre 2002; december 2002 vervalt;
Considérant que les difficultés recontrées pour maintenir l'emploi Overwegende dat de moeilijkheden om de tewerkstelling op peil te
dans le secteur de la marine marchande ont un caractère structurel et houden in de koopvaardijsector van structurele aard zijn en dat het
qu'il convient dès lors de maintenir le taux réduit après le 31 décembre 2002; verminderd percentage na 31 december 2002 moet worden behouden;
Considérant que les armateurs doivent être informés sans délai du taux Overwegende dat de reders onverwijld moeten worden ingelicht over het
de prime pour l'assurance accidents du travail des marins de la marine premiepercentage voor de arbeidsongevallenverzekering van de zeelieden
marchande, dû au 1er janvier 2003; ter koopvaardij, dat op 1 januari 2003 verschuldigd is;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 7 mai 1999 modifiant

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot

l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot
vaststelling van de bijzondere regelen, inzake toepassing van de
d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden, wordt
accidents du travail, est abrogé. opgeheven.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 13 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^