Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/01/2003
← Retour vers "Arrêté royal portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations d'audiciens "
Arrêté royal portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations d'audiciens Koninklijk besluit tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van de audiciens
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 13 JANVIER 2003. - Arrêté royal portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations d'audiciens ALBERT II, Roi des Belges, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 13 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van de audiciens ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 37, § 5, tweede lid, zoals gewijzigd bij
5, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 12 décembre 1996; het koninklijk besluit van 12 december 1996;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 19 juin 2002; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 19 juni 2002;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé formulé le 17 juin geneeskundige verzorging, geformuleerd op 17 juni 2002;
2002; Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, formulé le Gelet op het advies van de Algemene raad van de verzekering voor
24 juin 2002; geneeskundige verzorging, geformuleerd op 24 juni 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 septembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 september 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 octobre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7
Vu l'urgence motivée par le fait que les modifications introduites par oktober 2002; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit, dat
le présent arrêté royal sont associées à l'introduction au 1er juillet de wijzigingen die met dit koninklijk besluit worden aangebracht,
2002 de modifications dans l'article 31 de la nomenclature des gekoppeld zijn aan de invoering vanaf 1 juli 2002 van wijzigingen in
prestations de santé par le biais de l'arrêté royal du 23 avril 2002 artikel 31 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen van
modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant le het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, en dat een
obligatoire soins de santé et indemnités, et qu'un retard empêcherait vertraging de goede uitvoering van de wijzigingen ingevoerd door hoger
la bonne exécution des modifications introduites par l'arrêté royal précité; genoemde koninklijk besluit zou beletten;
Vu l'avis 34.272/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2002, en Gelet op het advies 34.272/1 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une intervention personnelle est mise à charge des

Artikel 1.Een persoonlijk aandeel wordt ten laste gelegd van de

bénéficiaires pour certaines prestations relevant de la compétence des rechthebbenden voor sommige verstrekkingen die onder de bevoegdheid
audiciens visées à l'article 31, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal vallen van de audiciens bedoeld in artikel 31, § 1, van de bijlage bij
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.

Art. 2.A partir du 1er juillet 2002, cette intervention personnelle

Art. 2.Vanaf 1 juli 2002 is dat persoonlijk aandeel voor de

est fixée pour les prestations nos 679136, 679210, 679254 et 679335 à verstrekkingen nrs. 679136, 679210, 679254 en 679335 vastgesteld op
25,95 S et pour les prestations nos 679173 et 679291 à 51,94 S, S 25,95 S en voor de verstrekkingen nrs. 679173 en 679291 op 51,94 S, S
étant la valeur du facteur de multiplication pour les prestations de zijnde de waarde van de vermenigvuldigingsfactor voor de
l'article 31, § 1er, de la nomenclature des prestations de santé qui verstrekkingen van artikel 31, § 1, van de nomenclatuur van de
relèvent de la compétence des audiciens. geneeskundige verstrekkingen die onder de bevoegdheid vallen van de audiciens.

Art. 3.L'arrêté royal du 22 février 1998 portant fixation d'une

Art. 3.Het koninklijk besluit van 22 februari 1998 tot vaststelling

intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van
prestations d'audiciens est abrogé. sommige verstrekkingen van audiciens wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2002.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 13 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^