Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2002 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2003 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 maart 2002 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
13 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 | 13 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 20 september 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit | |
septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2002 portant | van 12 maart 2002 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de |
émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2003 | loop van het jaar 2003 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van |
publiques économiques; | sommige economische overheidsbedrijven; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende |
contrat de gestion de La Poste, notamment l'article 4; | goedkeuring van het tweede beheerscontract van De Post, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 12 mars 2002, portant émission de valeurs | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2002, houdende uitgifte |
postales spéciales au cours de l'année 2003; | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 12 | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot wijziging |
mars 2002 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de | van het koninklijk besluit van 12 maart 2002 houdende uitgifte van |
l'année 2003; | speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003; |
Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; | Gelet op liet voorstel van de beheersorganen van De Post; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en |
Entreprises et Participations publiques, | Overheidsbedrijven en Participaties, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 1erbis, ter et quater rédigés comme suit, |
Artikel 1.De artikelen 1bis, ter en quater, luidend als volgt, worden |
sont insérés dans l'arrêté royal du 20 septembre 2002 modifiant | opgenomen in liet koninklijk besluit van 20 september 2002 tot |
l'arrêté royal du 12 mars 2002, portant émission de valeurs postales | wijziging van het koninklijk besluit van 12 maart 2002 houdende |
spéciales au cours de l'année 2003 : | uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003 : |
« Art. 1erbis.Il est émis un feuillet spécial et deux timbres-poste |
« Art. 1bis.Er worden een speciaal postzegelblaadje en twee speciale |
spéciaux consacrés à Georges Simenon. | postzegels uitgegeven over Georges Simenon. |
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : | De frankeerwaarden van deze zegel zijn vastgesteld als volgt : |
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en | - een zegel stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde |
service intérieur; | prioritaire zending voor het binnenland; |
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en | - een zegel stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde |
service international (Europe); | prioritaire zending voor het buitenland (Europa); |
- le feuillet correspondra au tarif d'un envoi normalisé prioritaire | - het blaadje stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde |
en service international (hors Europe). | prioritaire zending voor het buitenland (buiten Europa). |
Art. 1erter.Il est émis un timbre-poste spécial consacré a la famille |
Art. 1ter.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven over het gezin |
et la cohésion sociale dans la société actuelle. | en de sociale samenhang in de hedendaagse maatschappij. |
La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un | De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een genormaliseerde |
envoi prioritaire normalisé en service intérieur. | prioritaire zending voor het binnenland bedragen. |
Art. 1erquater.Il est émis trois timbres-poste à l'occasion du 10e |
Art. 1quater.Er worden drie postzegels ter gelegenheid van de 10e |
anniversaire du décès du Roi Baudouin et du 10e anniversaire de | verjaardag van het overlijden van Koning Boudewijn en van de 10e |
l'accession au trône du Roi Albert II. | verjaardag van de troonsbestijging van Koning Albert II uitgegeven. |
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : | De frankeerwaarde van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : |
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en | - een zegel stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde |
service intérieur; | prioritaire zending voor het binnenland; |
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en | - een zegel stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde |
service international (Europe); | prioritaire zending voor het buitenland (Europa); |
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en | - een zegel stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde |
service international (hors Europe). » | prioritaire zending voor het buitenland (buiten Europa). » |
Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 13 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS. |