Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/01/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2002 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2003 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2002 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2003 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 maart 2002 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
13 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 13 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 20 september 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit
septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2002 portant van 12 maart 2002 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de
émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2003 loop van het jaar 2003
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van
publiques économiques; sommige economische overheidsbedrijven;
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende
contrat de gestion de La Poste, notamment l'article 4; goedkeuring van het tweede beheerscontract van De Post, inzonderheid op artikel 4;
Vu l'arrêté royal du 12 mars 2002, portant émission de valeurs Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2002, houdende uitgifte
postales spéciales au cours de l'année 2003; van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003;
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 12 Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot wijziging
mars 2002 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de van het koninklijk besluit van 12 maart 2002 houdende uitgifte van
l'année 2003; speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003;
Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; Gelet op liet voorstel van de beheersorganen van De Post;
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en
Entreprises et Participations publiques, Overheidsbedrijven en Participaties,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les articles 1erbis, ter et quater rédigés comme suit,

Artikel 1.De artikelen 1bis, ter en quater, luidend als volgt, worden

sont insérés dans l'arrêté royal du 20 septembre 2002 modifiant opgenomen in liet koninklijk besluit van 20 september 2002 tot
l'arrêté royal du 12 mars 2002, portant émission de valeurs postales wijziging van het koninklijk besluit van 12 maart 2002 houdende
spéciales au cours de l'année 2003 : uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003 :
«

Art. 1erbis.Il est émis un feuillet spécial et deux timbres-poste

«

Art. 1bis.Er worden een speciaal postzegelblaadje en twee speciale

spéciaux consacrés à Georges Simenon. postzegels uitgegeven over Georges Simenon.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : De frankeerwaarden van deze zegel zijn vastgesteld als volgt :
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde
service intérieur; prioritaire zending voor het binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde
service international (Europe); prioritaire zending voor het buitenland (Europa);
- le feuillet correspondra au tarif d'un envoi normalisé prioritaire - het blaadje stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde
en service international (hors Europe). prioritaire zending voor het buitenland (buiten Europa).

Art. 1erter.Il est émis un timbre-poste spécial consacré a la famille

Art. 1ter.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven over het gezin

et la cohésion sociale dans la société actuelle. en de sociale samenhang in de hedendaagse maatschappij.
La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een genormaliseerde
envoi prioritaire normalisé en service intérieur. prioritaire zending voor het binnenland bedragen.

Art. 1erquater.Il est émis trois timbres-poste à l'occasion du 10e

Art. 1quater.Er worden drie postzegels ter gelegenheid van de 10e

anniversaire du décès du Roi Baudouin et du 10e anniversaire de verjaardag van het overlijden van Koning Boudewijn en van de 10e
l'accession au trône du Roi Albert II. verjaardag van de troonsbestijging van Koning Albert II uitgegeven.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : De frankeerwaarde van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde
service intérieur; prioritaire zending voor het binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde
service international (Europe); prioritaire zending voor het buitenland (Europa);
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde
service international (hors Europe). » prioritaire zending voor het buitenland (buiten Europa). »

Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et

Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en

Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 13 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS.
^