Arrêté royal fixant le montant et les modalités de paiement des frais et redevances associés au label écologique européen | Koninklijk besluit tot bepaling van het bedrag en de wijze van betaling van de kosten en rechten verbonden aan het Europese milieukeurmerk |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 13 JANVIER 1999. - Arrêté royal fixant le montant et les modalités de paiement des frais et redevances associés au label écologique européen ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 13 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van het bedrag en de wijze van betaling van de kosten en rechten verbonden aan het Europese milieukeurmerk ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 14 juillet 1994 portant création du Comité d'attribution | Gelet op de wet van 14 juli 1994 inzake de oprichting van een Comité |
du label écologique européen, notamment l'article 4; | voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, inzonderheid |
Vu l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif au Comité d'attribution du | artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende het |
label écologique européen, | Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, |
Vu le Règlement (CEE) n° 880/92 du Conseil du 23 mars 1992 concernant | Gelet op Verordening (EEG) nr. 880/92 van de Raad van 23 maart 1992 |
un système communautaire d'attribution de label écologique, notamment | inzake een communautair systeem voor de toekenning van milieukeuren, |
l'article 11; | inzonderheid artikel 11; |
Vu la Décision 93/326/CEE de la Commission des Communautés européennes | Gelet op de Beschikking 93/326/EEG van de Commissie van de Europese |
du 13 mai 1993 définissant des orientations relatives à la fixation | Gemeenschappen van 13 mei 1993 tot vastlegging van richtsnoeren voor |
des coûts et redevances associés au label écologique communautaire; | de vaststelling van de kosten en vergoedingen voor aanvragen van en |
Vu la Décision 93/517/CEE de la Commission des Communautés européennes | voor het gebruik van de communautaire milieukeur; Gelet op de Beschikking 93/517/EEG van de Commissie van de Europese |
du 15 septembre 1993 concernant un contrat type relatif aux conditions | Gemeenschappen van 15 september 1993 betreffende een standaardcontract |
d'utilisation du label écologique communautaire; | over de gebruiksvoorwaarden voor de communautaire milieukeur; |
Vu l'avis du Comité d'attribution du label écologique européen, donné | Gelet op het advies van het Comité voor het toekennen van het Europese |
le 28 octobre 1998; | milieukeurmerk, gegeven op 28 oktober 1998; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 26 novembre 1998; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 26 november 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 1998, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 |
december 1998, | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la Commission européenne a émis le 6 août 1998, à l'encontre du Royaume de Belgique, un avis motivé en raison de l'exécution incomplète du Règlement (CEE) n° 880/92 précité, dans lequel la Belgique a été mise en demeure de prendre les mesures nécessaires pour exécuter cet avis dans les deux mois à compter de la notification de ce dernier; Considérant que la fixation du montant et des modalités de paiement des redevances et des droits liés au label écologique européen est | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Europese Commissie op 6 augustus 1998 tegen het Koninkrijk België een met redenen omkleed advies heeft uitgebracht wegens onvolledige tenuitvoerlegging van voormelde Verordening (EEG) nr. 880/92, waarin België wordt aangemaand binnen een termijn van twee maanden, te rekenen vanaf de kennisgeving van dit advies, de nodige maatregelen te nemen om eraan te voldoen; Overwegende dat de vaststelling van het bedrag en de wijze van betaling van de kosten en de rechten verbonden aan het Europese milieukeurmerk noodzakelijk is voor de inwerkingtreding van hoofdstuk |
requise pour permettre l'entrée en vigueur du chapitre III de l'arrêté royal visé du 29 août 1997, ainsi que l'exécution complète du Règlement précité; Considérant que le présent arrêté doit dès lors être pris sans délai pour donner suite à l'avis motivé de la Commission européenne et pour éviter une procédure d'infraction devant la Cour de Justice des Communautés européennes, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et des Télécommunications, de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à I'Environnement, Nous avons arrêté et arrêtons : | III van het voormeld koninklijk besluit van 29 augustus 1997 en de volledige tenuitvoerlegging van de voormelde verordening; Overwegende dat dit besluit dan ook onverwijld dient te worden vastgesteld om gevolg te geven aan het met redenen omkleed advies van de Europese Commissie en een inbreukprocedure voor het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen te voorkomen; Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier - Droit d'introduction des demandes | HOOFDSTUK I. - Aanvraagvergoeding |
Article 1er.Toute demande d'attribution d'un label est soumise au |
Artikel 1.Voor iedere aanvraag tot toekenning van een keurmerk wordt |
paiement de droits dont le montant couvre les coûts de traitement du | een vergoeding aangerekend die de kosten van de behandeling van het |
dossier. | dossier dekt. |
Conformément à la Décision 93/326/CEE de la Commission des Communautés | Overeenkomstig Beschikking 93/326/EEG van de Commissie van de Europese |
européennes du 13 mai 1993 définissant des orientations relatives à la | Gemeenschappen van 13 mei 1993 tot vastlegging van richtsnoeren voor |
fixation des coûts et redevances associés au label écologique | de vaststelling van de kosten en vergoedingen voor aanvragen van en |
communautaire, le montant de ces droits est fixe à 400 euros. Art. 2.Les montants dus en vertu des dispositions du présent arrêté doivent être versés ou virés sur un compte destiné à cette fin. Le dossier concerné doit être mentionné sur le formulaire utilisé à cet effet. Art. 3.Une demande, telle que visée à l'article 1er, premier alinéa, n'est recevable que si la preuve du paiement du montant complet des droits fixé à l'article 1er, deuxième alinéa, y est jointe. Tous les frais des transactions bancaires sont toujours à la charge du demandeur du label écologique. |
voor het gebruik van de communautaire milieukeur, wordt het bedrag van deze vergoeding vastgesteld op 400 euro. Art. 2.De krachtens de bepalingen van dit besluit verschuldigde bedragen moeten gestort of overgeschreven worden op een daartoe bestemde rekening. Op het hiervoor gebruikte formulier moet verwezen worden naar het betreffende dossier. Art. 3.Een aanvraag zoals bedoeld in artikel 1, eerste lid, is slechts ontvankelijk indien het bewijs van betaling van het volledige bedrag vastgesteld in artikel 1, tweede lid, erbij gevoegd is. Alle bancaire transactiekosten zijn steeds ten laste van de aanvrager van de milieukeur. |
CHAPITRE II. - Redevance d'utilisation | HOOFDSTUK II. - Gebruiksrecht |
Art. 4.§ 1er. Une redevance d'utilisation du label est versée |
Art. 4.§ 1. Iedere aanvrager aan wie overeenkomstig de artikelen 10 |
annuellement par tout demandeur ayant obtenu un label écologique | en 12 van de Verordening een milieukeurmerk is toegekend, betaalt |
conformément aux articles 10 et 12 du Règlement. | jaarlijks een recht voor het gebruik van het milieukeurmerk. |
§ 2. Cette redevance annuelle porte sur une période de douze mois à | § 2. Dit jaarlijks recht heeft betrekking op een periode van twaalf |
compter de la date d'attribution du label écologique au demandeur. | maanden die ingaat op de datum van de toekenning van het milieukeurmerk aan de aanvrager. |
§ 3. Cette redevance annuelle atteint 0,15 % du volume annuel des | § 3. Dit jaarlijks recht bedraagt 0,15 % van de jaaromzet in de |
ventes, à l'intérieur de la Communauté européenne, du produit ayant | Europese Gemeenschap van het product waaraan het milieukeurmerk is |
obtenu le label écologique. | toegekend. |
Le calcul du volume des ventes doit être basé sur les prix départ | De berekening van de omzet dient gebaseerd te zijn op de prijzen |
usine. | af-fabriek. |
§ 4. Sans préjudice de l'application du § 3, le montant minimum de la | § 4. Onverminderd de toepassing van § 3 wordt het minimumbedrag van |
redevance annuelle est fixé à 400 euros, conformément à la Décision | het jaarlijks recht overeenkomstig Beschikking 93/326/EEG van de |
93/326/CEE de la Commission des Communautés européennes du 13 mai 1993 | Commissie van de Europese Gemeenschappen van 13 mei 1993 tot |
définissant des orientations relatives à la fixation des coûts et | vastlegging van richtsnoeren voor de vaststelling van de kosten en |
redevances associés au label écologique communautaire. | vergoedingen voor aanvragen van en voor het gebruik van de |
communautaire milieukeur, vastgesteld op 400 euro. | |
§ 5. La redevance annuelle pour la première année pendant laquelle le | § 5. Het jaarlijks recht voor het eerste jaar waarvoor het keurmerk |
label écologique est utilisé est calculée sur la base du volume des | wordt gebruikt wordt berekend op basis van de omzet in de Europese |
ventes dans l'Union européenne pendant le premier trimestre. | Unie tijdens het eerste trimester. |
Si, en vertu du contrat fixant les conditions d'utilisation, le | Wanneer de houder, volgens het contract over de gebruiksvoorwaarden, |
détenteur n'est plus autorisé à utiliser son label écologique pendant | zijn milieukeurmerk geen volledig jaar meer kan gebruiken, wordt het |
une année complète, la redevance annuelle due visée au § 3 ou le | verschuldigde jaarlijks recht bedoeld in § 3 of het in § 4 vermelde |
montant minimum visé au § 4, est multiplié par le facteur : x/365, x | minimumbedrag vermenigvuldigd met de factor : x/365, waarbij x het |
étant le nombre de jours pendant lesquels le détenteur peut (encore) | aantal dagen is gedurende dewelke de houder zijn milieukeurmerk |
utiliser son label écologique, conformément au contrat. | volgens het contract (nog) kan gebruiken. |
Art. 5.§ 1er. En vue de la perception de la redevance visée à |
Art. 5.§ 1. Met het oog op de inning van het recht bedoeld in artikel |
l'article 4, le détenteur du label écologique doit communiquer, au | 4 moet de houder van het milieukeurmerk uiterlijk één maand na het |
plus tard un mois après l'expiration du premier trimestre suivant son | verstrijken van het eerste trimester na toekenning ervan, de in |
attribution, le volume total des ventes visé à l'article 4, § 3, | artikel 4, § 3, bedoelde omzet, die werd behaald tijdens dit eerste |
réalisé pendant ce premier trimestre, par lettre recommandée au | trimester, door middel van een aangetekend schrijven meedelen aan het |
secrétariat du Comité d'attribution du label écologique européen, à | secretariaat van het Comité voor het toekennen van het Europese |
l'adresse du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et | milieukeurmerk, op het adres van het Ministerie van Sociale Zaken, |
de l'Environnement. | Volksgezondheid en Leefmilieu. |
Les données ainsi obtenues sont multipliées par 4 pour pouvoir fixer | De aldus bekomen gegevens worden vermenigvuldigd met 4 om het |
la redevance due en vertu de l'article 4, § 3 ou § 4. Le cas échéant, | verschuldigde recht, overeenkomstig artikel 4, § 3 of § 4, te kunnen |
vaststellen. In voorkomend geval wordt dit bedrag vermenigvuldigd met | |
ce montant est multiplié par le facteur prévu à l'article 4, § 5. En | de factor vermeld in artikel 4, § 5. Het secretariaat van het Comité |
vue du paiement du montant dû, le secrétariat du Comité pour | voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk stuurt de houder, |
l'attribution du label écologique européen envoie au détenteur une | met het oog op de betaling van het verschuldigde bedrag, een |
lettre recommandée mentionnant les modalités de paiement. | aangetekend schrijven met de vermelding van de betalingsmodaliteiten. |
§ 2. Un décompte final est opéré à la fin de l'année ou de la partie de l'année pour laquelle le label écologique a été attribué. Le détenteur du label écologique transmet à cette fin, au secrétariat du Comité pour l'attribution du label écologique européen, à l'adresse du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de I'Environnement, par lettre recommandée et au plus tard un mois après l'expiration de l'année ou de la partie de l'année pour laquelle le label écologique a été attribué, le volume total effectif des ventes réalisé pendant cette période, tel que visé à l'article 4, § 3. Un mois après réception des données visées à l'alinéa précédent, le montant excédentaire éventuellement payé est remboursé au détenteur du label écologique. Si, au contraire, il apparaît de ces données que la redevance payée est insuffisante, le secrétariat du Comité pour l'attribution du label écologique européen envoie, au détenteur du label écologique, une nouvelle lettre recommandée avec mention des modalités de paiement du solde dû. § 3. Par dérogation aux dispositions du § 1er, la redevance visée à l'article 4, § 5, est calculée, le cas échéant, sur la base du volume | § 2. Op het einde van het jaar of deel van een jaar waarvoor een milieukeurmerk werd toegekend, wordt een eindafrekening gemaakt. Daartoe maakt de houder van het milieukeurmerk, per aangetekend schrijven, en uiterlijk één maand na het verstrijken van het jaar of deel van een jaar waarvoor het milieukeurmerk werd toegekend, de effectieve omzet behaald tijdens deze periode zoals bedoeld in artikel 4, § 3, over aan het secretariaat van het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, op het adres van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. Eén maand na het bekomen van de in het vorige lid bedoelde gegevens wordt het eventueel teveel betaalde aan de houder van het milieukeurmerk teruggestort. Indien op basis van deze gegevens het reeds betaalde recht daarentegen niet blijkt te volstaan, stuurt het secretariaat van het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk een bijkomend aangetekend schrijven met de vermelding van de betalingsmodaliteiten aan de houder van het milieukeurmerk voor het nog verschuldigde saldo. § 3. In afwijking van het bepaalde in §1 wordt het in artikel 4, § 5, bedoelde recht in voorkomend geval berekend op basis van de reeds in |
des ventes pour l'année d'utilisation précédente, déjà communiqué dans | het kader van § 2 voor het voorafgaandelijk gebruiksjaar overgemaakte |
le cadre du § 2. A cet effet, la redevance annuelle visée à l'article | jaaromzet. Hiertoe wordt het jaarlijks recht bedoeld in artikel 4, § |
4, § 3, ou le montant minimum visé à l'article 4, § 4, est multiplié | 3, of het in artikel 4, § 4, vermelde minimumbedrag vermenigvuldigd |
par le facteur : x/365, x étant le nombre de jours pendant lesquels le | met de factor : x/365, waarbij x het aantal dagen is gedurende dewelke |
détenteur peut (encore) utiliser son label écologique conformément au | de houder zijn milieukeurmerk volgens het contract (nog) kan |
contrat. | gebruiken. |
Le secrétariat du Comité pour l'attribution du label écologique | Het secretariaat van het Comité voor het toekennen van het Europese |
européen envoie au détenteur du label écologique une lettre | milieukeurmerk stuurt de houder van het milieukeurmerk een aangetekend |
recommandée mentionnant les modalités de paiement. | schrijven met de vermelding van de betalingsmodaliteiten. |
Le décompte final est établi conformément aux dispositions du § 2, sur | De eindafrekening op basis van de effectief voor de betrokken periode |
la base du volume des ventes pendant la période visée. | behaalde omzet verloopt overeenkomstig de bepalingen van § 2. |
Art. 6.Si les données visées à l'article 5 ne sont pas transmises en |
Art. 6.Wanneer de gegevens bedoeld in artikel 5 niet tijdig worden |
temps utile ou lorsque les montants dus ne sont pas payés dans les délais prévus, l'utilisation du label écologique est suspendue à partir du quinzième jour calendrier suivant l'envoi recommandé de la sommation de payer. Cette décision est prise par le Comité pour l'attribution du label écologique européen sur la base des informations fournies par le secrétariat du Comité. Cette suspension est levée à partir de la date du paiement du montant complet. Art. 7.Au cas où le Comité pour l'attribution du label écologique européen ou le détenteur suspend ou met fin à l'utilisation du label écologique, l'utilisateur ne peut plus prétendre au remboursement total ou partiel des redevances. |
doorgegeven of de verschuldigde bedragen niet tijdig zijn voldaan, wordt het gebruik van het milieukeurmerk opgeschort vanaf de vijftiende kalenderdag na de aangetekende verzending van de aanmaning tot betaling. Deze beslissing wordt genomen door het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk op basis van de informatie die door het secretariaat van het Comité wordt verstrekt. Deze opschorting wordt terug opgeheven vanaf de datum van volledige betaling. Art. 7.In geval van schorsing of voortijdige beëindiging van het gebruik van het milieukeurmerk door het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk of door de houder, kan de houder geen aanspraak maken op de gehele of de gedeeltelijke terugbetaling van de vergoedingen. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.Notre Ministre de l'Economie et des Télécommunications, Notre |
Art. 9.Onze Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister |
Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre Secrétaire | van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Staatssecretaris voor |
d'Etat à la Sécurité, à l'lntégration sociale et à l'Environnement | Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 1999. | Gegeven te Brussel, 13 januari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E DI RUPO |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |