← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 131bis, § 1ersepties, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions "
Arrêté royal modifiant l'article 131bis, § 1ersepties, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 131bis, § 1septies, van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 131bis, § 1ersepties, | 13 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel |
de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les | 131bis, § 1septies, van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen |
régimes de pensions | tot harmonisering in de pensioenregelingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les | Gelet op de wet van 15 mei 1984 hou den de maatregelen tot |
régimes de pensions, l'article 131bis, § 1ersepties, modifié en | harmonisering in de pensioenregelingen, artikel 131bis, § 1septies, |
dernier lieu par la loi du 22 décembre 2008; | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 december 2008; |
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants, donné le 20 novembre 2008; | statuut van de zelfstandigen, gegeven op 20 november 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 janvier 2009; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget. donné le 15 janvier 2009; | januari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 15 januari 2009; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le monde entier traverse | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
actuellement une crise économique et financière. La Belgique est | omstandigheid dat momenteel verkeert de gehele wereld, maar in |
également durement touchée. Le plan de relance présenté par le | belangrijke mate ook België in een economische en financiële crisis. |
gouvernement le 11 décembre 2008 prévoit une série de mesures | Met het herstelplan heeft de regering op 11 december 2008 een aantal |
destinées à rétablir la confiance à court terme et à accroltre la | maatregelen aangekondigd die op korte terrnljn het vertrouwen moeten |
sécurité à long terme. Le plan de relance européen annoncé par la | herstellen en zorgen voor meer zekerheid op lange termijn. In het |
Commission le 26 novembre 2008 appelle les gouvernements des Etats membres à prendre des mesures ciblées, promptes et temporaires, qui puissent être rapidement instaurées. Les mesures annoncées par le gouvernement s'inscrivent dans le cadre de cette recommandation. Elles doivent aider tant les ménages que les entreprises à surmonter cette période difficile; Vu qu'à la lumière de la recommandation européenne, le gouvernement estime primordial de conférer, dans les plus brefs délais, une base règlementaire à l'ensemble des mesures contenues dans le plan de relance du 11 décembre 2008. La plupart de ces mesures entrent en effet en vigueur le 1er janvier 2009 ou doivent produire des effets | Europees herstelplan, dat door de Commissie is aangekondigd op 26 november 2008, worden de regeringen van de lidstaten aangemaand om maatregelen te nemen die gericht, tijdig en tijdelijk zijn. Ze moeten ook snel kunnen worden ingevoerd. De maatregelen die de regering heeft aangekondigd schrijven zich in in deze aanbeveling. Ze moeten zowel de gezinnen als de bedrijven helpen om deze moeilijke periode te overbruggen; Gelet op het feit dat in het licht van de Europese aanbeveling de regering het uitermate nodig acht om alle maatregelen die in het herstelplan van 11 december 2008 staan zo snel mogelijk een reglementaire basis te geven. De meeste van die maatregelen gaan immers in vanaf 1 januari 2009 of moeten op zijn minst al vanaf die |
bénéfiques sur l'économie au moins à partir de cette date; | datum gunstige effecten ressorteren op de economie; |
Vu que le gouvernement entend aussi adresser un signal fort aux | Gelet op het feit dat de regering ook wenst een krachtig signaal te |
acteurs économiques et à la population en adoptant toutes les mesures | geven aan de economische actoren en aan de bevolking door alle |
simultanément, en ce compris celles qui entreront en vigueur à une | maatregelen samen door te voeren, ook deze die op een latere datum in |
date ultérieure. En effet, le plan de relance forme un tout | werking treden. Het herstelplan vormt voor de regering immers één en |
indivisible aux yeux du gouvernement; | ondeelbaar geheel; |
Vu l'avis 45.875/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 janvier 2009, en | Gelet op het advies 45.875/1 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Pensions et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van |
Indépendants et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 131bis, § 1ersepties, alinéa 1er, de la loi du |
Artikel 1.Artikel 131bis, § 1septies, eerste lid, van de wet van 15 |
15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de | mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de |
pensions, modifié en dernier lieu par la loi du 22 décembre 2008, est | pensioenregelingen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 december |
complété par le 5° rédigé comme suit : | 2008, wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende : |
« 5° au 1er août 2009, à 11.945,23 euros et 9.062,72 euros. » | « 5° op 1 augustus 2009, op 11.945,23 euro en 9.062,72 euro. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2009. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2009. |
Art. 3.La Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et la |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Zelfstandigen en de Minister bevoegd |
Ministre qui a les Pensions dans ses attributions sont chargés, chacun | voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2009. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la | De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en |
Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes | De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote |
Villes, | Steden, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |