Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/02/2007
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux examens sur les capacités entrepreneuriales "
Arrêté royal relatif aux examens sur les capacités entrepreneuriales Koninklijk besluit betreffende de examens over de ondernemersvaardigheden
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
13 FEVRIER 2007. - Arrêté royal relatif aux examens sur les capacités 13 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de examens over de
entrepreneuriales ondernemersvaardigheden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de Gelet op de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het
l'entreprise indépendante, modifiée par les lois des 16 janvier 2003 zelfstandig ondernemerschap, gewijzigd bij de wetten van 16 januari
et 11 mai 2003 et la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment 2003 en 11 mei 2003 en de programmawet van 22 december 2003,
l'article 8, deuxième alinéa; inzonderheid op artikel 8, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1998 portant exécution du chapitre Ier Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1998 tot uitvoering van
du titre II de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion hoofdstuk I van titel II van de programmawet van 10 februari 1998 tot
bevordering van het zelfstandig ondernemerschap, inzonderheid op
de l'entreprise indépendante, notamment le chapitre V, modifié par les hoofdstuk V, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2000
arrêtés royaux des 20 juillet 2000 et 16 juin 2003, et les annexes Ire à IV; en 16 juni 2003, en de bijlagen I tot IV;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 novembre 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et november 2005; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de
Moyennes Entreprises, donné le 13 décembre 2005; Kleine en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 13 december 2005;
Vu l'avis 40.307/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2006; Gelet op advies 40.307/1 van de Raad van State, gegeven op 29 juni
Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes, 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
TITEL Ier. - Dispositions générales TITEL I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le Ministre qui a les Classes moyennes dans ses

attributions, appelé ci-après le Ministre, crée par rôle linguistique

Artikel 1.De Minister bevoegd voor de Middenstand, hierna de Minister

les jurys centraux suivants : genoemd, richt per taalrol de volgende centrale examencommissies op :
1° un jury central pour les connaissances de gestion de base; 1° een centrale examencommissie voor de basiskennis van het
bedrijfsbeheer;
2° un jury central pour chacune des compétences professionnelles 2° een centrale examencommissie voor ieder van de beroepsbekwaamheden,
imposées par un arrêté de réglementation pris en application de la opgelegd door een reglementeringsbesluit genomen in uitvoering van de
loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig
indépendante, de la loi du 24 décembre 1958 permettant d'instituer des ondernemerschap, van de wet van 24 december 1958 waarbij
conditions d'exercice de la profession dans les entreprises de beroepsuitoefeningvoorwaarden kunnen worden ingevoerd in de ambachts-,
l'artisanat, du petit et moyen commerce et de la petite industrie, ou de kleine en middelgrote handels- en de kleine
de la loi du 15 décembre 1970 sur l'exercice des activités nijverheidsondernemingen, of van de wet van 15 december 1970 op de
professionnelles dans les petites et moyennes entreprises du commerce uitoefening van beroepswerkzaamheden in de kleine en middelgrote
et de l'artisanat. handels- en ambachtsondernemingen.

Art. 2.Chaque jury rédige les questions relatives aux examens qui

Art. 2.Iedere examencommissie stelt de vragen op voor de examens die

relèvent de sa compétence, fixe leur importance respective et juge en tot haar bevoegdheid behoren, bepaalt hun respectief belang en
cas de litige. Dans le cas d'un examen non-automatisé, il interroge oordeelt over de gerezen geschillen. Ingeval van niet-geautomatiseerd
les candidats. examen, ondervraagt zij de kandidaten.
Les jurys se réunissent à la demande du Ministre ou du fonctionnaire De examencommissies komen samen op verzoek van de Minister of de
délégué. gevolmachtigde ambtenaar.

Art. 3.Le Ministre fixe pour chaque examen, le lieu, la fréquence

Art. 3.De Minister bepaalt voor ieder examen de plaats, de minimale

minimale et la façon d'examiner. frequentie en de wijze van examineren.
TITRE II. - Composition des jurys TITEL II. - Samenstelling van de examencommissies

Art. 4.§ 1er. Chaque jury compte trois membres, dont un président et

Art. 4.§ 1. Iedere examencommissie telt drie leden, onder wie een

un vice-président. Ils sont nommés par le Ministre. voorzitter en een ondervoorzitter. Zij worden door de Minister
§ 2. Pour le jury pour les connaissances de gestion de base, les benoemd. § 2. Voor de examencommissie voor de basiskennis van het
autorités communautaires ou régionales compétentes proposent au moins bedrijfsbeheer dragen de bevoegde Gemeenschaps- of Gewestelijke
six candidats dont trois appartiennent au secteur de la formation overheden, minstens zes kandidaten voor, van wie er drie tot de sector
permanente des Classes moyennes et trois au secteur de l'enseignement. van de voortdurende vorming van de Middenstand en drie tot de onderwijssector behoren.
§ 3. Le Ministre nomme en outre pour chaque examen non-automatisé au § 3. De Minister benoemt bovendien voor ieder niet-geautomatiseerd
moins un membre germanophone, sur proposition de la Communauté examen ten minste één Duitstalig lid, op voordracht van de Duitstalige
germanophone ou du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites Gemeenschap of de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en
et Moyennes Entreprises. Middelgrote Ondernemingen.

Art. 5.Les autorités et le Conseil, visés dans l'article 4, disposent

Art. 5.De overheden en Raad, bedoeld in artikel 4, beschikken voor

pour leurs propositions d'un délai de soixante jours, à compter du hun voordrachten over een termijn van zestig dagen nadat hun daarom
jour où la demande leur en a été faite. En l'absence de proposition de werd verzocht. Is die termijn verstreken zonder dat de voordracht van
membres à l'issue de ce délai, le Ministre peut nommer des membres de de leden is meegedeeld, dan kan de Minister naar eigen keuze leden
son choix. benoemen.

Art. 6.Les membres doivent satisfaire aux conditions suivantes :

Art. 6.De leden moeten aan de volgende voorwaarden voldoen :

1° pour le jury pour les connaissances de gestion de base : être 1° voor de examencommissie voor de basiskennis van het bedrijfsbeheer
titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur et avoir une : een diploma bezitten van het hoger onderwijs en een praktijkervaring
expérience professionnelle de cinq ans d'enseignant de l'enseignement secondaire. van vijf jaar hebben van leerkracht in het middelbaar onderwijs.
Cette expérience professionnelle doit avoir été acquise au cours des Deze praktijkervaring moet zijn verworven binnen de tien jaar die de
dix années précédant le jour de la nomination. dag van de benoeming voorafgaan.
2° pour les jurys pour les compétences professionnelles : avoir une 2° voor de examencommissies voor de beroepsbekwaamheden : een
expérience professionnelle de cinq ans en tant qu'indépendant dans praktijkervaring van vijf jaar hebben, als zelfstandige in de
l'activité professionnelle concernée, ou en tant qu'enseignant à temps betrokken beroepsactiviteit, of als voltijdse leerkracht in een
plein dans une école secondaire technique ou professionnelle dans la secundaire technische school of secundaire beroepsschool met
matière qui est directement en rapport avec la compétence betrekking tot de leerstof die rechtstreeks verband houdt met de
professionnelle concernée. betrokken beroepsbekwaamheid.
Cette expérience professionnelle doit avoir été acquise au cours des Deze praktijkervaring moet zijn verworven binnen de tien jaar die de
dix années précédant le jour de la nomination. dag van de benoeming voorafgaan.
3° ne pas avoir atteint l'âge de soixante ans le jour de leur 3° de leeftijd van zestig jaar niet hebben bereikt op de dag van hun
nomination. benoeming.

Art. 7.Les membres sont nommés pour une période de six ans et leur

Art. 7.De leden worden benoemd voor een termijn van zes jaar. Hun

mandat est renouvelable. mandaat kan worden hernieuwd.
Lorsqu'un membre est remplacé avant la fin du mandat, le nouveau Wanneer een lid voortijdig wordt vervangen, voltooit het nieuwe lid
membre termine le mandat de son prédécesseur. het mandaat van zijn voorganger.

Art. 8.Le Ministre nomme, parmi les fonctionnaires de niveau A de la

Art. 8.De Minister benoemt onder de ambtenaren van niveau A van de

Division de la Réglementation de la Direction générale de la Politique Afdeling van de Reglementering van de Algemene Directie voor het
des P.M.E., du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes K.M.O.-Beleid van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
moyennes et Energie, un commissaire du gouvernement et un suppléant. Middenstand, en Energie, een regeringscommissaris en een
pour chacun des jurys. plaatsvervanger. voor elk van de examencommissies.

Art. 9.Le secrétariat est assuré par la Division de la Réglementation

Art. 9.Het secretariaat wordt waargenomen door de Afdeling van de

de la Direction générale de la Politique des P.M.E du Service public Reglementering van de Algemene Directie voor het K.M.O.-Beleid van de
fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand, en Energie.
TITRE III. - Rétribution et ordre de participation TITEL III. - Retributie en volgorde van deelname

Art. 10.§ 1er. Les personnes désirant participer à un examen payent

Art. 10.§ 1. Zij die willen deelnemen aan een examen betalen een

une rétribution de 35 euros par inscription. Le Ministre fixe le mode retributie van 35 euro per inschrijving. De Minister bepaalt de wijze
de paiement. van betaling.
Chaque inscription pour laquelle la rétribution n'a pas été payée Iedere inschrijving waarvoor de retributie vóór het examen niet werd
avant l'examen, est nulle. betaald, is nietig.
§ 2. La rétribution n'est en aucun cas remboursable et ne donne droit § 2. De retributie is in geen geval terugvorderbaar. Zij geeft geen
ni à une inscription à une séance suivante ni à un autre examen. recht tot inschrijving voor een volgende zitting noch voor een ander examen.

Art. 11.Les candidats participent à l'examen dans l'ordre de leur

Art. 11.De kandidaten nemen deel aan het examen, in de volgorde van

inscription et après le payement. La liste des inscriptions est tenue hun inschrijving en na betaling. De inschrijvingslijst wordt gehouden
par le secrétariat. door het secretariaat.
TITRE IV. - Organisation et déroulement des examens TITEL IV. - Organisatie en verloop van de examens
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Art. 12.§ 1er. L'examen doit se terminer le jour même.

Art. 12.§ 1. Het examen moet op één dag worden afgelegd.

§ 2. Les examens ont lieu en néerlandais, en français ou en allemand § 2. De examens worden afgenomen in het Nederlands, het Frans of het
selon la langue utilisée par le requérant dans sa demande. Duits volgens de taal die de aanvrager in zijn aanvraag gebruikt.
§ 3. Pour chaque partie de l'examen, un nombre maximum de points à § 3. Voor ieder onderdeel van het examen wordt een maximaal aantal te
obtenir est fixé. Ce règlement est mis à la disposition des candidats behalen punten bepaald. Deze regeling wordt de kandidaten ter
pendant la durée totale de l'examen. Le candidat réussit s'il obtient la moitié du total des points. § 4. Le secrétaire prend note de tous les points obtenus et à obtenir de chaque candidat, et des délibérations éventuelles. Les délibérations sont signées par les membres du jury. § 5. En cas d'examen non-automatisé et non réussi, le jury précise par écrit et d'une façon circonstanciée pour chaque question les raisons pour lesquelles le candidat a échoué. Les décisions du jury sont prises à la majorité des voix; en cas de beschikking gesteld gedurende de ganse duur van het examen. De kandidaat slaagt als hij de helft van het totaal te behalen punten behaalt. § 4. De secretaris neemt per kandidaat nota van alle behaalde en te behalen punten en de eventuele beraadslagingen. De beraadslagingen worden ondertekend door de leden van de examencommissie. § 5. In geval van niet-geautomatiseerd niet-geslaagd examen, verduidelijkt de examencommissie schriftelijk en omstandig voor iedere vraag de redenen waarom de kandidaat heeft gefaald. De beslissingen van de examencommissie worden genomen bij meerderheid van stemmen; bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van
partage des voix, celle du président de la séance est prépondérante. de zitting doorslaggevend.
CHAPITRE II. - Les examens non-automatisés HOOFDSTUK II. - Niet-geautomatiseerde examens

Art. 13.En cas d'examen non-automatisé, le secrétariat convoque les

Art. 13.In geval van niet-geautomatiseerd examen roept het

candidats et le commissaire du gouvernement. Cette convocation doit secretariaat de kandidaten en de regeringscommissaris op. Deze oproep
avoir lieu au moins quinze jours avant le jour de l'examen. moet ten minste vijftien dagen voor de dag van het examen gebeuren.
Le secrétariat convoque également le jury compétent. La convocation Het secretariaat roept ook de bevoegde examencommissie op. De oproep
doit avoir lieu au moins quinze jours avant le jour de l'examen. Les moet ten minste vijftien dagen voor de dag van het examen gebeuren. De
membres du jury convoqués confirment leur présence à l'examen, au opgeroepen juryleden bevestigen ten minste acht dagen vóór de dag van
moins huit jours avant le jour de l'examen. het examen, hun aanwezigheid op het examen.

Art. 14.§ 1er. Seul un jury constitué régulièrement de deux membres

Art. 14.§ 1. Alleen een regelmatig samengestelde examencommissie van

au moins, peut siéger pendant un examen non-automatisé. minstens twee leden kan tijdens een niet-geautomatiseerd examen
zitting houden.
Lorsque des candidats germanophones participent à un examen Wanneer Duitstalige kandidaten deelnemen aan een niet-geautomatiseerd
non-automatisé, au moins un membre est germanophone. examen, is minstens één lid Duitstalig.
§ 2. Sous peine de nullité de l'examen présenté par le parent ou allié § 2. Op straffe van nietigheid van het examen van de betrokken bloed-
en question, il est interdit aux membres du jury d'être présents à un of aanverwant, mag geen commissielid aanwezig zijn op een examen
examen présenté par un parent ou allié jusqu'au quatrième degré. afgelegd door een bloed- of aanverwant tot en met de vierde graad.
§ 3. Le vice-président remplace le président en cas d'empêchement de § 3. De ondervoorzitter vervangt de voorzitter bij verhindering van
ce dernier. deze laatste.
CHAPITRE III. - Examens automatisés HOOFDSTUK III. - Geautomatiseerde examens

Art. 15.§ 1er. En cas d'examen automatisé, le secrétariat convoque au

Art. 15.§ 1. In geval van geautomatiseerd examen roept het

moins quinze jours avant le jour de l'examen les candidats secretariaat de geregistreerde kandidaten ten minste vijftien dagen
enregistrés. vóór de dag van het examen op.
§ 2. Les places restant libres pour cause de circonstances imprévues, § 2. De plaatsen die wegens onvoorziene omstandigheden open blijven,
peuvent être occupées par des candidats non-convoqués. kunnen worden ingenomen door niet-opgeroepen kandidaten.
TITRE V. - Résultat et réinscription TITEL V. - Resultaat en wederinschrijving

Art. 16.Chaque candidat reçoit le résultat de son examen,

Art. 16.Iedere kandidaat ontvangt onmiddellijk na afloop het

immédiatement après un examen automatisé et dans les quinze jours au resultaat van zijn geautomatiseerd examen, en ten laatste vijftien
plus tard après un examen non-automatisé. dagen na afloop van een niet-geautomatiseerd examen.

Art. 17.La personne ayant réussi un examen reçoit un certificat.

Art. 17.Hij of zij die slaagt in een examen, ontvangt een getuigschrift.

Art. 18.Un candidat n'ayant pas réussi un examen sur une compétence

Art. 18.Een kandidaat die niet geslaagd is in een examen over

professionnelle, ne peut participer à un même examen qu'après un délai beroepsbekwaamheid, kan maar na verloop van ten minste drie maanden
d'au moins trois mois. deelnemen aan eenzelfde examen.
TITRE VI. - Dispositions abrogatoires et d'exécution TITEL VI. - Opheffings- en uitvoeringsbepalingen

Art. 19.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 21 octobre 1998 portant

Art. 19.In het koninklijk besluit van 21 oktober 1998 tot uitvoering

exécution du Chapitre Ier du Titre II de la loi-programme du 10 van Hoofdstuk I van Titel II van de programmawet van 10 februari 1998
février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante, modifié tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap, gewijzigd bij de
par les arrêtés royaux des 20 juillet 2000 et 16 juin 2003 : koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 16 juni 2003, worden opgeheven :
1° le Chapitre V; 1° Hoofdstuk V;
2° les annexes Ire à IV. 2° de bijlagen I tot IV.

Art. 20.Notre Ministre qui a les Classes moyennes dans ses

Art. 20.Onze Minister bevoegd voor de Middenstand is belast met de

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 février 2007. Gegeven te Brussel, 13 februari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^