← Retour vers "Arrêté royal portant désignation des membres du Conseil fédéral de police "
Arrêté royal portant désignation des membres du Conseil fédéral de police | Koninklijk besluit tot aanwijzing van de leden van de Federale Politieraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
13 FEVRIER 2007. - Arrêté royal portant désignation des membres du | 13 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de leden van |
Conseil fédéral de police | de Federale Politieraad |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 6; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 26 octobre 2001 portant désignation des membres | Gelet op het koninklijk besluit van 26 oktober 2001 tot aanwijzing van |
du Conseil fédéral de police; | de leden van de Federale Politieraad; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur et de notre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en onze |
Ministre de la Justice et de l'avis de nos Ministre qui ont délibéré | Minister van Justitie en op advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les personnes suivantes, désignées en qualité de membre |
Artikel 1.Volgende personen die worden aangewezen als lid van de |
du Conseil fédéral de police par l'arrêté royal du 26 octobre 2001 | Federale Politieraad bij koninklijk besluit van 26 oktober 2001 tot |
portant désignation des membres du Conseil fédéral de police, sont | aanwijzing van de leden van de Federale Politieraad worden verlengd |
reconduites pour un terme de quatre années, pour autant que la | voor een periode van vier jaar, voor zover de persoon zijn |
personne garde sa qualité : | hoedanigheid behoudt : |
M. L. De Witte, gouverneur; | - de heer L. De Witte, gouverneur; |
Mme V. Joliet, juge d'instruction; | - Mevr. V. Joliet, onderzoeksrechter; |
M. D. Van Nuffel, chef de corps d'un corps de police locale. | - de heer D. Van Nuffel, korpschef van een korps van lokale politie. |
Art. 2.M. Jan Poels, procureur du roi, est désigné en qualité de |
Art. 2.De heer Jan Poels, procureur des Konings wordt aangewezen als |
membre du Conseil fédéral de police pour un terme de quatre ans, | lid van de Federale Politieraad voor een éénmaal hernieuwbare periode |
renouvelable une fois, pour autant qu'il conserve sa qualité. | van vier jaar, voor zover hij zijn hoedanigheid behoudt. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 20 novembre 2005. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 november 2005. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et notre Ministre de la Justice |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution de présent | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2007. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |