Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/02/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant désignation des membres du Conseil fédéral de police "
Arrêté royal portant désignation des membres du Conseil fédéral de police Koninklijk besluit tot aanwijzing van de leden van de Federale Politieraad
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
13 FEVRIER 2007. - Arrêté royal portant désignation des membres du 13 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de leden van
Conseil fédéral de police de Federale Politieraad
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment l'article 6; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 6;
Vu l'arrêté royal du 26 octobre 2001 portant désignation des membres Gelet op het koninklijk besluit van 26 oktober 2001 tot aanwijzing van
du Conseil fédéral de police; de leden van de Federale Politieraad;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur et de notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en onze
Ministre de la Justice et de l'avis de nos Ministre qui ont délibéré Minister van Justitie en op advies van Onze in Raad vergaderde
en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les personnes suivantes, désignées en qualité de membre

Artikel 1.Volgende personen die worden aangewezen als lid van de

du Conseil fédéral de police par l'arrêté royal du 26 octobre 2001 Federale Politieraad bij koninklijk besluit van 26 oktober 2001 tot
portant désignation des membres du Conseil fédéral de police, sont aanwijzing van de leden van de Federale Politieraad worden verlengd
reconduites pour un terme de quatre années, pour autant que la voor een periode van vier jaar, voor zover de persoon zijn
personne garde sa qualité : hoedanigheid behoudt :
M. L. De Witte, gouverneur; - de heer L. De Witte, gouverneur;
Mme V. Joliet, juge d'instruction; - Mevr. V. Joliet, onderzoeksrechter;
M. D. Van Nuffel, chef de corps d'un corps de police locale. - de heer D. Van Nuffel, korpschef van een korps van lokale politie.

Art. 2.M. Jan Poels, procureur du roi, est désigné en qualité de

Art. 2.De heer Jan Poels, procureur des Konings wordt aangewezen als

membre du Conseil fédéral de police pour un terme de quatre ans, lid van de Federale Politieraad voor een éénmaal hernieuwbare periode
renouvelable une fois, pour autant qu'il conserve sa qualité. van vier jaar, voor zover hij zijn hoedanigheid behoudt.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 20 novembre 2005.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 november 2005.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et notre Ministre de la Justice

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution de présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 février 2007. Gegeven te Brussel, 13 februari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^