Arrêté royal portant approbation de la modification des statuts de la « HDP Caisse de compensation pour allocations familiales » | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de « HDP Verrekenkas voor kinderbijslag » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 FEVRIER 2006. - Arrêté royal portant approbation de la modification | 13 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
des statuts de la « HDP Caisse de compensation pour allocations | wijziging van de statuten van de « HDP Verrekenkas voor kinderbijslag |
familiales » | » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
travailleurs salariés, notamment l'article 26, alinéa 3; | loonarbeiders, inzonderheid op artikel 26, derde lid; |
Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire de la « HDP | Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de |
Caisse de compensation pour allocations familiales » du 21 juin 2005; | « HDP Verrekenkas voor kinderbijslag » van 21 juni 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est approuvée la modification des statuts de la caisse |
|
d'allocations familiales « HDP Caisse de compensation pour allocations | Artikel 1.De wijziging van de statuten van de « HDP Verrekenkas voor |
familiales » telle qu'adoptée par décision de son assemblée générale | kinderbijslag », zoals aangenomen bij beslissing van zijn buitengewone |
extraordinaire du 21 juin 2005. | algemene vergadering van 21 juni 2005 wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2006. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe | Bijlage |
STATUTS | STATUTEN |
HDP Caisse de compensation pour allocations familiales a.s.b.l. | HDP Verrekenkas voor kinderbijslag v.z.w. |
Préambule | Preambule |
Le 26 novembre 1930 a été constituée la présente association avec | Op 26 november 1930 werd onderhavige vereniging opgericht, met als |
comme membres fondateurs : | stichtende leden : |
- Logen, François, Belge, représente l'Union coopérative de Liège, rue | - Logen, François, Belg, vertegenwoordigt « l'Union coopérative de |
Grétry 140, Liège; | Liège », rue Grétry 140, Liège; |
- Vandenbosch, Séraphin, Belge, représente Imprimerie coopérative | - Vandenbosch, Séraphin, Belg, vertegenwoordigt « Imprimerie |
Lucifer, place de la Chapelle 8, Bruxelles; | coopérative Lucifer », Kapelle-markt 8, Brussel; |
- Steux, Emile, Belge, représente le Progrès des Flandres, rue de la | - Steux, Emile, Belg, vertegenwoordigt « le Progrès des Flandres », |
Station 24, Dottignies; | rue de la Station 24, Dottignies; |
- Prévost, Camille, Belge, représente « De Plicht », Koningstraat 24, | - Prévost, Camille, Belg, vertegenwoordigt De Plicht, Koningstraat 24, |
Menen; | Menen; |
- Roland, Jules, Belge, représente la Fédération des Syndicats du | - Roland, Jules, Belg, vertegenwoordigt « la Fédération des Syndicats |
Centre, Haine-Saint-Paul, chaussée 86, Jolimont; | du Centre », Haine-Saint-Paul, chaussée 86, Jolimont; |
- Symoens, Aloïs, Belge, représente « De Toekomst », Truweelstraat 9, | - Symoens, Aloïs, Belg, vertegenwoordigt De Toekomst, Truweelstraat 9, |
Sint-Niklaas; | Sint-Niklaas; |
- Hennyonck, Ernest, Belge, représente la Fraternelle, rue de | - Hennyonck, Ernest, Belg, vertegenwoordigt « la Fraternelle », rue de |
Tourcoing 47, Mouscron; | Tourcoing 47, Mouscron; |
- Bondas, Joseph, Belge, représente la Commission syndicale, rue | - Bondas, Joseph, Belg, vertegenwoordigt de Syndikale Commissie, Jozef |
Joseph Stevens 8, Bruxelles; | Stevensstraat 8, Brussel; |
- Delsinne, Léon, Belge, représente l'Ecole ouvrière supérieure, | - Delsinne, Léon, Belg, vertegenwoordigt de Arbeidershogeschool, |
chaussée de Waterloo 1329, Uccle; | Waterloosesteenweg 1329, Ukkel; |
- Vandervecken, Guillaume, Belge, représente le Conseil général du | - Vandervecken, Guillaume, Belg, vertegenwoordigt de Algemene Raad van |
Parti ouvrier belge, rue Joseph Stevens 8, Bruxelles; | de Belgische Werkliedenpartij, Jozef Stevensstraat 8, Brussel; |
- Boulanger, Arnold, Belge, représente la Société générale | - Boulanger, Arnold, Belg, vertegenwoordigt « la Société générale |
coopérative, avenue de la Coopération 60, Micheroux; | coopérative », avenue de la Coopération 60, Micheroux; |
- Van Wynsberghe, Albert, Belge, représente la Fraternelle, Joseph | - Van Wynsberghe, Albert, Belg, vertegenwoordigt de Verbroedering, |
Ferranstraat 20, Ronse, | Joseph Ferranstraat 20, Ronse, |
dont les statuts actuels sont rédigés comme suit : | en waarvan de huidige statuten luiden als volgt : |
TITRE Ier. - Dénomination, siège, durée, objet | TITEL I. - Benaming, zetel, duur, doel |
Article 1er.L'association prend la dénomination « HDP Caisse de |
Artikel 1.De vereniging wordt genoemd « HDP Verrekenkas voor |
compensation pour allocations familiales », en néerlandais « HDP | kinderbijslag », in het Frans « HDP Caisse de compensation pour |
Verrekenkas voor kinderbijslag », association sans but lucratif. | allocations familiales », vereniging zonder winstoogmerk. |
Art. 2.Le siège de l'association est établi dans l'arrondissement |
Art. 2.De zetel van de vereniging is gevestigd in het gerechtelijk |
judiciaire de Bruxelles à 1210 Bruxelles, rue Botanique 67-75. | arrondissement Brussel te 1210 Brussel, Kruidtuinstraat 67-75. |
Par décision de l'assemblée générale, des bureaux, des agences, ou | Bij beslissing van de algemene vergadering kunnen kantoren, |
succursales peuvent être créés en d'autres localités du pays. | agentschappen of bijhuizen op andere plaatsen van het land worden |
Tous les actes, factures, publications et autres pièces émanant de la | opgericht. Alle akten, facturen, publicaties, en andere stukken van de vereniging |
société doivent mentionner la dénomination sociale et l'adresse du | moeten de naam en het adres van de zetel ervan dragen, onmiddellijk |
siège social, immédiatement précédées ou suivies des mots « | voorafgegaan of gevolgd door de woorden « vereniging zonder |
association sans but lucratif ». | winstoogmerk ». |
Art. 3.L'association est constituée pour une durée illimitée; elle |
Art. 3.De vereniging is opgericht voor een onbeperkte duur; zij kan |
peut en tout temps être dissoute. | te allen tijde worden ontbonden. |
Art. 4.L'association a pour but d'assurer, au personnel occupé ou qui a été occupé en dernier lieu par ses membres, le paiement des prestations prévues par la législation relative aux allocations familiales pour travailleurs salariés. TITRE II. - Membres, admission, démission, exclusion Art. 5.Le nombre de membres ne peut être inférieur à trois. Tous les membres doivent avoir leur domicile ou leur siège social en Belgique. Le nombre d'employeurs affiliés ne peut être inférieur à cinquante. Les employeurs affiliés doivent occuper ensemble au moins trois mille personnes. Art. 6.Sont membres, les membres personnes physiques ou morales admises par une personne mandatée à cet effet par le conseil d'administration. La demande d'admission comme membre sera notifiée par écrit au président du conseil d'administration, et implique l'adhésion sans réserve aux statuts et aux règlements de l'association. Une caisse de compensation agréée ne peut refuser d'affilier un employeur qui s'engage à observer toutes les dispositions des statuts |
Art. 4.De vereniging heeft tot doel de uitbetaling te verzekeren van de uitkeringen bepaald bij de wetgeving betreffende de kinderbijslag voor werknemers aan het door haar leden tewerkgestelde of laatstelijk tewerkgestelde personeel. TITEL II. - Leden, aanneming, ontslag, uitsluiting Art. 5.Het aantal leden van de vereniging mag niet minder dan drie bedragen. Alle leden moeten hun woonplaats dan wel hun maatschappelijke zetel in België hebben. Het aantal aangesloten werkgevers mag niet minder dan vijftig bedragen. De aangesloten werkgevers moeten gezamenlijk ten minste drieduizend personen tewerkstellen. Art. 6.Zijn lid, de natuurlijke en rechtspersonen aanvaard door een daartoe door de raad van bestuur gemachtigd persoon. De aanvraag tot aanvaarding als lid dient schriftelijk te worden betekend aan de daartoe door de raad van bestuur gemachtigd persoon, en houdt in dat men zonder voorbehoud instemt met de statuten en de reglementen van de vereniging. Een toegelaten compensatiekas mag de aansluiting niet weigeren van een werkgever die zich er toe verplicht al de bepalingen der statuten en |
et règlements, pourvu, le cas échéant : a) qu'il appartienne à la | reglementen na te leven, mits, in voorkomend geval : a) deze behore |
catégorie d'employeurs et à la région pour lesquelles l'association | tot de categorie van werkgevers en tot de streek voor dewelke de |
est créée aux termes des statuts; b) qu'il n'ait pas été exclu par une | vereniging krachtens de statuten werd opgericht; b) hij niet |
autre caisse de compensation pour manquement à ses obligations. | uitgesloten geweest zij van een andere compensatiekas, wegens |
Si la réserve administrative est insuffisante pour couvrir | tekortkoming aan zijn verplichtingen. |
définitivement les frais d'administration, l'association peut exiger | Indien de administratieve reserve ontoereikend is tot definitieve |
de ses employeurs affiliés une cotisation complémentaire en vue de | dekking van de administratiekosten, kan de vereniging van haar |
aangesloten werkgevers een aanvullende bijdrage vorderen om die | |
couvrir cette insuffisance conformément à l'article 94, §8 des lois | ontoereikendheid te dekken conform artikel 94, § 8, van de |
coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations familiales | samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de |
pour travailleurs salariés. | kinderbijslag voor loonarbeiders. |
Le conseil d'administration tient au siège de l'association un | Op de zetel van de vereniging wordt door de raad van bestuur een |
registre des membres. Ce registre reprend les nom, prénoms et domicile | register van de leden gehouden. Dit register vermeldt de naam, |
des membres, ou lorsqu'il s'agit d'une personne morale, la | voornamen en woonplaats van de leden of, ingeval het een rechtspersoon |
dénomination sociale, la forme juridique et l'adresse du siège social. | betreft, de naam, de rechtsvorm en het adres van de zetel. Bovendien |
En outre, toutes les décisions d'admission, de démission ou | moeten alle beslissingen betreffende de toetreding, uittreding of |
d'exclusion des membres sont inscrites dans ce registre par les soins | uitsluiting van leden door toedoen van de raad van bestuur in dat |
du conseil d'administration endéans les trente jours de la date de | register worden ingeschreven binnen dertig dagen na de datum van |
l'entrée en vigueur de l'admission, de la démission ou de l'exclusion. | inwerkingtreding van de toetreding, uittreding of uitsluiting. |
Art. 7.La qualité de membre se perd par démission ou par exclusion. |
Art. 7.Men verliest de hoedanigheid van lid door ontslag of door uitsluiting : |
1° La démission doit être donnée par lettre recommandée. Cette lettre | 1° Het ontslag dient per aangetekend schrijven gegeven te worden. Dit |
de démission sort ses effets à la fin du trimestre civil au cours | ontslag gaat in op het einde van het kalenderkwartaal tijdens hetwelk |
duquel expire un délai de trente jours, qui commence à courir le jour | een termijn van dertig dagen verstrijkt die begint te lopen de dag |
même où le Conseil d'administration reçoit la notification recommandée | zelf dat de raad van bestuur de aangetekende ontslagbrief ontvangt. |
de la démission. | |
Le membre ne peut pas introduire sa démission endéans les quatre | Het lid mag zijn ontslag niet indienen binnen de vier jaar na zijn |
années suivant son affiliation. | aansluiting. |
2° L'exclusion est prononcée par le conseil d'administration statuant | 2° Door uitsluiting uitgesproken door de raad van bestuur met een |
à la majorité des deux tiers des voix pour cause de : | tweederde meerderheid van de stemmen, wegens : |
- non-observance des statuts ou règlements d'ordre intérieur; | - niet-naleving van de statuten of de reglementen van inwendige orde; |
- négligence ou refus de communiquer les informations et/ou d'offrir | - het nalaten of weigeren om de noodzakelijke informatie en/of |
l'assistance nécessaires afin d'assurer le calcul et paiement exact | bijstand te verschaffen teneinde een correcte berekening en betaling |
des prestations prévues par la législation relative aux allocations | te verzekeren van de uitkeringen bepaald bij de wetgeving betreffende |
familiales pour travailleurs salariés au personnel occupé ou qui a été | de kinderbijslag voor werknemers aan het door haar leden tewerk- |
occupé en dernier lieu par ses membres; | gestelde of laatstelijk tewerkgestelde personeel; |
- non-paiement de la cotisation complémentaire visée à l'article 94, § | - het niet-betalen van de aanvullende bijdrage bedoeld in artikel 94, |
8, des lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. Le membre dont l'exclusion est proposée sera informé par lettre recommandée, expédiée au moins quinze jours avant la date fixée pour le conseil d'administration et sera invité à y assister afin d'être entendu. L'exclusion lui est notifiée par lettre recommandée et sort ses effets à la fin du trimestre au cours duquel la notification a été faite. Le membre démissionnaire ou exclu et les héritiers des affiliés décédés perdent leurs droits à une part quelconque des avoirs de la Caisse de Compensation en tant qu'association sans but lucratif. | § 8, van de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders. Het lid waarvan de uitsluiting wordt voorgesteld, wordt minstens veertien dagen voor de datum die voor de raad van bestuur is vastgesteld, per aangetekende brief hiervan verwittigd en wordt verzocht deze bij te wonen om te worden gehoord. De uitsluiting wordt hem per aangetekende brief betekend en heeft uitwerking op het einde van het kwartaal in de loop waarvan de betekening werd gedaan. Het ontslagnemend of uitgesloten lid en de erfgenamen van overleden aangeslotenen verliezen hun rechten op enig deel van de tegoeden van het kinderbijslagfonds als vereniging zonder winstoogmerk. |
TITRE III. - Administration de l'association | TITEL III. - Bestuur van de vereniging |
Art. 8.L'administration de l'association est confiée à un conseil |
Art. 8.Het bestuur van de vereniging wordt toevertrouwd aan een raad |
d'administration de neuf membres. Au cas où le nombre de membres de | van bestuur van 9 leden. In geval het aantal leden van de vereniging |
l'association serait cependant inférieur à neuf, le conseil | echter minder bedraagt dan negen, zal de raad van bestuur kunnen |
d'administration pourra être composé de moins de neuf membres, sans | bestaan uit minder dan negen leden, zonder evenwel ooit minder dan 3 |
leden te mogen tellen. | |
pour autant ne jamais pouvoir compter moins de trois membres. | De bestuurders mogen vergoed worden voor de uitgaven gedaan voor de |
Les administrateurs peuvent être indemnisés des débours effectués pour | uitoefening van hun functies en genieten van presentiegelden, |
l'exercice de leurs fonctions et jouir de jetons de présence fixés par | vastgesteld door de algemene vergadering. |
l'assemblée générale. | |
Les administrateurs sont nommés et révoqués par l'assemblée générale. | De bestuurders worden benoemd en afgezet door de algemene vergadering. |
Art. 9.Les membres du conseil sont élus pour trois ans par |
Art. 9.De leden van de raad van bestuur worden voor drie jaar |
l'Assemblée générale. Toutefois, afin de permettre chaque année le | verkozen door de Algemene Vergadering. Om echter elk jaar de |
renouvellement partiel à concurrence d'un tiers environ du conseil, celui-ci procède à la désignation par voie de tirage au sort de ceux de ses membres dont le mandat vient à expiration à la fin de chacun des exercices de la première période triennale. Les membres sortants sont rééligibles. Au cas où l'un des membres décède ou cesse ses fonctions au cours d'un exercice, le conseil pourvoit provisoirement à son remplacement. Cette nomination est soumise à la ratification de la première assemblée générale. L'administrateur ainsi nommé achève le mandat de celui qu'il remplace. Art. 10.Le conseil désigne dans son sein, tous les trois ans, un président, un premier vice-président, un deuxième vice-président, un troisième vice-président et un administrateur délégué chargé de la |
gedeeltelijke vernieuwing van hoogstens één derde ongeveer van de raad van bestuur mogelijk te maken, wijst deze bij loting diegenen van zijn leden aan wier mandaat verstrijkt op het einde van elk der dienstjaren van de eerste driejaarlijkse periode. De uittredende leden zijn herkiesbaar. Ingeval een van de leden overlijdt of zijn functies staakt tijdens een dienstjaar voorziet de raad voorlopig in zijn vervanging. Die benoeming wordt aan de bekrachtiging van de eerste algemene vergadering onderworpen. De aldus benoemde bestuurder voltooit het mandaat van degene die hij vervangt. Art. 10.De raad wijst om de drie jaar onder zijn leden een voorzitter, een eerste ondervoorzitter, een tweede ondervoorzitter, een derde ondervoorzitter en een afgevaardigd bestuurder aan die |
gestion journalière de l'association. | belast wordt met het dagelijks bestuur van de vereniging. |
Art. 11.Le conseil se réunit sur la convocation du président ou, à |
Art. 11.De raad vergadert op bijeenroeping van de voorzitter of, bij |
son défaut, de l'administrateur délégué. Il doit être convoqué sur la | ontstentenis van deze, van de afgevaardigd bestuurder. Hij moet worden |
demande d'un tiers des administrateurs au moins. Les séances sont | bijeengeroepen op verzoek van minstens één derde van de bestuurders. |
présidées, à défaut du président, par le premier vice-président ou, à | De zittingen worden, bij ontstentenis van de voorzitter, voorgezeten |
défaut de celui-ci, par le deuxième vice-président ou, à défaut de ce dernier, par le troisième vice-président. Les procès-verbaux des réunions du conseil sont signés par le président de séance et consignés dans un registre spécial. Les extraits ou copies de ces procès-verbaux, à produire en justice ou ailleurs, sont signés par le président ou par l'administrateur délégué, ou par deux administrateurs. Les décisions du conseil d'administration ne sont prises valablement que si la majorité des membres sont présents ou représentés. Si ce minimum n'est pas atteint, il sera convoqué une seconde réunion du conseil qui pourra délibérer valablement sur les points qui n'auront pu être tranchés lors de la précédente réunion, quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. Les décisions du conseil sont prises à la majorité des voix émises par les administrateurs présents et représentés. Un administrateur ne peut se faire représenter que par un autre administrateur. Il n'est pas tenu compte des voix des administrateurs qui s'abstiennent au vote. En cas de parité des voix, celle du président est prépondérante. Art. 12.Le conseil d'administration a pour mission d'administrer l'Institution et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il est tenu de soumettre tous les ans à l'approbation de l'assemblée générale les comptes de l'exercice écoulé et le budget du prochain exercice. L'approbation des comptes par l'assemblée générale vaut décharge pour le conseil d'administration et le commissaire. Il a les pouvoirs les plus étendus pour l'administration et la gestion des intérêts matériels, pour la défense des intérêts moraux de la société ainsi que pour la réalisation de son objet. Tout ce qui n'est pas expressément réservé à l'assemblée générale par les statuts ou par la loi est de la compétence du conseil d'administration. Il peut notamment faire et passer tous les contrats et marchés, acheter, vendre, échanger, acquérir, aliéner, prendre et donner à bail tous biens meubles et immeubles nécessaires à la réalisation du but social; accepter dons et legs; consentir tous droits réels sur les biens sociaux, tant mobiliers qu'immobiliers, tels que privilèges, hypothèques, gages et autres; consentir la voie parée; donner mainlevée de toutes inscriptions privilégiées ou hypothécaires ainsi que de tous commandements, transcriptions, saisies et autres empêchements, avec ou sans constatation de paiement, renoncer à l'action résolutoire, nommer et révoquer tous les directeurs ou travailleurs, fixer leurs traitements, leurs attributions et, le cas échéant, leurs cautionnements, arrêter tous règlements d'ordre intérieur, compromettre et transiger, faire tous emprunts à court et à long terme en observant les prescriptions des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. Il règle le placement des fonds sociaux. Les actions judiciaires, comme demandeur ou comme défendeur, seront |
door de eerste ondervoorzitter of, bij ontstentenis van deze, door de tweede ondervoorzitter of, bij ontstentenis van laatstgenoemde, door de derde ondervoorzitter. De notulen van de vergaderingen van de raad worden getekend door de voorzitter van de zitting en in een speciaal register ingeschreven. De uittreksels uit of de afschriften van deze notulen, die men in rechte of elders moet overleggen, worden door de voorzitter of door de afgevaardigd bestuurder of door twee bestuurders ondertekend. De besluiten van de raad van bestuur zijn pas geldig genomen wanneer de meerderheid van de leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Is dit minimum niet bereikt, dan wordt er een nieuwe vergadering van de raad belegd, die geldig mag beslissen over de punten die op de vorige vergadering niet konden worden beslecht, ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. De besluiten van de raad worden genomen bij meerderheid van de stemmen uitgebracht door de aanwezige of vertegenwoordigde bestuurders. Een bestuurder mag zich enkel door een andere bestuurder laten vertegenwoordigen. Er wordt geen rekening gehouden met de stemmen van de bestuurders die zich bij de stemming onthouden. Bij staking van de stemmen is die van de voorzitter beslissend. Art. 12.De raad van bestuur heeft tot taak de instelling te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig zijn voor de goede werking ervan. Hij is ertoe gehouden elk jaar de rekeningen van het voorbije dienstjaar en de begroting van het eerstvolgende dienstjaar aan de goedkeuring van de algemene vergadering te ontwerpen. De goedkeuring van de rekeningen door de algemene vergadering geldt als ontheffing voor de raad van bestuur en de commissaris. Hij heeft de ruimste bevoegdheden voor de administratie en het beheer van de stoffelijke belangen en de verdediging der morele belangen van de vereniging alsook voor de verwezenlijking van het doel ervan. Alles wat niet uitdrukkelijk door de statuten of door de wet voorbehouden is aan de algemene vergadering behoort tot de bevoegdheden van de raad van bestuur. Hij mag inzonderheid alle contracten en kopen sluiten, alle roerende en onroerende goederen nodig voor de verwezenlijking van het maatschappelijk doel kopen, verkopen, ruilen, verkrijgen, vervreemden, pachten en verpachten; giften en legaten aanvaarden; alle zakelijke rechten toestaan op de maatschappelijke goederen, zowel roerende als onroerende, zoals voorrechten, hypotheken, panden en andere; de dadelijke uitwinning toestaan; opheffing van alle bevoorrechte of hypothecaire inschrijvingen geven, alsmede van alle bevelen, overschrijvingen, inbeslagnemingen en andere beletselen, met of zonder vaststelling van betaling, afzien van de ontbindende rechtsvordering, alle directeurs of bedienden benoemen en ontslaan, hun wedden, hun bevoegdheden en eventueel hun borgtochten bepalen, alle reglementen van inwendige orde vaststellen, compromissen en dadingen aangaan, alle leningen op korte en lange termijn aangaan onder inachtneming van de voorschriften van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders. Hij regelt de belegging van de maatschappelijke fondsen. De rechtsvorderingen, als eiser en als verweerder, zullen namens de |
soutenues au nom de l'Association, pour suites et diligences du | vereniging ingesteld worden, ter opvolging en benaarstiging van de |
Président ou de l'administrateur délégué. | voorzitter of de afgevaardigd bestuurder. |
Le conseil d'administration peut déléguer ou donner des pouvoirs | De raad van bestuur kan bepaalde bijzondere bevoegdheden opdragen of |
particuliers déterminés à un ou plusieurs de ses membres ou même à des | geven aan een of verscheidene van zijn leden of derden, ongeacht of |
tierces personnes affiliées ou non, avec ou sans rémunération. | zij lid zijn of niet, met of zonder bezoldiging. |
Tous les actes qui engagent l'association, autres que ceux de la | Alle akten, die de vereniging verbinden, andere dan die van het |
gestion journalière ou émanant des mandataires particuliers sont | dagelijkse bestuur of die uitgaan van bijzondere gevolmachtigden |
signés par deux administrateurs, lesquels n'ont pas à justifier | worden ondertekend door twee bestuurders die tegenover derden geen |
vis-à-vis des tiers, d'une délibération préalable du conseil. | voorafgaande beraadslaging van de raad behoeven te bewijzen. |
Les actes de gestion journalière, les quittances et décharges envers | Voor de akten betreffende het dagelijkse bestuur, de ontheffingen en |
les administrations des chemins de fer, postes et télégraphes et des | kwijtingen tegenover de administraties van de spoorwegen, post en |
chèques postaux, peuvent n'être signés que par l'administrateur | telegraaf en de postcheque, volstaat het dat zij door de afgevaardigd |
délégué ou par le fonctionnaire mandaté. | bestuurder of door de gemandateerde functionaris ondertekend worden. |
Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur | De bestuurders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitoefening van |
mandat. | hun mandaat. |
Ils ne contractent à raison de leur gestion aucune obligation | Uit hoofde van hun bestuur gaan zij geen enkele persoonlijke |
personnelle relative aux engagements de la société. | verplichting aan met betrekking tot de verbintenissen van de |
Art. 13.L'assemblée générale désigne un commissaire parmi les membres |
vereniging. Art. 13.De algemene vergadering duidt een commissaris aan, onder de |
de l'Institut des réviseurs d'entreprise, chargé de contrôler les | leden van het Instituut der bedrijfsrevisoren, belast met de controle |
comptes de l'association et de lui présenter son rapport annuel. Ce mandat est de trois ans et est renouvelable. L'assemblée générale fixe la rémunération du commissaire. Le commissaire pourra prendre connaissance, sans les déplacer, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et généralement de toutes les écritures comptables de la Caisse de compensation. Un mois avant l'assemblée générale, le conseil d'administration doit lui communiquer les comptes de l'exercice avec un rapport sur la gestion. Les tâches et compétences du commissaire sont régies par les dispositions légales applicables à l'association. | van de rekeningen van de vereniging en het voorleggen van zijn jaarlijks verslag. Hij oefent zijn mandaat uit voor een vernieuwbare termijn van drie jaar. De algemene vergadering bepaalt de vergoeding van de commissaris. De commissaris kan, zonder ze te verplaatsen, inzage nemen van de boeken, correspondentie, notulen en in het algemeen van alle boekingsbescheiden van de Verrekenkas. Een maand voor de algemene vergadering moet de raad van bestuur hem de rekeningen van het boekjaar samen met een beheersverslag overmaken. De taken en bevoegdheden van de commissaris worden beheerst door de op de vereniging toepasselijke wettelijke bepalingen terzake. |
TITRE IV. - Assemblées générales | TITEL IV. - Algemene vergaderingen |
Art. 14.L'assemblée générale, régulièrement constituée, est composée |
Art. 14.De regelmatig samengestelde algemene vergadering bestaat uit |
de tous les membres effectifs de l'association. | al de leden van de vereniging. |
A l'exception des actes relatifs aux matières relevant de la | Met uitzondering van de akten die betrekking hebben op de zaken die |
compétence résiduaire du conseil d'administration, l'assemblée | behoren tot de residuaire bevoegdheid van de raad van bestuur, |
générale a les pouvoirs les plus étendus pour faire et ratifier les | beschikt de algemene vergadering over de meest uitgebreide |
actes qui intéressent l'association. | bevoegdheden om de akten, die de vereniging betreffen, op te maken en |
te bekrachtigen. | |
Une décision de l'assemblée générale est nécessaire pour les objets | Een beslissing van de algemene vergadering is nodig voor de volgende |
suivants : | aangelegenheden : |
1. la modification des statuts; | 1. de wijziging van de statuten; |
2. la nomination et la révocation des administrateurs et la fixation | 2. de benoeming of de afzetting van de bestuurders en het bepalen van |
de leur nombre; | hun aantal; |
3. la nomination et la révocation du commissaire et la fixation de ses | 3. de benoeming of de afzetting van de commissaris en het vaststellen |
honoraires; | van diens vergoeding; |
4. l'approbation des budgets et des comptes; | 4. de goedkeuring van de begroting en van de rekeningen; |
5. la décharge à donner aux administrateurs et au commissaire; | 5. het verlenen van kwijting aan de bestuurders en de commissaris; |
6. la création de bureaux, d'agences ou de succursales de | 6. het oprichten van kantoren, agentschappen of bijhuizen van de |
l'association; | vereniging; |
7. prononcer la dissolution de l'association, régler le mode de liquidation, désigner un ou plusieurs liquidateurs, déterminer leurs compétences et fixer leurs indemnités éventuelles. Art. 15.L'assemblée générale se réunit au moins une fois par an sur convocation du conseil d'administration. Le conseil d'administration peut convoquer des assemblées générales extraordinaires chaque fois que l'intérêt social l'exige. Le conseil d'administration doit convoquer l'assemblée générale lorsqu'un cinquième des membres effectifs en fait la demande. Toute proposition signée d'un nombre de membres au moins égal au vingtième est portée à l'ordre du jour. |
7. het uitspreken van de ontbinding van de vereniging, het regelen van de wijze van vereffening, het aanduiden van één of meer vereffenaars, het vaststellen van hun bevoegdheden en het bepalen van hun eventuele vergoedingen. Art. 15.De algemene vergadering komt minstens eenmaal per jaar samen, op bijeenroeping van de raad van bestuur. De raad van bestuur kan buitengewone algemene vergaderingen bijeenroepen telkens als het belang van de vereniging zulks vereist. De raad van bestuur moet de algemene vergadering bijeenroepen wanneer een vijfde van de leden erom verzoekt. Elk voorstel, ondertekend door ten minste één twintigste van de leden, wordt op de agenda gebracht. |
Art. 16.L'assemblée générale : |
Art. 16.De algemene vergadering : |
1° adopte ou rejette les comptes de l'exercice écoulé et le budget de | 1° keurt de rekeningen van het voorbije dienstjaar en de begroting van |
l'exercice en cours; | het lopend dienstjaar goed of verwerpt ze; |
2° ses décisions sont prises à la majorité des membres présents ou | 2° haar besluiten worden bij meerderheid van de aanwezige of |
représentés, sauf dans les cas suivants où une majorité particulière | vertegenwoordigde leden genomen, behalve in de volgende gevallen |
est requise : une modification des statuts ne peut être adoptée qu'à la majorité des deux tiers des voix des membres présents ou représentés; une modification des statuts qui porte sur le ou les buts en vue desquels l'association est constituée ainsi que la décision de dissolution de l'associaton ne peuvent être adoptées qu'à la majorité des quatre cinquièmes des voix des membres présents ou représentés. Le droit de vote de chaque membre de l'association est d'une voix aux assemblées générales ordinaires et extraordinaires. Une voix supplémentaire est cependant accordée aux membres qui ont la qualité d'employeur affilié par cinquante attributaires ou plus, inscrits au | waarvoor een bijzondere meerderheid vereist is : een wijziging van de statuten kan alleen worden aangenomen met een meerderheid van tweederde van de stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden; een wijziging van de statuten die betrekking heeft op het doel of de doeleinden waarvoor de vereniging is opgericht alsook de beslissing tot ontbinding van de vereniging kunnen alleen worden aangenomen met een meerderheid van viervijfde van de stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. Het stemrecht van elk lid van de vereniging is op de gewone en buitengewone algemene vergaderingen gelijk aan een stem. Er wordt evenwel één bijkomende stem toegekend aan de leden die de hoedanigheid bezitten van aangesloten werkgever per vijftig rechthebbenden of meer, |
31 décembre du dernier exercice clôturé, avec un maximum de | ingeschreven op 31 december van het laatst afgesloten dienstjaar, met |
vingt-quatre voix supplémentaires par employeur affilié. | een maximum van vierentwintig bijkomende stemmen per aangesloten |
Les membres qui s'abstiennent de vote ne sont pas pris en compte lors | werkgever. De leden die zich onthouden van stem worden niet in rekening genomen |
de la détermination du quorum de majorité. En cas de partage de voix, | bij de bepaling van het meerderheidsquorum. In geval van staken van de |
la voix du président du conseil d'administration ou de son | stemmen is de stem van de voorzitter van de raad van bestuur of van |
représentant est prépondérante. | degene die hem vertegenwoordigt doorslaggevend. |
Art. 17.L'assemblée générale est convoquée par les soins du conseil |
Art. 17.De algemene vergadering wordt door de zorgen van de raad van |
d'administration par lettre missive, huit jours au moins avant la date | bestuur per brief bijeengeroepen ten minste acht dagen voor de datum |
de la réunion; la convocation mentionne l'ordre du jour de | van de bijeenkomst; de oproeping vermeldt de agenda van de |
l'assemblée. | vergadering. |
Par dérogation au premier alinéa du présent article, il n'y a pas | In afwijking van het eerste lid van dit artikel, moeten al de leden |
d'obligation de convoquer à l'assemblée générale ordinaire si | van de vereniging niet afzonderlijk tot de algemene vergadering |
l'association compte plus de deux mille membres. Lorsqu'il est fait | opgeroepen worden, indien de vereniging meer dan tweeduizend leden |
usage de cette dispense, la convocation a lieu quatorze jours, au | telt. Wanneer van deze vrijstelling wordt gebruik gemaakt wordt de |
oproeping ten minste veertien dagen op voorhand gedaan, door middel | |
moins, d'avance, par la voie du Moniteur belge, ainsi que de deux | van het Belgisch Staatsblad en ten minste twee dagbladen die |
quotidiens, au moins, publiés dans la province où le siège de | verschijnen in de provincie waar de zetel van de vereniging is |
l'association est établi. | gevestigd. |
Par dérogation au premier alinéa du présent article, il n'y a pas | In afwijking van het eerste lid van dit artikel, moet er geen |
d'obligation de convoquer à l'assemblée générale ordinaire annuelle | oproeping gebeuren tot de gewone algemene jaarvergadering die elke |
qui se tient chaque troisième mardi du mois de juin à 15 h 30, à 1210 Bruxelles, rue Royale 151. Lorsqu'il est fait usage de cette dispense, il ne peut être délibéré et décidé à l'assemblée générale ordinaire annuelle de la modification des statuts de l'association ni d'un point qui ne figure pas à l'ordre du jour. L'ordre du jour de chaque assemblée générale ordinaire annuelle peut être obtenu quatorze jours au moins à l'avance à la demande de chaque membre. Les membres peuvent se faire représenter à l'assemblée générale par un autre membre muni d'une procuration écrite; toutefois, un membre ne peut représenter plus de cinq membres. Aucune résolution ne peut être prise en dehors de l'ordre du jour. L'assemblée générale est présidée par le président du conseil ou, à son défaut par le premier vice-président ou, à défaut de celui-ci, par le deuxième vice-président ou, à défaut de ce dernier, par le troisième vice-président. Les procès-verbaux des assemblées générales sont signés par le Président, le Secrétaire ou l'administrateur délégué. Les procès-verbaux sont consignés dans un registre spécial conservé au siège social de la caisse de compensation, où tous les membres peuvent en prendre connaissance, sans déplacement du registre. Les expéditions ou extraits à délivrer aux tiers sont signés par le Président ou par l'administrateur délégué ou par deux administrateurs. | derde dinsdag van de maand juni om 15 u. 30 plaatsvindt te 1210 Brussel, Koningsstraat 151. Wanneer van deze vrijstelling wordt gebruik gemaakt kan er op de jaarlijkse gewone algemene vergadering niet beraadslaagd en besloten worden over de wijziging van de statuten van de vereniging en evenmin over een punt dat niet op de agenda staat. De agenda van elke jaarlijkse gewone algemene vergadering kan ten minste veertien dagen op voorhand bekomen worden op vraag van elk lid. De leden mogen zich doen vertegenwoordigen op de algemene vergadering door een ander lid, drager van een geschreven volmacht; een lid mag nochtans niet meer dan vijf leden vertegenwoordigen. Er mogen geen besluiten worden genomen die niet op de agenda staan. De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad van bestuur of, bij ontstentenis van deze, door de eerste ondervoorzitter of, bij ontstentenis van deze laatste, door de tweede ondervoorzitter of, bij ontstentenis van laatstgenoemde, door de derde ondervoorzitter. De notulen van de algemene vergaderingen worden ondertekend door de Voorzitter, de Secretaris of de afgevaardigd bestuurder. De notulen worden in een speciaal register opgetekend dat ten zetel van het kinderbijslagfonds bewaard wordt waar al de leden er kennis mogen van nemen zonder verplaatsing. De expedities of uittreksels af te leveren aan derden worden door de voorzitter of door de afgevaardigd bestuurder of door twee bestuurders ondertekend. |
TITRE V. - Budget, ressources annuelles | TITEL V. - Begroting, jaarlijkse inkomsten |
Art. 18.L'année sociale commence le 1er janvier et finit le 31 |
Art. 18.Het maatschappelijk jaar begint op 1 januari en eindigt op 31 |
décembre de chaque année, date à laquelle les comptes sont arrêtés. | december van elk jaar, datum waarop de rekeningen worden afgesloten. |
Art. 19.Les ressources de la Caisse de compensation se composent : |
Art. 19.De inkomsten van de Verrekenkas bestaan uit : |
1. des recettes qui lui reviennent par l'application de la législation | 1. de ontvangsten die haar toekomen bij toepassing van de sociale |
sociale; | wetgeving; |
2. éventuellement des subventions, de libéralités ou de toutes autres | 2. eventueel toelagen, giften of alle andere inkomsten welke ze zou |
ressources dont elle pourrait bénéficier. | kunnen genieten. |
Art. 20.Tout membre est tenu de fournir au conseil d'administration |
Art. 20.Elk lid is ertoe gehouden aan de raad van bestuur of aan zijn |
ou à ses délégués tous les renseignements qui lui sont demandés, et de | afgevaardigden alle inlichtingen te verschaffen welke hem worden |
mettre éventuellement à la disposition du conseil d'administration ou | gevraagd en eventueel alle rekeningsstukken en bewijsstukken nodig om |
de ses délégués, tous les documents de comptabilité et toutes pièces | de juistheid van zijn verklaringen te staven, ter beschikking van de |
justificatives nécessaires pour établir la réalité de ses | raad van bestuur of van zijn afgevaardigden te stellen. |
déclarations. Toute déclaration frauduleuse entraîne l'application d'une amende | Elke bedrieglijke verklaring brengt de toepassing mede van een bij het |
prévue par le règlement d'ordre intérieur et en cas de récidive | reglement van inwendige orde bepaalde boete en in geval van herhaling |
l'exclusion, sans préjudice des poursuites en paiement des sommes | de uitsluiting, onverminderd de vervolgingen tot betaling van de als |
échues en dommages et intérêts, dont le paiement sera arrêté par le | schadevergoeding vervallen sommen, waarvan het bedrag door de raad van |
conseil d'administration. | bestuur wordt vastgesteld. |
TITRE VI. - Dissolution, liquidation | TITEL VI. - Ontbinding, vereffening |
Art. 21.En cas de dissolution prononcée par l'assemblée générale |
Art. 21.In geval van ontbinding uitgesproken door de algemene |
suivant les prescriptions légales, celle-ci règle en même temps le | vergadering overeenkomstig de wettelijke voorschiften, regelt deze |
mode de liquidation, désigne le ou les liquidateurs et détermine leurs | terzelfder tijd de wijze van vereffening, duidt een of meer |
pouvoirs et éventuellement leur rémunération. | vereffenaars aan, stelt hun bevoegdheden vast en bepaalt hun eventuele vergoedingen. |
En cas de dissolution, après apurement de toutes les charges, | In geval van ontbinding, na aanzuivering van alle lasten, beslist de |
l'assemblée générale décidera de l'affectation de l'avoir appartenant | algemene vergadering over de bestemming van het vermogen dat eigendom |
en propre à l'association. | is van de vereniging. |
L'affectation de l'avoir doit se rapprocher autant que possible du but | De bestemming van het vermogen dient zoveel mogelijk overeen te |
en vue duquel l'association a été constituée. | stemmen met het doel waarvoor de vereniging werd opgericht. |
Art. 22.Les contestations qui s'élèvent entre les membres et les |
Art. 22.De geschillen die rijzen tussen de leden en de personen aan |
personnes auxquelles des allocations sont dues ou doivent être | wie bijslagen verschuldigd zijn of uitgekeerd dienen te worden, worden |
versées, sont soumises à la compétence des juridictions civiles ou à | onderworpen aan de bevoegdheid van de burgerlijke rechtbanken of van |
la commission prévue par l'article 127 des lois coordonnées en matière | de commissie bepaald bij artikel 127 van de samengeordende wetten |
d'allocations familiales pour travailleurs salariés. | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 février 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |