Arrêté royal fixant les rétributions relatives aux tâches confiées aux Régions par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de retributies betreffende de taken toevertrouwd aan de Gewesten door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
13 FEVRIER 2006. - Arrêté royal fixant les rétributions relatives aux | 13 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
tâches confiées aux Régions par l'Agence fédérale pour la Sécurité de | retributies betreffende de taken toevertrouwd aan de Gewesten door het |
la Chaîne alimentaire | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 décembre 2004 relative au financement de l'Agence | Gelet op de wet van 9 december 2004 betreffende de financiering van |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, |
l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 2003 confiant aux Régions l'exécution | Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 2003 houdende het |
toevertrouwen aan de Gewesten van de uitvoering van bepaalde taken die | |
de certaines tâches relevant de la compétence de l'Agence fédérale | tot de bevoegdheid van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | de Voedselketen behoren; |
Gelet op het advies van het raadgevend comité ingesteld bij het | |
Vu l'avis du comité consultatif institué auprès de l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 29 juin 2005; | 29 juni 2005; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 januari 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 juin 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 juni 2005; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et le | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
gouvernement fédéral le 17 septembre 2004; | overheid op 17 september 2004; |
Vu l'avis n° 39.408/3 du Conseil d'Etat donné le 6 décembre 2005, en | Gelet op advies n° 39.408/3 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté il faut entendre par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
: 1° l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 1° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire; | Voedselketen; |
2° l'arrêté royal du 10 août 2005 : l'arrêté royal du 10 août 2005 | 2° het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 : het koninklijk |
relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux | besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor |
produits végétaux. | planten en plantaardige producten schadelijke organismen. |
Art. 2.Sont soumises au paiement de rétributions les tâches suivantes |
Art. 2.Volgende taken die, overeenkomstig de bepalingen van het |
qui, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 10 octobre | koninklijk besluit van 10 oktober 2003 houdende het toevertrouwen aan |
2003 confiant aux Régions l'exécution de certaines tâches relevant de | de Gewesten van de uitvoering van bepaalde taken die tot de |
la compétence de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | bevoegdheid van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Voedselketen behoren, aan de Gewesten, bij middel van een overeenkomst | |
alimentaire, ont été confiées aux Régions par voie de convention à | van onbepaalde duur, werden toevertrouwd, worden aan de betaling van |
durée indéterminée : | retributies onderworpen : |
1° la réalisation des contrôles officiels des organismes nuisibles | 1° de uitvoering van de officiële controles op schadelijke organismen |
visés par l'article 10 de l'arrêté royal du 10 août 2005 précité ainsi | als bedoeld in artikel 10 van het voornoemd koninklijk besluit van 10 |
que du contrôle et de la délivrance du passeport phytosanitaire pour | augustus 2005 alsook van de controle en de uitreiking van het |
les végétaux suivants : | plantenpaspoort voor de volgende planten : |
- plants de pommes de terre, | - aardappelpootgoed; |
- semences reprises à l'annexe V, partie A, sections Ier et II, de | - zaaizaden vermeld in bijlage V, deel A, afdelingen I en II, bij het |
voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 2005; | |
2° de uitvoering van de officiële controles en controles op documenten | |
van de schadelijke organismen vermeld in de fytosanitaire | |
l'arrêté royal du 10 août 2005 précité; 2° la réalisation des contrôles officiels et documentaires des organismes nuisibles repris dans les réglementations phytosanitaires des pays tiers et visés par l'article 20 de l'arrêté royal du 10 août 2005 précité en vue de la délivrance du certificat phytosanitaire pour l'exportation de plants de pommes de terre, de semences agricoles, de semences de légumes ou de semences forestières. Art. 3.Les rétributions afférentes aux tâches confiées aux Régions telles que visées à l'article 2, sont fixées par les articles suivants. Art. 4.§ 1er. Toute personne physique ou morale qui sollicite la |
reglementeringen van derde landen en bedoeld bij artikel 20 van het voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 2005 met het oog op de uitreiking van het fytosanitair certificaat voor de uitvoer van aardappelpootgoed, landbouwzaden, groentezaden en boszaden. Art. 3.De retributies betreffende aan de gewesten toevertrouwde taken, bedoeld in artikel 2, worden door de volgende artikelen vastgelegd. Art. 4.§ 1. Iedere natuurlijke of rechtspersoon die de uitreiking van |
délivrance d'un passeport phytosanitaire pour des plants de pommes de | een plantenpaspoort aanvraagt voor aardappelpootgoed dat vooraf voor |
terre inscrits au préalable à la certification et pour lesquels | de certificering werd ingeschreven en waarvoor het geheel van de in |
l'ensemble des contrôles visés à l'article 2, 1°, premier tiret, a été | artikel 2, 1°, eerste gedachtestreep bedoelde controles werd |
réalisé, est redevable d'une rétribution de trente-sept euros par | uitgevoerd, is een retributie van zevenendertig euro per hectare |
hectare de plants. | pootgoed verschuldigd. |
§ 2. Lorsque l'ensemble des contrôles visés à l'article 2, 1°, premier | § 2. Wanneer het geheel van de in artikel 2, 1°, eerste gedachtestreep |
tiret n'a pas été réalisé mais que les contrôles sur pied ont au moins | bedoelde controles niet werd uitgevoerd maar tenminste de veldkeuring |
été effectués, une rétribution de vingt-deux euros par hectare de | werd uitgevoerd, is een retributie van tweeëntwintig euro per hectare |
plants est due. | pootgoed verschuldigd. |
§ 3. Lorsque la prestation se limite à l'échantillonnage de sol de | § 3. Wanneer de prestatie zich beperkt tot de grondbemonstering met |
parcelles pouvant être potentiellement utilisées pour la production de | het oog op de opsporing van aaltjes van percelen die potentieel voor |
plants de pommes de terre et ce, en vue de dépister la présence de | de vermeerdering van pootgoed kunnen gebruikt worden, is een |
nématodes, une rétribution de seize euros par hectare est due. | retributie van zestien euro per hectare verschuldigd. |
Art. 5.Toute personne physique ou morale qui sollicite l'exécution |
Art. 5.Iedere natuurlijke of rechtspersoon die officiële controles op |
des contrôles officiels des organismes nuisibles visés par l'article | schadelijke organismen aanvraagt als bedoeld in artikel 10 van het |
10 de l'arrêté royal du 10 août 2005 précité ainsi que du contrôle et | voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 2005, evenals de controle |
de la délivrance du passeport phytosanitaire pour les semences | en de uitreiking van het plantenpaspoort voor de zaaizaden aanvraagt, |
reprises à l'annexe V, partie A, sections Ire et II, de l'arrêté royal | hernomen in bijlage V, deel A, afdelingen I en II, van het voornoemd |
du 10 août 2005 précité, est redevable de la rétribution fixée à | koninklijk besluit van 10 augustus 2005, is de retributie verschuldigd |
zoals vastgelegd in bijlage I, A.1, 2e gedachtestreep van het | |
l'annexe Ire, A.1, 2e tiret de l'arrêté royal du 25 octobre 1991 | koninklijk besluit van 25 oktober 1991 houdende vaststelling van de |
fixant les rétributions dues pour le contrôle des semences et des | vergoedingen verschuldigd voor de keuring van zaaizaad en pootgoed |
plants agricoles et horticoles, ainsi que des rétributions dues du | voor land- en tuinbouw, alsmede van de vergoedingen verschuldigd voor |
chef de l'exercice de certaines professions dans l'agriculture, | de uitoefening van bepaalde beroepen in de land-, tuin- en bosbouw. |
l'horticulture et la sylviculture. | Art. 6.Iedere natuurlijke of rechtspersoon die de uitreiking van een |
Art. 6.Toute personne physique ou morale qui sollicite la délivrance |
fytosanitair certificaat aanvraagt, is voor de in artikel 2, 2°, |
d'un certificat phytosanitaire est redevable pour les contrôles visés | bedoelde controles de retributies verschuldigd zoals vastgelegd in |
à l'article 2, 2°, des rétributions fixées aux articles 2 et suivants | artikel 2 en volgende artikelen van het koninklijk besluit van 18 |
de l'arrêté royal du 18 janvier 1999 fixant les rétributions dues pour | januari 1999 houdende vaststelling van de vergoedingen verschuldigd |
la délivrance de certificats phytosanitaires. | voor afgifte van fytosanitaire certificaten. |
Art. 7.Les rétributions doivent être versées dans les trente jours de |
Art. 7.De retributies moeten binnen dertig dagen na voorlegging van |
la présentation de la facture. | de factuur gestort worden. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit celui de sa publication au Moniteur belge, à l'exception de | die volgt op deze van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, |
l'article 4 qui entre en vigueur au 1er juillet 2006 en ce qui | met uitzondering van artikel 4 dat op 1 juli 2006 in werking treedt |
concerne les tâches relevant des campagnes 2007 et suivantes. | voor de taken die tot de campagnes 2007 en volgende behoren. |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2006. | Gegeven te Brussel, op 13 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |