← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005, et § 2, modifié par les lois | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 |
des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 | april 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 |
avril 1997; | augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 27, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 27, vervangen bij |
remplacé par l'arrêté royal du 30 décembre 1985 et modifié par les | het koninklijk besluit van 30 december 1985 en gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 13 septembre 1989, 3 juin 1992, 31 décembre 1992, | koninklijke besluiten van 13 september 1989, 3 juni 1992, 31 december |
28 avril 1993, 9 septembre 1993, 28 mars 1995, 29 novembre 1996, 9 | 1992, 28 april 1993, 9 september 1993, 28 maart 1995, 29 november |
juillet 1997, 10 juin 1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 18 | 1996, 9 juli 1997, 10 juni 1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 18 |
février 2000, 16 juillet 2001, 15 octobre 2001, 16 mai 2003, 7 juin | februari 2000, 16 juli 2001, 15 oktober 2001, 16 mei 2003, 7 juni |
2004, 20 juillet 2004 et 4 mai 2005; | 2004, 20 juli 2004 en 4 mei 2005; |
Vu la décision de la Commission de convention bandagistes-organismes | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie |
assureurs, prise le 9 septembre 2004; | bandagisten-verzekeringsinstellingen genomen op 9 september 2004; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article | controle geen advies is geformuleerd binnen een termijn van vijf |
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | dagen, vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que, selon | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven, | |
cette disposition, l'avis concerné est donc réputé avoir été donné; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire donné le 13 octobre 2004; | op 13 oktober 2004; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé prise le 18 | geneeskundige verzorging, genomen op 18 oktober 2004; |
octobre 2004; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 août 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 |
Vu l'avis 39.118/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2005; | augustus 2005; Gelet op het advies 39.118/1 van de Raad van State, gegeven op 3 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | novembre 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 27, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 27, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 30 décembre 1985 et modifié par les arrêtés | besluit van 30 december 1985 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
royaux des 13 septembre 1989, 3 juin 1992, 31 décembre 1992, 28 avril | van 13 september 1989, 3 juni 1992, 31 december 1992, 28 april 1993, 9 |
1993, 9 septembre 1993, 28 mars 1995, 29 novembre 1996, 9 juillet | september 1993, 28 maart 1995, 29 november 1996, 9 juli 1997, |
1997, 10 juin 1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 18 février 2000, | 10 juni 1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 18 februari 2000, 16 |
16 juillet 2001, 15 octobre 2001, 16 mai 2003, 7 juin 2004, 20 juillet | juli 2001, 15 oktober 2001, 16 mei 2003, 7 juni 2004, 20 juli 2004 en |
2004 et 4 mai 2005, le § 1er, rubrique Appareillage après mammectomie | 4 mei 2005, wordt § 1, onder het opschrift Toerusting na totale of |
totale ou partielle', est modifié comme suit : | gedeeltelijke mammectomie' gewijzigd als volgt : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2004. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2006. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |