← Retour vers "Arrêté royal portant démission et nomination d'un représentant du Comité d'Orientation auprès de la Société nationale des Chemins de Fer belges "
Arrêté royal portant démission et nomination d'un représentant du Comité d'Orientation auprès de la Société nationale des Chemins de Fer belges | Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van een vertegenwoordiger van het Oriënteringscomité bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
13 FEVRIER 2006. - Arrêté royal portant démission et nomination d'un | 13 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming |
représentant du Comité d'Orientation auprès de la Société nationale | van een vertegenwoordiger van het Oriënteringscomité bij de Nationale |
des Chemins de Fer belges | Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 231; | sommige economische overheidsbedrijven inzonderheid op artikel 231; |
Vu l'Accord de Coopération entre l'Etat, la Région flamande, la Région | Gezien het Samenwerkingsakkoord tussen de Staat, het Vlaams Gewest, |
het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking | |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux modalités de | tot de benoemings- en afzettingsmodaliteiten van de |
nomination et de révocation des représentants, membres des sociétés | vertegenwoordigers, leden van de gewestelijke vervoersmaatschappijen |
régionales de transport siégeant au Comité d'Orientation de la | die zetelen in het Oriënteringscomité van de N.M.B.S.; |
S.N.C.B.; Attendu que l'article 231 de la loi du 21 mars 1991, dispose que le | Overwegende dat artikel 231 van de wet van 21 maart 1991 bepaalt dat |
Comité d'Orientation est composé des membres du conseil | het Oriënteringscomité is samengesteld uit de leden van de raad van |
d'administration ainsi que de six représentants, membres des sociétés | bestuur, alsook uit zes vertegenwoordigers, leden van de gewestelijke |
régionales de transport, nommés selon les modalités fixées dans un | vervoermaatschappijen, die worden benoemd volgens de modaliteiten |
accord de coopération; | bepaald in een samenwerkingsakkoord; |
Attendu que l'Accord de Coopération entre l'Etat, la Région flamande, | Overwegende dat het Samenwerkingsakkoord tussen de Staat, het Vlaams |
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux | Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met |
modalités de nomination et de révocation des représentants, membres | betrekking tot de benoeming en de afzetting van de vertegenwoordigers, |
des sociétés régionales de transport siégeant au Comité d'Orientation | leden van de gewestelijke vervoermaatschappijen die zetelen in het |
de la S.N.C.B. dispose en son article 3 que les six représentants, | Oriënteringscomité van de N.M.B.S., in artikel 3 bepaalt dat de zes |
membres des sociétés régionales de transport sont nommés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur proposition des régions respectives; Attendu que ces membres sont révoqués par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur proposition des régions; Attendu que la Région Bruxelles-Capitale demande la révocation de M. Steven Van Ackere et demande la proposition de M. Kris Lauwers; Attendu que cette proposition est conforme à la procédure établie par l'Accord de Coopération précité; Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises | vertegenwoordigers, leden van de gewestelijke vervoermaatschappijen worden benoemd door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voordracht van de respectieve gewesten; Overwegende dat deze leden door de Koning worden afgezet bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voordracht van de gewesten; Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vraagt de heer Steven Van Ackere af te zetten en vraagt de heer Kris Lauwers voor te dragen; Overwegende dat deze voordracht overeenstemt met de procedure die is opgesteld in het reeds eerder vermelde Samenwerkingsakkoord; Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven en |
publiques et de l'avis de Nos Ministres réunis en Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable comme membre du Comité d'Orientation |
Artikel 1.Wordt eervol ontslagen als lid van het Oriënteringscomité |
de la Société nationale des Chemins de Fer belges : | bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen : |
M. Steven Vanackere. | de heer Steven Vanackere. |
Art. 2.Est nommé comme membre du Comité d'Orientation de la Société |
Art. 2.Wordt benoemd tot lid van het Oriënteringscomité bij de |
nationale des Chemins de Fer belges : | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen : |
M. Kris Lauwers. | de heer Kris Lauwers. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé |
Art. 4.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met de |
de l'exécution de présent arrêté. | uitvoering van dit besluit |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2006. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |