← Retour vers "Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 7 janvier 1974 : a) instaurant une procédure d'arbitrage concernant les litiges d'ordre médical survenant entre le médecin de l'ouvrier et le médecin délégué et rémunéré par l'employeur dans l'industrie du textile et de la bonneterie, b) rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 1973 de la Commission paritaire nationale de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à certaines modalités d'octroi du salaire hebdomadaire et mensuel garanti "
Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 7 janvier 1974 : a) instaurant une procédure d'arbitrage concernant les litiges d'ordre médical survenant entre le médecin de l'ouvrier et le médecin délégué et rémunéré par l'employeur dans l'industrie du textile et de la bonneterie, b) rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 1973 de la Commission paritaire nationale de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à certaines modalités d'octroi du salaire hebdomadaire et mensuel garanti | Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 7 januari 1974 : a) tot invoering van een scheidsrechterlijke procedure voor de geschillen van medische aard welke rijzen tussen de geneesheer van de werkman en de door de werkgever gemachtigde en betaalde geneesheer, in de textielnijverheid en het breiwerk, b) tot algemeen verbindend verklaring van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1973 van het Nationaal Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende sommige toekenningsmodaliteiten inzake het gewaarborgd week- en maandloon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 FEVRIER 2006. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 7 janvier | 13 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot opheffing van het |
1974 : a) instaurant une procédure d'arbitrage concernant les litiges | koninklijk besluit van 7 januari 1974 : a) tot invoering van een |
d'ordre médical survenant entre le médecin de l'ouvrier et le médecin | scheidsrechterlijke procedure voor de geschillen van medische aard |
welke rijzen tussen de geneesheer van de werkman en de door de | |
délégué et rémunéré par l'employeur dans l'industrie du textile et de | werkgever gemachtigde en betaalde geneesheer, in de textielnijverheid |
la bonneterie, b) rendant obligatoire la convention collective de | en het breiwerk, b) tot algemeen verbindend verklaring van de |
travail du 9 juillet 1973 de la Commission paritaire nationale de | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1973 van het Nationaal |
l'industrie textile et de la bonneterie, relative à certaines | Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende |
modalités d'octroi du salaire hebdomadaire et mensuel garanti | sommige toekenningsmodaliteiten inzake het gewaarborgd week- en maandloon |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 31, § 7, modifié par la loi du 13 juin 1999; | inzonderheid op artikel 31, § 7, gewijzigd door de wet van 13 juni 1999; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de textielnijverheid |
bonneterie du 19 décembre 2005; | en het breiwerk van 19 december 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat er aanleiding toe bestaat de werklieden van het | |
Considérant qu'il convient d'informer sans tarder les ouvriers de la | Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk onverwijld |
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie du | in kennis te stellen van de vervanging van de conventionele |
remplacement de la procédure d'arbitrage conventionnelle relative aux | scheidsrechterlijke procedure voor de geschillen van medische aard |
litiges d'ordre médical par la procédure d'arbitrage concernant ces | door de scheidsrechterlijke procedure betreffende deze zelfde |
mêmes litiges insérée à l'article 31, § 5, de la loi du 3 juillet 1978; | geschillen, ingevoegd door artikel 31, § 5 van de wet van 3 juli 1978; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 7 janvier 1974 : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 7 januari 1974 : |
a) instaurant une procédure d'arbitrage concernant les litiges d'ordre | a) tot invoering van een scheidsrechterlijke procedure voor de |
médical survenant entre le médecin de l'ouvrier et le médecin délégué | geschillen van medische aard welke rijzen tussen de geneesheer van de |
et rémunéré par l'employeur dans l'industrie du textile et de la | werkman en de door de werkgever gemachtigde en betaalde geneesheer, in |
bonneterie; | de textielnijverheid en het breiwerk; |
b) rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 | b) tot algemeen verbindend verklaring van de collectieve |
juillet 1973 de la Commission paritaire nationale de l'industrie | arbeidsovereenkomst van 9 juli 1973 van het Nationaal Paritair Comité |
textile et de la bonneterie, relative à certaines modalités d'octroi | voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende sommige |
du salaire hebdomadaire et mensuel garanti, est abrogé. | toekenningsmodaliteiten inzake het gewaarborgd week- en maandloon, |
wordt opgeheven. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2006. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge 15 janvier 1969; Err. 4 mars | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad 15 januari 1969; Err. 4 |
1968. | maart 1968. |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 13 juin 1999, Moniteur belge du 13 juillet 1999. | Wet van 13 juin 1999, Belgisch Staatsblad van 13 juli 1999. |
Arrêté royal du 7 janvier 1974, Moniteur belge du 13 février 1974. | Koninklijk besluit van 7 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 13 |
februari 1974. |