Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/02/2006
← Retour vers "Arrêté royal portant création et fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Comité chargé de la qualité des données de la Banque-Carrefour des Entreprises et de son fonctionnement "
Arrêté royal portant création et fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Comité chargé de la qualité des données de la Banque-Carrefour des Entreprises et de son fonctionnement Koninklijk besluit tot oprichting van en tot vastlegging van de samenstelling en de werkingsregelen van het Comité dat belast is met de kwaliteit van de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen en van de werking ervan
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
13 FEVRIER 2006. - Arrêté royal portant création et fixant la 13 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot oprichting van en tot
composition et les modalités de fonctionnement du Comité chargé de la vastlegging van de samenstelling en de werkingsregelen van het Comité
qualité des données de la Banque-Carrefour des Entreprises et de son dat belast is met de kwaliteit van de gegevens van de Kruispuntbank
fonctionnement van Ondernemingen en van de werking ervan
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet soumis à Votre Majesté vise à garantir la qualité et la Het ontwerp dat aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, beoogt het
fiabilité des données de la Banque-Carrefour des Entreprises (B.C.E.) waarborgen van de kwaliteit en de betrouwbaarheid van de gegevens van
de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) door de oprichting van een
par la création d'un Comité chargé de la qualité des données. Comité belast met de kwaliteit van de gegevens.
Ce Comité est investi des missions suivantes : Aan dit Comité worden de volgende opdrachten toevertrouwd :
- examiner et suivre les projets stratégiques concernant la B.C.E. - onderzoeken en volgen van de strategische projecten aangaande de
lorsqu'ils ont une portée interdépartementale; KBO, wanneer ze een interdepartementale draagwijdte hebben;
- piloter la coordination entre les gestionnaires de données et entre - sturen van de coördinatie tussen de gegevensbeheerders en tussen de
les initiateurs, en fonction des domaines de compétence et de initiatiefnemers, in functie van de bevoegdheidsdomeinen en de
responsabilité de chacun (garantie de la qualité et de la fiabilité verantwoordelijkheid van eenieder (waarborg van de kwaliteit en van de
des données, initiatives à prendre, flux des informations, règlement betrouwbaarheid van de gegevens, te nemen initiatieven,
des conflits éventuels, désignation de points de contact...); informatiestroom, regeling van de eventuele geschillen, aanwijzing van
contactpunten, ...);
- assurer les relations avec les autres sources authentiques. - verzekeren van de betrekkingen met de andere authentieke bronnen.
Le projet fixe la composition du Comité Qualité des données et de son Het ontwerp bepaalt de samenstelling van het comité Kwaliteit van de
bureau, ainsi que leurs modalités de fonctionnement (Présidence et gegevens en van zijn bureau evenals de werkingsvoorwaarden
Secrétariat) et instaure un processus de décisions par voie de (Voorzitterschap en Secretariaat) en voert een beslissingsproces in
recommandations. door middel van aanbevelingen.
Il vise à mettre en place une instance habilitée à approuver les Het beoogt de oprichting van een instantie bevoegd voor de goedkeuring
règles et lignes de conduite en matière de gestion des données liées à van de voorschriften en gedragsregels wat betreft het gegevensbeheer
la B.C.E. verbonden met de KBO.
Pour ce faire, le Comité Qualité des données agit en établissant des Daartoe handelt het Comité Kwaliteit van de gegevens door het opmaken
projets de recommandations élaborés et validés par son Bureau, sur van ontwerpen van aanbevelingen, uitgewerkt en bekrachtigd door zijn
proposition du Service de gestion de la B.C.E. L'objectif de ces Bureau, op voorstel van de Beheersdienst van de KBO. Deze
recommandations est d'assurer un fonctionnement efficace de la B.C.E. aanbevelingen beogen een doeltreffende werking van de KBO, wanneer ze
lorsque ce dernier dépend de tâches relevant de la responsabilité de afhangt van taken die onder de bevoegdheid vallen van
gestionnaires de données ne relevant pas du SPF Economie, P.ME., gegevensbeheerders die geen deel uitmaken van de FOD Economie, K.M.O.,
Classes moyennes et Energie. Middenstand en Energie.
Le Comité Qualité des données décide par consensus. Dans ce cas, la Het comité Kwaliteit van de gegevens beslist bij overeenstemming. In
circulaire est signée par son Président et chaque service concerné dit geval wordt de aanbeveling ondertekend door de Voorzitter ervan en
veille à sa mise en oeuvre en son sein, soit directement, soit à la elke betrokken dienst wat hem betreft, ziet toe op de toepassing ofwel
date arrêtée dans la circulaire. rechtstreeks, ofwel op de datum erin vastgelegd.
Lorsque la complexité ou les conséquences des mesures nécessaires en Wanneer de complexiteit of de gevolgen van de maatregelen die
vue de garantir la qualité et la fiabilité des données de la noodzakelijk zijn voor het garanderen van de kwaliteit en de
Banque-Carrefour des Entreprises ne permettent pas de recueillir le betrouwbaarheid van de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen
consensus du Comité et impliquent une décision d'autorité, le Comité niet tot een consensus kunnen leiden in het Comité en een
overheidsbeslissing vergen, legt het Comité aan de bevoegde Ministers
soumet aux Ministres compétents un dossier complet exposant le een volledig dossier voor waarin het probleem wordt uiteengezet samen
problème avec les différentes propositions de solution, de façon à met de verschillende voorstellen voor een oplossing, zodat ze een
leur permettre de statuer et d'imposer, en tant qu'autorité beslissing kunnen nemen en die als hiërarchische overheid kunnen
hiérarchique, la décision à leur Administration gestionnaire. opleggen aan hun beherend Bestuur.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer U te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uw Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedwaardige
et très fidèle serviteur. en zeer trouwe dienaar.
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
AVIS 39.514/1 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 39.514/1 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
le Ministre de l'Economie, le 29 novembre 2005, d'une demande d'avis, De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 29 november
dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "portant 2005 door de Minister van Economie verzocht hem, binnen een termijn
van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk
création et fixant la composition et les modalités de fonctionnement besluit "tot oprichting van en tot vaststelling van de samenstelling
du Comité chargé de la qualité des données de la Banque-Carrefour des en de werkingsmodaliteiten van het Comité dat belast is met de
kwaliteit van de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen en
Entreprises et de son fonctionnement", a donné le 15 décembre 2005 van diens werking", heeft op 15 december 2005 het volgende advies
l'avis suivant : gegeven :
Portée et fondement juridique du projet Strekking en rechtsgrond van het ontwerp
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis entend régler la 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot
création, la composition et le fonctionnement d'un comité "chargé de het regelen van de oprichting, de samenstelling en de werking van een
la qualité des données de la Banque-Carrefour des Entreprises" comité "dat belast is met de kwaliteit van de gegevens van de
(ci-après : le Comité). Kruispuntbank van Ondernemingen" (hierna : het Comité).
Aucune disposition de la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Geen enkele bepaling van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van
Banque-carrefour des entreprises, modernisation du registre de een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het
commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en
dispositions, ne donne au Roi le pouvoir de mettre en place la houdende diverse bepalingen, draagt de Koning op om de ontworpen
réglementation en projet. Il peut néanmoins être admis que cette loi, regeling tot stand te brengen. Niettemin kan worden aangenomen dat die
prise dans son ensemble (1) et combinée avec le pouvoir général wet in haar geheel genomen (1), gelezen in samenhang met de algemene
uitvoeringsbevoegdheid waarover de Koning beschikt met toepassing van
d'exécution dont le Roi dispose en application de l'article 108 de la artikel 108 van de Grondwet, rechtsgrond biedt voor het ontwerp, onder
Constitution, procure un fondement juridique au projet, sous réserve
toutefois de l'observation formulée au point 2. voorbehoud evenwel van wat onder 2 wordt opgemerkt.
2. Il ressort de l'article 10 du projet que le Comité dispose non 2. Artikel 10 van het ontwerp doet ervan blijken dat het Comité niet
seulement d'une compétence d'avis, mais également du pouvoir de enkel over een adviesbevoegdheid beschikt, maar ook over de
bevoegdheid om "beslissingen" te nemen die door middel van
prendre des "décisions" qui sont communiquées par voie de circulaires omzendbrieven worden meegedeeld aan de betrokken diensten die voor de
aux services concernés, chaque service étant responsable de leur mise toepassing ervan binnen de dienst verantwoordelijk zijn.
en oeuvre en son sein. Door het toekennen van dergelijke beslissingsbevoegdheid aan het
En attribuant pareil pouvoir de décision au Comité, le Roi ajoute à la Comité voegt de Koning toe aan de wet van 16 januari 2003, zonder
loi du 16 janvier 2003 sans y avoir été formellement habilité. Pareil daarvoor uitdrukkelijk te zijn gemachtigd. Dergelijke toevoeging valt
ajout ne se concilie pas non plus avec le pouvoir général d'exécution evenmin in te passen in de algemene uitvoeringsbevoegdheid waarover de
dont le Roi dispose en application de l'article 108 de la Constitution Koning beschikt met toepassing van artikel 108 van de Grondwet (2),
(2) et Il ne peut pas non plus invoquer à cet égard l'article 107, noch kan de Koning in dat verband een beroep doen op het bepaalde in
alinéa 2, de la Constitution (3). artikel 107, tweede lid, van de Grondwet (3).
Il résulte de ce qui précède que la réglementation en projet est Uit wat voorafgaat volgt dat de ontworpen regeling de vereiste
dépourvue du fondement juridique requis dans la mesure où elle rechtsgrond ontbeert in de mate dat erin aan het Comité niet louter
attribue au Comité non seulement une compétence consultative, mais een adviserende, maar tevens een beslissingsbevoegdheid wordt
également un pouvoir de décision. toegekend.
(1) Et pas seulement l'article 6 de la loi du 16 janvier 2003, auquel (1) En niet louter artikel 6 van de wet van 16 januari 2003, waaraan
le premier alinéa du préambule du projet, certes, fait référence, mais weliswaar wordt gerefereerd in het eerste lid van de aanhef van het
qui ne donne pas non plus expressément au Roi le pouvoir d'élaborer la ontwerp, maar waarin aan de Koning evenmin uitdrukkelijk de
réglementation en projet. bevoegdheid wordt verleend om de ontworpen regeling uit te werken.
(2) En vertu de l'article 108 de la Constitution, le Roi est réputé (2) Op grond van artikel 108 van de Grondwet wordt de Koning bevoegd
compétent pour dégager du principe de la loi et de son économie geacht om uit het beginsel van de wet en haar algemene economie de
gevolgtrekkingen af te leiden die daaruit op natuurlijke wijze
générale les conséquences qui en dérivent naturellement d'après voortvloeien volgens de geest die aan de opvatting van de wet ten
l'esprit qui a présidé à sa conception et les fins qu'elle poursuit, à grondslag ligt en volgens de doelstellingen die zij nastreeft, mits de
condition que, ce faisant, le Roi n'étende pas la portée de la loi, ni Koning daarbij de draagwijdte van de wet niet verruimt, noch beperkt
ne la restreigne (Cass., 18 novembre 1924, Pas. 1925, I, 25; Cass. 19 (Cass. 18 november 1924, Pas. 1925, I, 25; Cass. 19 januari 1959,
janvier 1959, Pas., 1959, I, 494; Cass., 12 décembre 1963, Pas. 1964, Arr.Cass. 1959, 396; Cass., 12 december 1963, Pas. 1964, I, 398; Cass.
I, 398; Cass. 27 février 1990, Pas., 1990, I, 757; Cass. 23 septembre 27 februari 1990, Arr.Cass. 1989-90, 848; Cass. 23 september 1993,
1993, Pas., 1993, I, 744). Arr.Cass. 1993, 753).
(3) Le troisième alinéa du préambule du projet se réfère à cette (3) Aan die grondwetsbepaling wordt gerefereerd in het derde lid van
disposition constitutionnelle. de aanhef van het ontwerp.
Examen du texte Onderzoek van de tekst
Intitulé Opschrift
Par souci de correction de la langue, on remplacera dans le texte Om taalkundige redenen vervange men in de Nederlandse tekst van het
néerlandais de l'intitulé du projet le mot "werkingsmodaliteiten" par opschrift van het ontwerp het woord "werkingsmodaliteiten" door het
le mot "werkingsregelen", et à la fin de l'intitulé les mots "en van woord "werkingsregelen", en aan het einde de woorden "en van diens
diens werking" par les mots "en van de werking ervan". werking" door de woorden "en van de werking ervan".
Préambule Aanhef
1. Compte tenu de l'observation formulée à propos du fondement 1. Rekening houdende met wat is opgemerkt omtrent de rechtsgrond van
juridique du projet, on commencera le préambule par un alinéa rédigé comme suit : het ontwerp, late men de aanhef aanvangen met een lid dat luidt :
« Vu l'article 108 de la Constitution; ». « Gelet op artikel 108 van de Grondwet; ».
La référence à l'article 107, alinéa 2, de la Constitution, pourra De verwijzing naar artikel 107, tweede lid, van de Grondwet kan dan
alors être supprimée. worden geschrapt.
2. A l'alinéa du préambule qui fait référence à la loi du 16 janvier 2. In het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar de reeds
2003 précitée, on supprimera les mots "..., notamment l'article 6". genoemde wet van 16 januari 2003 dienen de woorden "..., inzonderheid
op artikel 6" te worden geschrapt.
3. L'arrêté royal du 26 juin 2003, auquel se réfère le deuxième alinéa 3. Het koninklijk besluit van 26 juni 2003, waarnaar wordt verwezen in
du préambule du projet, tel qu'il est soumis pour avis, ne procure pas het tweede lid van de aanhef van het ontwerp, zoals het om advies is
de fondement juridique à la réglementation en projet et n'est pas modifié par elle. La mention de cet arrêté royal dans le préambule du projet n'est pas non plus nécessaire à la bonne compréhension de celui-ci. L'alinéa visé doit dès lors être omis du préambule. 4. Aucune disposition ne prescrit que l'arrêté en projet doit être formellement motivé. Mieux vaudrait, dès lors, supprimer le considérant figurant au quatrième alinéa du préambule du projet, tel qu'il est soumis pour avis, d'autant que ce considérant ne présente pas un caractère particulièrement informatif. 5. L'alinéa du préambule qui fait référence à l'avis du Conseil d'Etat voorgelegd, strekt de ontworpen regeling niet tot rechtsgrond en wordt er niet door gewijzigd. De vermelding van dat koninklijk besluit in de aanhef van het ontwerp is evenmin noodzakelijk voor een goed begrip ervan. Het betrokken lid moet derhalve uit de aanhef worden weggelaten. 4. Geen enkele bepaling schrijft voor dat het ontworpen besluit formeel moet worden gemotiveerd. De considerans, die voorkomt in het vierde lid van de aanhef van het ontwerp zoals het om advies is voorgelegd, wordt derhalve beter weggelaten, temeer daar de draagwijdte ervan niet bijzonder informatief is. 5. Men redigere het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar het
sera rédigé comme suit : advies van de Raad van State als volgt :
« Vu l'avis 39.514/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2005, en « Gelet op advies 39.514/1 van de Raad van State, gegeven op 15
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; ». de gecoördineerde wetten op de Raad van State; ».
Article 1er Artikel 1
L'article 1er, alinéa 2, du projet, définit les missions du Comité. In artikel 1, tweede lid, van het ontwerp worden de opdrachten van het
Comité omschreven. Die omschrijving gebeurt in algemene bewoordingen
Cette définition est faite en termes généraux et ne se rapproche pas en sluit te weinig aan op de meer specifieke omschrijving van de
suffisamment de la définition plus spécifique des missions du Comité opdrachten van het Comité in het verslag aan de Koning. Ermee rekening
donnée dans le rapport au Roi. Compte tenu du fait que ce rapport n'a houdende dat dit laatste geen reglementaire waarde heeft, zou de
pas de valeur réglementaire, le champ de compétence visé à l'article 1er, bevoegdheidsomschrijving in artikel 1, tweede lid, van het ontwerp,
alinéa 2, du projet, devrait être précisé dans le sens indiqué dans le moeten worden gespecificeerd in de zin zoals aangegeven in het verslag
rapport au Roi. aan de Koning.
Article 2 Artikel 2
1. Par analogie avec la terminologie utilisée à l'article 5 du projet, 1. Naar analogie van de terminologie die wordt gebruikt in artikel 5
on remplacera dans le texte néerlandais de l'article 2 les mots van het ontwerp, vervange men in de Nederlandse tekst van artikel 2 de
"gewone leden" par les mots "effectieve leden". woorden "gewone leden" door de woorden "effectieve leden".
On adaptera le texte néerlandais des articles 3, 4 et 7 dans le même sens. Dezelfde aanpassing dient te worden aangebracht in de Nederlandse tekst van de artikelen 3, 4 en 7.
2. Pour se conformer davantage à la terminologie utilisée à l'article 2. Meer in overeenstemming met de terminologie die voorkomt in artikel
1er, 1°, de l'arrêté royal du 26 juin 2003, auquel se réfère l'article 1, 1°, van het koninklijk besluit van 26 juni 2003, waarnaar wordt
2, 1°, du projet, on écrira dans le texte néerlandais de cette verwezen in artikel 2, 1°, van het ontwerp, schrijve men in de
dernière disposition : "een vertegenwoordiger van elke Nederlandse tekst van deze laatste bepaling: "een vertegenwoordiger
gegevensbeheerder die aangewezen is bij of krachtens het koninklijk van elke gegevensbeheerder die aangewezen is bij of krachtens het
besluit van...;". koninklijk besluit van...;".
Article 7 Artikel 7
1. A la fin de la phrase introductive de l'article 7, alinéa 1er, les 1. Aan het einde van de inleidende zin van artikel 7, eerste lid,
mots "... des membres effectifs ou suppléants suivants :", dans le stemmen de woorden "... uit de volgende gewone leden :", in de
texte français, ne correspondent pas aux mots "... uit de volgende Nederlandse tekst, niet overeen met de woorden "... des membres
gewone leden :", dans le texte néerlandais. Il faudra remédier à cette effectifs ou suppléants suivants :", in de Franse tekst. Deze
discordance. discordantie moet worden weggewerkt.
2. Dans un texte normatif, il n'est pas recommandé d'utiliser des 2. Het verdient geen aanbeveling om in een normatieve tekst streepjes
tirets, ce procédé pouvant être source de confusion lors de références te gebruiken omdat dit tot onduidelijkheid kan leiden bij latere
ultérieures aux dispositions figurant en regard des tirets ou lors de verwijzing naar of wijziging van het bepaalde na de streepjes. Men
modifications de celles-ci. A l'article 7, alinéa 1er, du projet, on vervange derhalve in artikel 7, eerste lid, van het ontwerp de
remplacera dès lors les tirets par "1°", "2°", "3°", etc. streepjes door "1°", "2°", "3°", enzovoort.
Article 8 Artikel 8
Conformément au texte français, on écrira dans le texte néerlandais de In overeenstemming met de Franse tekst schrijve men in de Nederlandse
l'article 8 du projet : "De leidend ambtenaar van de dienst die belast tekst van artikel 8 van het ontwerp : "De leidend ambtenaar van de
is met het beheer van...". dienst die belast is met het beheer van...".
En outre, on écrira à la fin du texte néerlandais de la même Voorts schrijve men aan het einde van de Nederlandse tekst van
disposition "..., wonen de vergaderingen van het Comité en van het dezelfde bepaling "..., wonen de vergaderingen van het Comité en van
bureau bij na daartoe te zijn opgeroepen" au lieu de "..., wonen op het bureau bij na daartoe te zijn opgeroepen" in plaats van "...,
convocatie de vergaderingen van het Comité en van het bureau bij". wonen op convocatie de vergaderingen van het Comité en van het bureau bij".
Article 10 Artikel 10
En ce qui concerne l'article 10 du projet, on se référera à Met betrekking tot artikel 10 van het ontwerp dient te worden verwezen
l'observation 2 formulée au sujet du fondement juridique du projet. naar de opmerking 2 bij de bespreking van de rechtsgrond van het ontwerp.
Article 11 Artikel 11
L'article 11 du projet prévoit notamment qu'"en cas de non-respect ou In artikel 11 van het ontwerp wordt onder meer bepaald dat "in geval
van niet-eerbiediging of niet-toepassing van een omzendbrief... het
de non-application d'une circulaire, le Comité saisit les Ministres Comité zich tot de bevoegde Ministers (wendt)". De draagwijdte van
compétents". On n'aperçoit pas la portée de cette disposition dès lors deze bepaling is niet duidelijk omdat de vraag rijst met welk oogmerk
que se pose la question de savoir à quelle fin le Comité peut saisir het Comité zich tot de betrokken ministers kan richten en uit artikel
les ministres concernés et que la réponse à cette question ne se 11 niet het antwoord op die vraag valt af te leiden. Het ontwerp is op
déduit pas de l'article 11. Le projet mériterait d'être précisé sur ce point. dat punt aan een explicitering toe.
Article 12 Artikel 12
Dans le texte néerlandais de l'article 12 du projet, on remplacera les In de Nederlandse tekst van artikel 12 van het ontwerp vervange men de
mots "in eigen middelen" par les mots "in zijn midden". woorden "in eigen middelen" door de woorden "in zijn midden".
Article 16 Artikel 16
Dans le texte néerlandais, on rédigera l'article 16 comme suit : Men redigere artikel 16 van het ontwerp in de Nederlandse tekst als volgt :
« Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch « Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch
Staatsblad wordt bekendgemaakt". Staatsblad wordt bekendgemaakt ».
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
M. Van Damme, président de chambre; M. Van Damme, kamervoorzitter;
J. Baert et W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat; J. Baert en W. Van Vaerenbergh, staatsraden;
A. Spruyt et M. Tison, assesseurs de la section de législation; A. Spruyt en M. Tison, assessoren van de afdeling wetgeving;
Mme A. Beckers, greffier. Mevr. A. Beckers, griffier.
Le rapport a été présenté par M. P. Depuydt, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Depuydt, eerste
section ff. La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme. auditeur-wnd. afdelingshoofd. (...)
Le greffier, De griffier,
A. Beckers. A. Beckers.
Le président, De voorzitter,
M. Van Damme. M. Van Damme.
13 FEVRIER 2006. - Arrêté royal portant création et fixant la 13 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot oprichting van en tot
composition et les modalités de fonctionnement du Comité chargé de la vastlegging van de samenstelling en de werkingregelen van het Comité
qualité des données de la Banque-Carrefour des Entreprises et de son dat belast is met de kwaliteit van de gegevens van de Kruispuntbank
fonctionnement van Ondernemingen en van de werking ervan
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour Gelet op de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een
des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het
guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions; handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en
houdende diverse bepalingen;
Vu l'avis 39.514/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2005, en Gelet op het advies 39.514/1 van de Raad van State, gegeven op 15
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois december 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est créé auprès du Service public fédéral Economie,

Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,

P.M.E., Classes Moyennes et Energie un Comité chargé de la qualité des Middenstand en Energie wordt een Comité opgericht dat belast is met de
données de la Banque-Carrefour des Entreprises, ci-après dénommé, "le kwaliteit van de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen,
Comité". hierna "het Comité" genoemd.
Le Comité est chargé de prendre ou de susciter, en concertation avec Het Comité is ermee belast om, in overleg met de beheerders van de
les gestionnaires de données concernés, les mesures nécessaires en vue betrokken gegevens, de nodige maatregelen te treffen of te bezorgen om
de garantir la qualité et la fiabilité des données de la de kwaliteit en de betrouwbaarheid te waarborgen van de gegevens van
Banque-Carrefour des Entreprises et d'en optimaliser le fonctionnement de Kruispuntbank van Ondernemingen en om de werking en het gebruik
et l'utilisation, et notamment : ervan te optimaliseren en, in het bijzonder :
1° d'examiner et de suivre les projets stratégiques à portée 1° het onderzoeken en volgen van de strategische projecten aangaande
interdépartementale concernant la Banque-Carrefour des Entreprises; de KBO, wanneer ze een interdepartementale draagwijtdte hebben;
2° de piloter la coordination entre les gestionnaires de données et 2° het sturen van de coördinatie tussen de gegevensbeheerders en
entre les initiateurs, en fonction des domaines de compétences et de tussen de initiatiefnemers, in functie van de bevoegdheidsdomeinen en
responsabilité de chacun; de verantwoordelijheid van eenieder;
3° d'assurer les relations avec les autres sources authentiques. 3° het verzekeren van de betrekkingen met de andere authentieke bronnen.

Art. 2.Outre son Président, le Comité est composé des membres

Art. 2.Naast de Voorzitter ervan bestaat het Comité uit de volgende

effectifs suivants : effectieve leden :
1° un représentant de chaque gestionnaire de données désigné par ou en 1° een vertegenwoordiger van elke gegevensbeheerder die aangewezen is
vertu de l'arrêté royal du 26 juin 2003 portant désignation des bij of krachtens het koninklijk besluit van 26 juni 2003 houdende
autorités, administrations et services chargés, en ce qui concerne aanwijzing van de overheden, administraties en diensten die,
certaines catégories d'entreprises, de la collecte unique et de la betreffende bepaalde categorieën van ondernemingen, belast zijn met de
tenue à jour des données visées à l'article 6 de la loi du 16 janvier eenmalige inzameling en het actualiseren van de gegevens bedoeld in
2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, artikel 6 van de wet van 16 januari 2003 houdende oprichting van een
modernisation du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions; 2° un représentant du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication; 3° un représentant de l'Agence pour la Simplification Administrative.

Art. 3.Un membre suppléant est désigné pour chaque membre effectif.

Art. 4.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions nomme les

Kruispuntbank van Ondernemingen, modernisering van het handelsregister, oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen; 2° een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie; 3° een vertegenwoordiger van de Dienst voor de Administratieve Vereenvoudiging.

Art. 3.Een plaatsvervangend lid wordt aangewezen voor elk effectieve lid.

Art. 4.De Minister die de Economische Zaken in zijn bevoegdheid heeft benoemt de effectieve en de plaatsvervangende leden bedoeld in de

membres effectifs et suppléants visés aux articles 2 et 3, sur artikelen 2 en 3, op voorstel van de overheid waarvan zij deel
proposition de l'autorité dont ils relèvent. uitmaken.

Art. 5.Les membres effectifs et suppléants sont nommés pour une

Art. 5.De effectieve en plaatsvervangende leden worden voor een duur

période de 6 ans. Leur mandat est renouvelable. van 6 jaar benoemd. Hun mandaat kan worden vernieuwd.
En cas de remplacement anticipé d'un membre, le mandat de son Bij vervroegde vervanging van een lid loopt het mandaat van zijn
remplaçant court jusqu'à l'expiration du mandat du membre remplacé. vervanger tot het einde van het mandaat van het te vervangen lid.

Art. 6.Le Comité est présidé par le Président du Service public

Art. 6.Het Comité wordt voorgezeten door de Voorzitter van de

fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie ou par son Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie of
délégué. door zijn gedelegeerde.

Art. 7.Il est institué au sein du Comité, un bureau composé, outre

Art. 7.Binnen het Comité wordt een bureau opgericht dat, naast de

son Président, des membres effectifs ou suppléants suivants : Voorzitter ervan, samengesteld is uit de volgende effectieve of plaatsvervangende leden :
1° le représentant du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes 1° de vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Economie,
Moyennes et Energie; K.M.O., Middenstand en Energie;
2° le représentant du Service public fédéral Finances; 2° de vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën;
3° le représentant du Service public fédéral Justice; 3° de vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Justitie;
4° le représentant de l'Office National de la Sécurité Sociale; 4° de vertegenwoordiger van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;
5° le représentant du Service public fédéral Technologie de 5° de vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Informatie- en
l'Information et de la Communication; Communicatietechnologie;
6° le représentant de l'Agence pour la Simplification Administrative. 6° de vertegenwoordiger van de Dienst voor de Administratieve Vereenvoudiging.
Le bureau est présidé par le Président du Service public fédéral Het bureau wordt voorgezeten door de Voorzitter van de Federale
Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie. Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie.

Art. 8.Le fonctionnaire dirigeant du service chargé de la gestion de

Art. 8.De leidende ambtenaar van de dienst die belast is met het

la Banque-Carrefour des Entreprises et le fonctionnaire dirigeant du beheer van de Kruispuntbank van Ondernemingen en de leidende ambtenaar
Service Technologie de l'Information et de la Communication du Service van de Dienst Informatie- en Communicatietechnologie van de Federale
public fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie, Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, wonen de
assistent sur convocation aux réunions du Comité et du bureau. vergaderingen van het Comité en van het bureau bij na daartoe te zijn opgeroepen.

Art. 9.Le service chargé de la gestion de la Banque-Carrefour des

Art. 9.De Dienst die belast is met het beheer van de Kruispuntbank

Entreprises assure le secrétariat du Comité et du bureau. van Ondernemingen verzekert het secretariaat van het Comité en van het bureau.

Art. 10.Les décisions prises par le Comité, sur proposition du

Art. 10.De door het Comité getroffen beslissingen worden, op voorstel

bureau, sont communiquées par voie de recommandations aux services van het bureau, via aanbevelingen medegedeeld aan de betrokken
concernés, définis à l'article 2, 2°, de la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions. Les recommandations sont signées par le Président. Chaque service visé à l'alinéa 1er est responsable de la mise en oeuvre, en son sein, des recommandations du Comité.

Art. 11.Lorsque la complexité des mesures nécessaires en vue de garantir la qualité et la fiabilité des données de la Banque-Carrefour

diensten, bepaald in artikel 2, 2°, van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen. De aanbevelingen worden ondertekend door de Voorzitter. Elke in eerste lid bedoelde dienst is, binnen de dienst, verantwoordelijk voor de toepassing van de aanbevelingen van het Comité.

Art. 11.Wanneer de complexiteit van de maatregelen die noodzakelijk zijn voor het garanderen van de kwaliteit en de betrouwbaarheid van de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen een

des Entreprises implique une décision d'autorité, le Comité soumet aux overheidsbeslissing vergen, legt het Comité aan de bevoegde Ministers
Ministres compétents un dossier complet exposant le problème avec les een volledig dossier voor waarin het probleem wordt uiteengezet samen
différentes propositions de solution, de façon à leur permettre de met de verschillende voorstellen voor een oplossing, zodat ze een
statuer. beslissing kunnen nemen.

Art. 12.Le Comité peut créer en son sein des groupes de travail

Art. 12.Het Comité kan in zijn middenwerkgroepen oprichten waaraan

auxquels il confie des tâches particulières. het bijzondere taken toevertrouwt.

Art. 13.Le Comité peut quand il l'estime utile, inviter des

Art. 13.Het Comité kan, wanneer het dat nuttig acht,

représentants d'autres autorités ou services. vertegenwoordigers van andere overheden of diensten uitnodigen.

Art. 14.Le Comité établit son règlement d'ordre intérieur et le

Art. 14.Het Comité stelt zijn huishoudelijk reglement op en legt het

soumet à l'approbation du Ministre qui a l'Economie dans ses ter goedkeuring voor aan de Minister die de Economische Zaken in zijn
attributions. bevoegdheid heeft.

Art. 15.Les mandats ne sont pas rémunérés.

Art. 15.De mandaten worden niet bezoldigd.

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 17.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

Art. 17.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 février 2006. Gegeven te Brussel, 13 februari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^