← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 203, § 1er, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la liste des pays dont les dispositions de droit commun en matière d'impôts sont notablement plus avantageuses qu'en Belgique "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 203, § 1er, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la liste des pays dont les dispositions de droit commun en matière d'impôts sont notablement plus avantageuses qu'en Belgique | Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 203, § 1, derde lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de lijst van landen waar de gemeenrechtelijke bepalingen inzake belastingen aanzienlijk gunstiger zijn dan in België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
13 FEVRIER 2003. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 203, § | 13 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 203, |
1er, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la | § 1, derde lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
liste des pays dont les dispositions de droit commun en matière | betreffende de lijst van landen waar de gemeenrechtelijke bepalingen |
d'impôts sont notablement plus avantageuses qu'en Belgique | inzake belastingen aanzienlijk gunstiger zijn dan in België |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het besluit dat wij aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleggen, |
Majesté a pour but principal de fixer les dispositions réglementaires | heeft als hoofddoel de reglementaire bepalingen vast te stellen tot |
prises en exécution de l'article 10, 2°, de la loi du 24 décembre 2002 | uitvoering van artikel 10, 2°, van de wet van 24 december 2002 tot |
modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus | wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en |
et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale, par | tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in |
lesquelles, pour l'application de l'article 203, § 1er, alinéa 3, du | fiscale zaken, waarbij voor de toepassing van artikel 203, § 1, derde |
Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), sont énumérés les pays | lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), de |
dont les dispositions de droit commun en matière d'impôts visées à | landen worden opgesomd waarvan de gemeenrechtelijke bepalingen inzake |
l'article 203, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même Code, sont présumées être notablement plus avantageuses qu'en Belgique. Afin de tenir compte de la remarque du Conseil d'Etat mettant l'accent sur l'importance de la liste, la méthode sur base de laquelle celle-ci a été réalisée est exposée ci-après. Dans une première phase, l'administration a examiné, pays par pays, sur base des informations en sa possession, d'une part quel était le taux nominal de droit commun sur les bénéfices des sociétés et d'autre part si la base imposable à l'impôt des sociétés était fixée d'une manière normale. | belastingen als vermeld in artikel 203, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, geacht worden aanzienlijk gunstiger te zijn dan in België. Teneinde tegemoet te komen aan de opmerking van de Raad van State waarin zij wijst op het belang van de lijst, wordt hierna de methode uiteengezet op basis waarvan ze is opgemaakt. In een eerste fase heeft de administratie op basis van de in haar bezit zijnde informatie, land per land nagegaan, hoeveel het gemeenrechtelijk nominaal tarief op de winsten van vennootschappen bedroeg, enerzijds en of de belastbare grondslag in de vennootschapsbelasting op een normale wijze werd vastgesteld, anderzijds. |
Dans une seconde phase, une liste provisoire de pays a été publiée sur | In een tweede fase werd aan de hand van de resultaten van voornoemd |
le portail électronique du Service public fédéral Finances sur base | onderzoek een voorlopige lijst van landen gepubliceerd op de |
des résultats de l'enquête précitée : à ces pays ont aussi été ajoutés | portaalsite van de Federale overheidsdienst Financiën : hieraan werden |
les pays pour lesquels seules des données insuffisantes avaient pu | eveneens de landen toegevoegd waarvoor slechts ontoereikende gegevens |
être trouvées. Les personnes intéressées pouvaient émettre des | konden worden teruggevonden. Belanghebbenden konden ten aanzien van |
remarques motivées par écrit concernant cette liste provisoire. Tenant | deze voorlopige lijst, schriftelijke gemotiveerde opmerkingen maken. |
compte de ces remarques, la liste de pays a finalement été établie | Rekening houdende met deze opmerkingen werd uiteindelijk de lijst van |
telle que mentionnée à l'article 1er du présent arrêté. | landen opgesteld als vermeld in artikel 1 van dit besluit. |
Cette liste concerne en particulier les pays dont soit le taux nominal | Inzonderheid betreft deze lijst, de landen waarvan hetzij het |
de droit commun de l'impôt sur les bénéfices d'une société est | gemeenrechtelijk nominaal tarief op de winsten van een vennootschap, |
inférieur à 15 p.c., soit, en droit commun, le taux correspondant à la | lager is dan 15 pct., hetzij, gemeenrechtelijk, het tarief dat met de |
charge fiscale effective est inférieur à 15 p.c. | werkelijke belastingdruk overeenstemt, lager is dan 15 pct. |
Cette liste de pays est donnée exclusivement dans le but d'appliquer | Deze lijst van landen is uitsluitend bedoeld met het oog op de |
la condition de taxation qui se rattache aux dispositions fiscales de | toepassing van de taxatievoorwaarde die verband houdt met de |
gemeenrechtelijke fiscale bepalingen van het land waar de vennootschap | |
droit commun du pays où est établie la société qui distribue des | is gevestigd die de dividenden uitkeert zoals bedoeld in artikel 203, |
dividendes suivant l'article 203, § 1er, alinéa 1er, 1°, CIR 92 in | § 1, eerste lid, 1°, WIB 92 in fine en heeft derhalve geen weerslag op |
fine et par conséquent, elle n'a aucune implication pour | de beoordeling van de voorwaarden tot aftrek die van toepassing zijn |
l'appréciation des conditions de déduction qui s'appliquent : | op : - vennootschappen die niet aan de vennootschapsbelasting of aan een |
- aux sociétés qui ne sont pas assujetties à l'impôt des sociétés ou à | buitenlandse belasting van gelijke aard als die belasting zijn |
un impôt étranger analogue à cet impôt; | onderworpen; |
- à certains régimes ou formes de sociétés spécifiques, qu'il s'agisse | - sommige specifieke regimes of vennootschapsvormen, ongeacht of het |
d'une mesure temporaire ou définitive. | een definitieve of tijdelijke maatregel betreft. |
Vu l'objectif spécifique précité pour lequel la liste de pays a été | Gelet op voornoemde specifieke doelstelling waarvoor de lijst van |
établie dans le présent arrêté, cette liste diffère de la liste | landen in dit besluit werd opgesteld, verschilt deze lijst van de |
concernant les « unco-operative tax havens » du 18 avril 2002 qui a | lijst betreffende de « unco-operative tax havens » van 18 april 2002 |
été établie par l'OCDE sur base d'autres critères. Les paradis fiscaux | welke door de OESO op basis van andere criteria werd opgesteld. De |
qui apparaissent dans la liste précitée de l'OCDE et qui ne se | belastingparadijzen welke voorkomen op voornoemde lijst van de OESO en |
retrouvent pas dans la liste de pays du présent arrêté, concernent des | die niet op de lijst van landen van dit besluit staan, betreffen |
pays où, conformément à la première partie de la phrase de l'article | landen waar overeenkomstig artikel 203, § 1, eerste lid, 1°, eerste |
203, § 1er, alinéa 1er, 1°, CIR 92, les sociétés ne sont pas | deelzin, WIB 92, de vennootschappen niet onderworpen zijn aan een |
assujetties à un impôt analogue à l'impôt des sociétés belge | belasting gelijkaardig aan de Belgische vennootschapsbelasting (met |
(notamment Andorre, Nauru et Vanuatu). | name Andorra, Nauru en Vanuatu). |
Dans son avis, le Conseil d'Etat se demande si des territoires qui ont | In haar advies vraagt de Raad van State zich af of gebieden welke |
des liens particuliers avec des Etats membres de l'Union européenne ne | bijzondere banden hebben met lid-Staten van de Europese Unie niet |
devraient pas être retirés de la liste de pays en raison du texte de | zouden moeten worden geschrapt van de lijst van landen gelet op de |
l'article 203, § 1er, alinéa 4, CIR 92 qui dispose que pour | tekst van artikel 203, § 1, vierde lid, WIB 92 dat bepaalt dat voor de |
l'application de l'alinéa 1er, 1°, les dispositions du droit commun en | toepassing van het eerste lid, 1°, de gemeenrechtelijke bepalingen |
matière d'impôts qui sont applicables aux sociétés établies dans un | inzake belastingen die van toepassing zijn op vennootschappen |
Etat membre de l'Union européenne sont censées ne pas être notablement | gevestigd in een Lidstaat van de Europese Unie geacht worden niet |
plus avantageuses qu'en Belgique. | aanzienlijk gunstiger te zijn dan in België. |
Tout d'abord, conformément à l'article 299(3), du Traité CE, certains | Vooreerst vormen bepaalde landen en gebieden overzee (met name |
pays et territoires d'outre-mer (notamment Mayotte, Saint-Pierre-et-Miquelon, Montserrat et les îles Vierges britanniques) font l'objet du régime spécial d'association défini dans la quatrième partie du Traité CE. En particulier, une zone de libre-échange est constituée entre la Communauté et ces pays et territoires d'outre-mer, par laquelle les Etats membres tendent, sans aucune obligation, à appliquer à leurs échanges commerciaux avec ces pays et territoires un régime identique à celui qu'ils doivent s'appliquer mutuellement. De leur côté, ces pays et territoires fixent eux-mêmes leur politique commerciale vis-à-vis des Etats membres, à condition que tous les Etats membres soient traités de manière équivalente. Par conséquent, les pays et territoires énumérés à l'alinéa précédent et mentionnés dans la liste ne sont pas considérés comme faisant partie d'un Etat membre de l'Union européenne au sens de l'article | Mayotte, Saint-Pierre en Miquelon, Montserrat en Britse Maagdeneilanden), overeenkomstig artikel 299(3), van het EG-Verdrag, het onderwerp van de bijzondere associatieregeling omschreven in het vierde deel van het EG-Verdrag. Inzonderheid wordt een vrijhandelszone ingesteld tussen de Gemeenschap en die landen en gebieden overzee, waarbij de lid-Staten ernaar streven, zonder enige verbintenis, op hun handelsverkeer met die landen en gebieden, dezelfde regeling toe te passen als zij onderling dienen toe te passen. Van hun kant bepalen die landen en gebieden zelf hun handelspolitiek tegenover de lid-Staten, zulks op voorwaarde dat alle lid-Staten gelijk worden behandeld. Derhalve kunnen de in het vorige lid opgesomde landen en gebieden vermeld in de lijst niet worden beschouwd als zijnde gevestigd in een lid-Staat van de Europese Unie in de zin van artikel 203, § 1, laatste |
203, § 1er, dernier alinéa, CIR 92. | lid, WIB 92. |
En ce qui concerne le cas spécifique de Gibraltar, il n'a pas été tenu | Wat het specifieke geval Gibraltar betreft, werd geen rekening |
compte de la remarque du Conseil d'Etat. Conformément à l'article | gehouden met de opmerking van de Raad van State. Overeenkomstig |
299(4), du Traité CE, Gibraltar fait partie de l'Union européenne. | artikel 299(4), EG-Verdrag maakt Gibraltar deel uit van de Europese |
Toutefois, l'acte d'adhésion de 1972 excluait Gibraltar de | Unie. De Toetredingsakte van 1972 sloot evenwel de toepassing van |
l'application d'importants domaines du droit communautaire. La | belangrijke domeinen van het gemeenschapsrecht uit op Gibraltar. De |
situation qui doit être examinée en l'espèce concerne en fait un | situatie welke hier moet worden onderzocht betreft in feite een |
régime d'immunisation des dividendes dans le chef d'une société | vrijstellingsregeling van dividenden ten name van een |
résidente actionnaire, si ces dividendes sont attribués par une | aandeelhouder-binnenlandse vennootschap, indien deze dividenden worden |
société « établie dans un Etat membre de l'Union européenne ». Donc, | uitgekeerd door een vennootschap « gevestigd in een lid-Staat van de |
Europese Unie ». Welnu, voor de toepassing van de Richtlijn van de | |
pour l'application de la Directive du Conseil du 23 juillet 1990 | Raad van 23 juli 1990 betreffende de gemeenschappelijke fiscale |
concernant le régime fiscal commun applicable aux sociétés mères et | regeling voor moedermaatschappijen en dochterondernemingen uit |
filiales d'Etats membres différents, une société qui est établie à | verschillende lid-Staten kan een vennootschap die gevestigd is in |
Gibraltar ne peut pas être considérée comme une « société d'un Etat | Gibraltar niet worden beschouwd als een « vennootschap van een |
membre » au sens de l'article 2 de la directive précitée. De plus, les | lid-Staat » zoals omschreven in artikel 2 van voormelde richtlijn. |
sociétés établies à Gibraltar sont en principe constituées selon la | Immers de in Gibraltar gevestigde vennootschappen zijn in beginsel |
législation de Gibraltar et ne sont, par conséquent, pas assujetties | opgericht volgens de wetgeving van Gibraltar en zijn derhalve niet |
au « corporation tax » au Royaume-Uni. D'ailleurs, Gibraltar est | onderworpen aan de « corporation tax » in het Verenigd Koninkrijk. |
toujours exclu du champ d'application des conventions préventives de | Overigens valt Gibraltar steeds uit het toepassingsgebied van de door |
la double imposition conclues par le Royaume-Uni. Gibraltar ne fait | het Verenigd Koninkrijk gesloten dubbelbelastingverdragen. Evenmin |
pas non plus partie du Royaume-uni aux fins d'imposition (Corporate | maakt Gibraltar deel uit van het Verenigd Koninkrijk voor |
tax summary, 2003, IBFD Publications B.V.). Dès lors, Gibraltar est | belastingdoeleinden (Corporate tax summary, 2003, IBFD Publications |
maintenu sur la liste. | B.V.). Dientengevolge blijft Gibraltar behouden op de lijst. |
Pour les autres territoires (notamment les îles anglo-normandes et | Voor de andere gebieden (met name de Kanaaleilanden en het eiland Man) |
l'île de Man), les dispositions de l'article 299(6), du Traité CE, | kunnen de bepalingen van artikel 299(6), EG-Verdrag, worden |
peuvent être invoquées en vertu desquelles les dispositions du Traité | ingeroepen, overeenkomstig dewelke de bepalingen van het EG-Verdrag |
slechts van toepassing zijn voorzover noodzakelijk ter verzekering van | |
CE ne sont applicables que dans la mesure nécessaire pour assurer | de toepassing van de regeling die voor deze eilanden is vastgesteld in |
l'application du régime prévu pour ces îles par le Traité relatif à | het op 22 januari 1972 ondertekende Verdrag betreffende de toetreding |
l'adhésion de nouveaux Etats membres à la Communauté économique | van nieuwe lidstaten tot de Europese Economische Gemeenschap en de |
européenne et à la Communauté européenne de l'énergie atomique, signé | Europese Gemeenschap voor Atoomenergie. Niettemin is de harmonisatie |
le 22 janvier 1972. Néanmoins, l'harmonisation sur le plan des impôts | op het gebied van de directe belastingen niet van toepassing ten |
directs ne s'applique pas à ces territoires (Corporate tax summary, | aanzien van deze gebieden (Corporate tax summary, 2003, IBFD |
2003, IBFD Publications B.V.). Par conséquent, les sociétés établies | Publications B.V.). Derhalve kunnen de vennootschappen gevestigd in |
dans un de ces territoires ne peuvent pas être considérées, mutatis | één van deze gebieden, mutatis mutandis met het vorige lid, niet |
mutandis avec l'alinéa précédent, comme des sociétés « établies dans | worden aangemerkt als vennootschappen « gevestigd in een lid-Staat van |
un Etat membre de l'Union européenne ». | de Europese Unie ». |
Cette liste de pays sera évidemment adaptée, chaque fois qu'un pays | Deze lijst van landen zal uiteraard telkens worden aangepast wanneer, |
inzonderheid ingevolge buitenlandse wetswijzigingen, bepaalde landen | |
devra y être ajouté ou retiré, notamment suite à la modification des | aan deze lijst zouden moeten worden toegevoegd of van deze lijst |
législations étrangères. | zouden moeten worden geschrapt. |
L'Estonie sera ainsi retirée de la présente liste, conformément à | Zo zal Estland vanaf het ogenblik dat het effectief lid is van de |
l'article 203, § 1er, alinéa 4, CIR 92, inséré par l'article 10, 2°, | Europese Unie, overeenkomstig artikel 203, § 1, vierde lid, WIB 92, |
de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en | ingevoegd bij artikel 10, 2°, van de wet van 24 december 2002 tot |
matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision | wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en |
anticipée en matière fiscale, à partir du moment où elle sera membre | tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in |
effectif de l'Union Européenne. | fiscale zaken, worden geschrapt van deze lijst. |
Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2004. | Dit besluit treedt in werking met ingang van het aanslagjaar 2004. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
Le très respectueux et très fidèle serviteur, | De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
13 FEVRIER 2003. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 203, § | 13 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 203, |
1er, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la | § 1, derde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
liste des pays dont les dispositions de droit commun en matière | betreffende de lijst van landen waar de gemeenrechtelijke bepalingen |
d'impôts sont notablement plus avantageuses qu'en Belgique (1) | inzake belastingen aanzienlijk gunstiger zijn dan in België (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, en particulier l'article | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op |
203, modifié par l'article 9 de la loi du 28 décembre 1992, par | artikel 203, gewijzigd bij artikel 9 van de wet van 28 december 1992, |
l'article 100 de la loi du 21 décembre 1994 et par l'article 160 de la | bij artikel 100 van de wet van 21 december 1994 en bij artikel 160 van |
loi du 6 avril 1995, remplacé par l'article 26 de l'arrêté royal du 20 | de wet van 6 april 1995, vervangen bij artikel 26 van het koninklijk |
décembre 1996 et modifié par l'article 25 de la loi du 22 décembre | besluit van 20 december 1996 en gewijzigd bij artikel 25 van de wet |
1998, par l'article 51 de la loi du 10 mars 1999, par l'article 17 de | van 22 december 1998, bij artikel 51 van de wet van 10 maart 1999, bij |
artikel 17 van de wet van 4 mei 1999 en bij artikel 10 van de wet van | |
la loi du 4 mai 1999 et par l'article 10 de la loi du 24 décembre 2002 | 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake |
modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus | inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van |
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken; | |
et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale; | Gelet op het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de |
Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992; | inkomstenbelastingen 1992; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 17 december 2002; |
Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting van 18 |
december 2002; | |
Vu l'urgence motivée par le fait que : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat : |
- l'article 203, § 1er, alinéa 3 du Code des impôts sur les revenus | - artikel 203, § 1, derde lid van het Wetboek van de |
1992, tel qu'il a été inséré par l'article 10, 2°, de la loi du 24 | inkomstenbelastingen 1992, zoals ingevoegd door artikel 10, 2°, van de |
décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur | wet van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling |
les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière | inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van |
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, voor de aftrek van de | |
fiscale trouve à s'appliquer à partir de l'exercice d'imposition 2004 pour la déduction des revenus d'actions ou parts à titre de revenus définitivement taxés; | inkomsten uit aandelen als definitief belaste inkomsten, met ingang van het aanslagjaar 2004 wordt toegepast; |
- le présent arrêté a pour but de préciser la portée de l'exclusion, | - dit besluit ertoe strekt de draagwijdte van de uitsluiting, voorzien |
prévue à l'article 203, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même Code, en ce qui | in artikel 203, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, wat |
concerne les revenus qui proviennent de sociétés qui sont établies | betreft de inkomsten die voortkomen van de vennootschappen die zijn |
dans un pays dont les dispositions de droit commun sont notablement | gevestigd in een land waarvan de gemeenrechtelijke bepalingen |
plus avantageuses qu'en Belgique; | aanzienlijk gunstiger zijn dan in België, te verduidelijken; |
- il convient dès lors de préciser aussi rapidement que possible quels | - het dan ook past zo spoedig mogelijk te verduidelijken welke de |
sont les revenus qui sont perçus dans la plus grande partie des cas à | inkomsten zijn die in het merendeel van de gevallen zijn verkregen |
partir de l'exercice comptable 2003, qui peuvent donner lieu à une | vanaf het boekjaar 2003, die aanleiding kunnen geven tot een aftrek |
déduction à titre de revenus définitivement taxés dans le chef de ces | als definitief belaste inkomsten ten name van deze |
contribuables; | belastingplichtigen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2003 en application | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 15 januari 2003 |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, en op advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A la section XXVIIquater du chapitre Ier, de l'AR/CIR 92, |
Artikel 1.In afdeling XXVIIquater van hoofdstuk I van het KB/WIB 92, |
insérée en qualité de section XXVIIter par l'arrêté royal du 29 | ingevoegd als afdeling XXVIIter door het koninklijk besluit van 29 |
novembre 2000 et modifiée dans son intitulé par l'arrêté royal du 6 | november 2000 en gewijzigd in haar opschrift bij het koninklijk |
février 2003, sont apportées les modifications suivantes : | besluit van 6 februari 2003, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht : | |
1° l'intitulé de la section est remplacé par l'intitulé suivant : | 1° het opschrift van de afdeling wordt vervangen door het volgende |
« Section XXVIIquater . - Revenus définitivement taxés (Code des | opschrift : « Afdeling XXVIIquater .- Definitief belaste inkomsten (Wetboek van de |
impôts sur les revenus 1992, articles 202, § 2, alinéa 2 et 203, § 1er, | inkomstenbelastingen 1992, artikelen 202, § 2, tweede lid en 203, § 1, |
alinéa 3 et § 2, alinéa 6, 2°) »; | derde lid en § 2, zesde lid, 2°) »; |
2° il est inséré un article 73quater , rédigé comme suit : | 2° een artikel 73quater wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 73quater . Pour l'application de l'article 203, § 1er, alinéa 3 | « Art. 73quater . Voor de toepassing van artikel 203, § 1, derde lid |
du Code des impôts sur les revenus 1992, les dispositions du droit | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden met betrekking |
commun en matière d'impôts visées à l'article 203, § 1er, alinéa 1er, | tot de landen van de hiernavolgende lijst, de gemeenrechtelijke |
1°, du même Code, sont présumées être notablement plus avantageuses | bepalingen inzake belastingen als vermeld in artikel 203, § 1, eerste |
qu'en Belgique, en ce qui concerne les pays de la liste reprise | lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, geacht aanzienlijk gunstiger te zijn |
ci-dessous : | dan in België : |
1. Afghanistan | 1. Afghanistan |
2. Aldernay | 2. Aldernay |
3. Belize | 3. Belize |
4. Bosnie-Herzégovine | 4. Bosnië en Herzegovina |
5. Burundi | 5. Burundi |
6. Cap Vert | 6. Kaapverdië |
7. République Centrafricaine | 7. Centraal-Afrikaanse Republiek |
8. Comores | 8. Comoren |
9. Iles Cook | 9. Cookeilanden |
10. Cuba | 10. Cuba |
11. Dominique | 11. Dominica |
12. Guinée équatoriale | 12. Equatoriaal-Guinea |
13. Estonie | 13. Estland |
14. Gibraltar | 14. Gibraltar |
15. Grenade | 15. Grenada |
16. Guernesey | 16. Guernsey |
17. Guinée-Bissau | 17. Guinee-Bissau |
18. Haïti | 18. Haïti |
19. Herm | 19. Herm |
20. Iran | 20. Iran |
21. Irak | 21. Irak |
22. Jersey | 22. Jersey |
23. Kiribati | 23. Kiribati |
24. Corée du Nord | 24. Noord-Korea |
25. Laos | 25. Laos |
26. Liberia | 26. Liberia |
27. Liechtenstein | 27. Liechtenstein |
28. Macao | 28. Macau |
29. Maldives | 29. Maldiven |
30. Ile de Man | 30. Eiland van Man |
31. Iles Marshall | 31. Marshalleilanden |
32. Mayotte | 32. Mayotte |
33. Fédération de Micronésie | 33. Federatie Micronesië |
34. Monaco | 34. Monaco |
35. Montserrat | 35. Montserrat |
36. Namibie | 36. Namibië |
37. Niue | 37. Niue |
38. Oman | 38. Oman |
39. Panama | 39. Panama |
40. Saint Christopher et Nevis | 40. Sint Christopher en Nevis |
41. Sainte-Lucie | 41. Sint Lucië |
42. Saint-Pierre-et-Miquelon | 42. Saint-Pierre en Miquelon |
43. Saint-Vincent-et-les-Grenadines | 43. Saint Vincent en de Grenadines |
44. Samoa | 44. Samoa |
45. Samoa américaines | 45. Amerikaans-Samoa |
46. Saint-Marin | 46. San Marino |
47. Sao Tomé et Principe | 47. Sao Tomé en Principe |
48. Seychelles | 48. Seychellen |
49. Somalie | 49. Somalië |
50. Tuvalu | 50. Tuvalu |
51. Ouzbékistan | 51. Oezbekistan |
52. Iles Vierges britanniques | 52. Britse Maagdeneilanden |
53. Iles Vierges américaines. » | 53. Amerikaanse Maagdeneilanden. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van het aanslagjaar |
d'imposition 2004. | 2004. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2003. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, arrêté royal du 10 avril 1992, | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, koninklijk besluit van 10 |
Moniteur belge du 30 juillet 1992. | april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 3e | Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 3e |
édition. | editie. |
Loi du 21 décembre 1994, Moniteur belge du 23 décembre 1994, 2e | Wet van 21 december 1994, Belgisch Staatsblad van 23 december 1994, 2e |
édition. | editie. |
Loi du 6 avril 1995, Moniteur belge du 3 juin 1995. | Wet van 6 april 1995, Belgisch Staatsblad van 3 juni 1995. |
Arrêté royal du 20 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996, | Koninklijk besluit van 20 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 |
4e édition. | december 1996, 4e editie. |
Loi du 22 décembre 1998, Moniteur belge du 15 janvier 1999. | Wet van 22 december 1998, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1999. |
Loi du 10 mars 1999, Moniteur belge 14 mars 1999, 2e édition. | Wet van 10 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 14 maart 1999, 2e editie. |
Loi du 4 mai 1999, Moniteur belge du 12 juin 1999. | Wet van 4 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 12 juni 1999. |
Loi du 24 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002, 2e | Wet van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, 2e |
édition. | editie. |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, Loi du 12 janvier 1973, | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, wet van 12 januari 1973, |
Moniteur belge du 21 mars 1973. | Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |