← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 9, § 2 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle "
Arrêté royal modifiant l'article 9, § 2 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 9, § 2 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
13 FEVRIER 1998. Arrêté royal modifiant l'article 9, § 2 de l'arrêté | 13 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 9, § 2 |
royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage | van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
en cas de prépension conventionnelle | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, |
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 | gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april |
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 en n° 28 du | 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. |
24 mars 1982 et les lois de 22 janvier 1985, 30 décembre 1988 et 26 | 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982 en de wetten van 22 |
juin 1992; | januari 1985, 30 december 1988 en 26 juni 1992; |
Vu la loi du 1er août 1985 contenant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
notamment l'article 132, modifié par l'arrêté royal n° 443 du 14 août | inzonderheid op artikel 132, gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 443 |
1986 et par les lois du 29 décembre 1990 et 30 mars 1994; | van 14 augustus 1986 en de wetten van 29 december 1990 en 30 maart |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | 1994; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que, en ce qui concerne les critères d'obtention du statut | Overwegende dat inzake de criteria tot het bekomen van het statuut van |
d'entreprise en restructuration, quelques modifications doivent être | onderneming in herstrukturering enkele wijzigingen moeten worden |
introduites et être portées sans délai à la connaissance des | aangebracht die onverwijld ter kennis moeten worden gebracht van de |
employeurs qui souhaitent faire appel à la possibilité de faire | werkgevers die wensen beroep te doen op de mogelijkheid om hun |
reconnaître leur entreprise comme entreprise en restructuration; | onderneming te laten erkennen als onderneming in herstrukturering; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 9, § 2, 1° de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 |
Artikel 1.Artikel 9, § 2, 1° van het Koninklijk besluit van 7 |
relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension | december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen |
conventionnelle est complété par l'alinéa suivant : | ingeval van conventioneel brugpensioen, wordt aangevuld met het volgende lid : |
Pour atteindre les pourcentages mentionnés sous a) et b), les contrats | Voor het bereiken van de percentages vermeld in a) en b), wordt het |
à durée déterminée qui ne sont pas prolongés dans la période de douze | aantal contracten van bepaalde duur dat niet wordt verlengd in de |
mois à dater de la notification du licenciement collectif sont | periode van twaalf maanden te rekenen vanaf de datum van mededeling |
assimilés à des licenciements. | van het collectief ontslag, gelijkgesteld met ontslagen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 1998. | Gegeven te Brussel, 13 februari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |