Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/02/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail "
Arrêté royal modifiant la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 13 FEVRIER 1998. Arrêté royal modifiant la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail RAPPORT AU ROI Sire, Le projet que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté a pour objectif de modifier la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail. Le champ d'application du projet MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 13 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp dat de Regering de eer heeft ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft de wijziging van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen tot doel. Het toepassingsgebied van het ontwerp is beperkt tot de overheidsdiensten
est limité aux services publics visés par la loi du 8 avril 1965 et die beoogd worden door de wet van 8 april 1965 en die onder de wet van
qui tombent sous la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid
entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de en de vakbonden van haar personeel, vallen.
ces autorités. La loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail comporte De wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen omvat
un certain nombre de dispositions par lesquelles les organisations een aantal regelingen waarbij de vakorganisaties worden betrokken bij
syndicales participent aux décisions relatives à la réglementation du beslissingen met betrekking tot de arbeidsregeling in de onderneming.
travail dans l'entreprise. Cette loi est également applicable aux Die wet is ook van toepassing op de openbare instellingen die een
établissements publics qui exercent une activité industrielle ou industriële of commerciële activiteit uitoefenen en op die welke
commerciale et à ceux qui dispensent des soins de santé, de geneeskundige, profylactische of hygiënische verzorging verlenen
prophylaxie ou d'hygiène (article 2, 1°, de la loi du 8 avril 1965). (artikel 2, 1°, van de wet van 8 april 1965). Het gaat voornamelijk
Il s'agit surtout des hôpitaux publics et des intercommunales ayant over de openbare ziekenhuizen en de intercommunales met een handels-
une activité industrielle ou commerciale. of industriële activiteit.
La loi relative aux règlements de travail est par conséquent De wet op de arbeidsreglementen is bijgevolg van toepassing op sommige
applicable à certains établissements soumis à la loi du 19 décembre instellingen onderworpen aan de bovengenoemde wet van 19 december
1974 mais elle ne peut pas être appliquée en raison des régimes de 1974, maar kan niet toegepast worden doordat er verschillende stelsels
relations collectives du travail différents existant dans le secteur van collectieve arbeidsbetrekkingen bestaan in de privé-sector en in
privé et dans le secteur public (ainsi, dans le secteur public, il n'y de openbare sector (zo is er in de openbare sector geen
a pas de conseil d'entreprise, de commission paritaire et il y a des ondernemingsraad, geen paritair comité en zijn er onderhandelings- en
procédures de négociation et de concertation qui ne lient pas overlegprocedures die de overheid juridisch niet binden).
juridiquement l'autorité).
Pour résoudre ce problème, un article 19bis a été inséré par la loi du Om dat probleem op te lossen werd een artikel 19bis in de wet van 19
6 juillet 1989 dans la loi du 19 décembre 1974 afin d'autoriser le Roi december 1974 gevoegd door de wet van 6 juli 1989 om de Koning te
à modifier certaines procédures dans la loi du 8 avril 1965 de sorte machtigen in de wet van 8 april 1965 bepaalde procedures te wijzigen
qu'elles puissent se dérouler dans les comités de négociation ou de zodat ze kunnen plaatshebben in de onderhandelings- of overlegcomités,
concertation instaurés par le statut syndical de la loi du 19 décembre ingesteld bij het vakbondsstatuut van de wet van 19 december 1974.
1974. Il a été tenu compte des remarques du Conseil d'Etat. Er werd rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State.
COMMENTAIRE DES ARTICLES QUI FORMERONT LE NOUVEAU CHAPITRE IIIbis DE BESPREKING VAN DE ARTIKELEN DIE HET NIEUWE HOOFDSTUK IIIbis ZULLEN
LA LOI DU 8 AVRIL 1965 VORMEN VAN DE WET VAN 8 APRIL 1965

Article 15bis.Le § 1er détermine le champ d'application.

Artikel 15bis.In § 1 wordt het toepassingsgebied bepaald.

Etant donné qu'il s'agit d'un ajout à la loi du 8 avril 1965, le § 2 Daar het gaat om een aanvulling van de wet van 8 april 1965, wordt in
donne une définition de la loi précitée du 19 décembre 1974 et de § 2 een definitie gegeven van de reeds vermelde wet van 19 december
l'arrêté d'exécution du 28 septembre 1984, ainsi que des comités de 1974 en het uitvoeringsbesluit van 28 september 1984, alsmede van de
négociation ou de concertation créés par ou en vertu de la loi du 19 décembre 1974. onderhandelings- of overlegcomités opgericht door of krachtens de wet van 19 december 1974.

Article 15ter.L'article 15ter permet d'appliquer l'article 7 de la

Artikel 15ter.Artikel 15ter maakt het mogelijk artikel 7 van de wet

loi instituant les règlements de travail aux services publics. tot instelling van de arbeidsreglementen toe te passen op de overheidsdiensten.
Selon l'article 7, alinéa 1er, de cette loi, le Roi peut prescrire Volgens artikel 7, eerste lid, van die wet, kan de Koning voor alle
pour tous les employeurs ou certaines catégories de ceux-ci, pour des werkgevers of voor sommige categorieën van werkgevers, voor afdelingen
sections d'établissement ou certaines catégories de travailleurs, van een inrichting of voor sommige categorieën van werknemers bepalen
l'insertion de mentions autres que celles prévues à l'article 6 dat andere dan de bij artikel 6 voorgeschreven vermeldingen worden
(l'article 6 énumère les mentions que doit comporter le règlement de opgenomen (artikel 6 somt de vermeldingen op die het arbeidsreglement
travail). moet bevatten).
Les alinéas 2 et 3 de l'article 7 sont rédigés comme suit : Het tweede en derde lid van artikel 7 luiden als volgt :
« Il prend l'avis de la commission paritaire compétente ou de l'organe « Hij wint het advies in van het bevoegde paritair comité of van het
paritaire intéressé qui a été créé par ou en vertu d'une loi pour betrokken paritair samengesteld orgaan, dat bij of krachtens een wet
certaines catégories de personnes auxquelles la réglementation est is ingesteld voor bepaalde categorieën van personen, waarop de
applicable. verordening van toepassing is.
Cet avis est toutefois donné par le Conseil national du Travail Dit advies wordt echter gegeven door de Nationale Arbeidsraad, wanneer
lorsque le règlement relève de la compétence de plusieurs commissions de verordening behoort tot de bevoegdheid van verschillende paritaire
ou organes paritaires ou à défaut de tels organes ou commissions. » comités of paritair samengestelde organen, of bij ontstentenis van dergelijke organen of comités. »
Il est proposé de remplacer l'avis dont il est question à l'alinéa 2 Voorgesteld wordt het advies waarvan sprake in het tweede lid van
de l'article 7 par l'avis motivé du comité de concertation compétent. bovengenoemd artikel 7 te vervangen door het met redenen omkleed
advies van het bevoegde overlegcomité.
L'avis du Conseil national du Travail (article 7, alinéa 3) est Het advies van de Nationale Arbeidsraad (artikel 7, derde lid), wordt
remplacé par l'avis du comité commun à l'ensemble des services publics vervangen door het advies van het gemeenschappelijk comité voor alle
lorsque les réglementations ont trait au personnel qui relève de deux overheidsdiensten wanneer de regelingen betrekking hebben op personeel
ou de plusieurs comités de négociation (comités de secteur ou comités dat ressorteert onder twee of meer onderhandelingscomités (sector
particuliers). comités of bijzondere comités).

Article 15quater.Selon le § 1er, les procédures fixées par la loi du

Artikel 15quater.Volgens § 1 worden de procedures bepaald bij de wet

8 avril 1965 sont remplacées par les procédures de négociation ou de van 8 april 1965 vervangen door de krachtens de wet van 19 december
concertation prescrites par la loi du 19 décembre 1974. 1974 voorgeschreven onderhandelings- of overlegprocedures.
La procédure de concertation est appliquée s'il s'agit de matières De overlegprocedure wordt toegepast in geval het gaat over materies
qui, en vertu du statut syndical, ne sont pas soumises aux procédures die, krachtens het vakbondsstatuut, niet onderworpen zijn aan de
de négociation ou de concertation. Il s'agit ici des procédures onderhandelings- of overlegprocedure. Het gaat ter zake over de
relatives à l'établissement et à la modification du règlement de procedures wat het opstellen en wijzigen van het arbeidsreglement
travail (entre autres la compétence du conseil d'entreprise et les betreft (onder meer de bevoegdheid van de ondernemingsraad en de
règles relatives à la datation et à la signature du règlement de regels aangaande de dagtekening en ondertekening van het
travail). arbeidsreglement).
Les alinéas 6 et 7 de l'article 11 de la loi du 8 avril 1965, sont Artikel 11, zesde en zevende lid, van de wet van 8 april 1965, worden
rendus applicables. Ces dispositions ont trait à la procédure en cas wel van toepassing gemaakt. Die bepalingen hebben betrekking op de
de désaccord au sein du conseil d'entreprise sur des dispositions du procedure in geval van betwisting in de ondernemingsraad over
règlement. Dans ce cas, le président du conseil d'entreprise porte le bepalingen van het reglement. In dat geval brengt de voorzitter van de
différend à la connaissance de l'inspecteur social. Celui-ci tente de ondernemingsraad het geschil ter kennis van de sociale inspecteur.
concilier les points de vue. S'il n'y parvient pas, le différend est Deze tracht de standpunten te verzoenen. Indien hij daarin niet
porté devant la commission paritaire compétente. slaagt, wordt het geschil bij het bevoegde paritair comité aanhangig
Le § 2 du projet prévoit également l'intervention de l'inspecteur social. S'il ne parvient pas à concilier les points de vue, le différend est soumis à la négociation au sein du comité de négociation compétent. Après cette procédure, l'autorité fixe le règlement de travail ou apporte les modifications au règlement. Selon le Conseil d'Etat, il n'a pas été tenu compte de la possibilité des dissensions éventuelles au sein du comité de négociation et l'auteur du projet devra se pencher sur la question de savoir si, dans ce cas, une procédure de recours serait également requise ou souhaitable. Le Gouvernement n'a pas estimé opportun de déterminer également une procédure de recours en cas de désaccord au sein du comité de négociation. L'application de l'arrêté démontrera si une telle procédure est nécessaire. gemaakt. In § 2 van het ontwerp wordt eveneens voorzien in het optreden van de sociale inspecteur. In geval hij er niet in slaagt de standpunten te verzoenen wordt het geschil onderhandeld in het bevoegde onderhandelingscomité. Na die procedure stelt de overheid het arbeidsreglement vast of brengt de wijzigingen aan in het reglement. Volgens de Raad van State werd geen rekening gehouden met de mogelijkheid van onenigheid in het onderhandelingscomité en zal de steller van het ontwerp zich moeten beraden of in dat geval ook een beroepsprocedure vereist of wenselijk is. De Regering heeft het niet opportuun geacht om eveneens een beroepsprocedure te bepalen in geval van onenigheid in het onderhandelingscomité. De toepassing van het besluit zal aantonen of dergelijke procedure nodig is.

Article 15quinquies.L'article 15, alinéa 5, deuxième phrase, de la

Artikel 15quinquies.Artikel 15, vijfde lid, tweede zin, van de wet

loi du 8 avril 1965 a trait aux entreprises qui occupent van 8 april 1965 heeft betrekking op de ondernemingen die gewoonlijk
habituellement moins de 50 travailleurs et qui n'ont pas institué de gemiddeld minder dan 50 werknemers tewerkstellen en die geen
délégation syndicale. vakbondsafvaardiging hebben opgericht.
Les employeurs de ces entreprises doivent envoyer une copie du De werkgevers van die ondernemingen moeten een afschrift van het
règlement de travail au président de la commission paritaire arbeidsreglement toezenden aan de voorzitter van het bevoegde paritair
compétente, lorsqu'il est fait application des articles 20bis et 26bis comité wanneer toepassing gemaakt wordt van de artikelen 20bis en
de la loi sur le travail du 16 mars 1971. Ces articles permettent, par 26bis van de arbeidswet van 16 maart 1971. Die artikelen maken het
une modification du règlement de travail, d'introduire un régime mogelijk, door een wijziging van het arbeidsreglement, een stelsel van
d'horaire flexible (article 20bis) ou d'allonger la période de flexibel uurrooster in te voeren (artikel 20bis) of de referteperiode
référence pour l'octroi des repos compensant le dépassement des te verlengen voor het toekennen van inhaalrust voor de overschrijding
limites normales de la durée du travail (article 26bis). van de normale grenzen van de arbeidsduur (artikel 26bis).
L'article 15quinquies stipule que l'envoi d'une copie de la Artikel 15quinquies bepaalt dat de toezending van een afschrift van de
modification du règlement de travail au président de la commission wijziging van het reglement aan de voorzitter van het paritair comité
paritaire est remplacée par l'envoi d'une copie au président du comité wordt vervangen door de toezending van een afschrift aan de voorzitter
de négociation compétent. van het bevoegde onderhandelingscomité.
L'application de l'article 15quinquies ne sera forcément possible De toepassing van artikel 15quinquies zal uiteraard slechts mogelijk
qu'après la modification des procédures syndicales fixées dans la loi worden na de aanpassing van de vakbondsprocedures vastgesteld in de
sur le travail, en exécution de l'article 19bis de la loi du 19 arbeidswet, in uitvoering van artikel 19bis van de wet van 19 december
décembre 1974. 1974.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le CONSEIL d'ETAT, section de législation, première chambre, saisi par De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 28 april 1997
le Ministre de la Fonction publique, le 28 avril 1997, d'une demande door de Minister van Ambtenarenzaken verzocht hem van advies te dienen
d'avis sur un projet d'arrêté royal "portant exécution de l'article over een ontwerp van koninklijk besluit "tot uitvoering van artikel
19bis de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les 19bis van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel", heeft op 9
autorités", a donné le 9 octobre 1997 l'avis suivant : oktober 1997 het volgende advies gegeven :
Portée du projet Strekking van het ontwerp
L'article 19bis de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations Artikel 19bis van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de
entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de
ces autorités autorise le Roi, en ce qui concerne les services publics betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel
auxquels s'applique cette loi, à apporter les modifications
nécessaires, entre autres dans la loi du 8 avril 1965 instituant les draagt het de Koning op om, onder meer in de wet van 8 april 1965 tot
règlements de travail, de façon à ce que les procédures qui, en vertu instelling van de arbeidsreglementen, de nodige wijzigingen aan te
de cette loi, se déroulent dans les commissions paritaires et les brengen zodat de procedures welke krachtens die wet verlopen in de
conseils d'entreprise ou en collaboration avec les délégations paritaire comités en in de ondernemingsraden of in samenwerking met de
syndicales, aient lieu dans les comités de négociation ou de vakbondsafgevaardigden, wat de overheidsdiensten betreft waarop de wet
van 19 december 1974 van toepassing is, plaatshebben in de
concertation institués par la loi du 19 décembre 1974. onderhandelings- of overlegcomités welke door de wet van 19 december
1974 zijn ingesteld.
Selon son article 2, 1°, la loi du 8 avril 1965 précitée s'applique Blijkens haar artikel 2, 1°, is de voornoemde wet van 8 april 1965 van
aux personnes occupées par des établissements publics exerçant une toepassing op de personen tewerkgesteld door de instellingen van
activité industrielle ou commerciale ou par des établissements openbaar nut die een industriële of commerciële activiteit uitoefenen
dispensant des soins de santé, de prophylaxie ou d'hygiène (1). of door instellingen die geneeskundige, profylactische of hygiënische verzorging verlenen (1).
L'arrêté en projet effectue la substitution visée à l'article 19bis de Het ontworpen besluit voert, wat de voornoemde categorie personen
la loi du 19 décembre 1974 en ce qui concerne la catégorie de betreft, de in artikel 19bis van de wet van 19 december 1974 beoogde
personnes susmentionnée. substitutie uit.
Observations générales Algemene opmerkingen
1. Selon l'article 3bis des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, 1. Luidens artikel 3bis van de gecoördineerde wetten op de Raad van
inséré par la loi du 4 août 1996, les projets d'arrêtés royaux qui State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, moeten de ontwerpen
van koninklijke besluiten die de van kracht zijnde wettelijke
peuvent abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions bepalingen kunnen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen, worden
voorgelegd aan het met redenen omkleed advies van de afdeling
légales en vigueur doivent être soumis à l'avis motivé de la section wetgeving, wordt dat advies samen met het verslag aan de Koning en het
de législation, cet avis est publié en même temps que le rapport au koninklijk besluit waarop het betrekking heeft, gepubliceerd en worden
Roi et l'arrêté royal auquel il se rapporte et les arrêtés, l'avis, le de besluiten, het advies, het verslag aan de Koning en de tekst van de
rapport au Roi et le texte des projets soumis à l'avis de la section ontwerpen van besluiten die zijn voorgelegd aan de afdeling wetgeving,
de législation seront communiqués, avant leur publication au Moniteur voor hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, medegedeeld aan de
belge, aux Présidents de la Chambre des représentants et du Sénat. Voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat.
2. Le procédé adopté par le projet consiste à ajouter, à la fin de la 2. De door het ontwerp gevolgde werkwijze bestaat erin op het einde
loi du 8 avril 1965, après le chapitre VI qui contient les van de wet van 8 april 1965, na hoofdstuk VI, dat de strafbepalingen
dispositions pénales, un chapitre VIbis composé des articles 30bis à bevat, een hoofdstuk VIbis bestaande uit de artikelen 30bis tot 30
30quinquies contenant la "réglementation particulière pour les quinquies toe te voegen, bevattende de "bijzondere regeling voor de
établissements auxquels la loi du 19 décembre 1974 organisant les instellingen waarop de wet van 19 december 1974 tot regeling van de
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel en
relevant de ces autorités et la présente loi sont applicables". deze wet van toepassing zijn".
Tout d'abord, lorsque des dispositions sont ajoutées après le dernier Vooreerst heeft het vanzelfsprekend geen zin om, wanneer na het
article d'un texte légal ou réglementaire, numéroter celles-ci par laatste artikel van een wet- of verordeningstekst bepalingen daaraan
bis, ter, etc. n'a évidemment aucun sens. Le chapitre en projet pourrait être intitulé "chapitre VII" et les articles ajoutés pourraient être numérotés de 31 à 34. Toutefois, mieux vaudrait, semble-t-il, insérer le nouveau chapitre avant les pénalités, les dispositions relatives à la surveillance et les dispositions pénales. Il pourrait ainsi s'intituler "chapitre IIIbis" et les articles qui le composent seraient numérotés de 15bis à 15quinquies. Examen du texte Intitulé La règle étant que l'intitulé des textes légaux et réglementaires modifiant d'autres textes analogues, fût-ce en exécution d'une délégationdonnée par le législateur, doit faire référence au texte à modifier, l'intitulé sera formulé comme suit: worden toegevoegd, deze met bis, ter, enz. te nummeren. Het ontworpen hoofdstuk zou dan als hoofdstuk VII kunnen worden betiteld en de toegevoegde artikelen als 31 tot 34 worden genummerd. Evenwel lijkt het nieuwe hoofdstuk beter op zijn plaats te zijn vóór de straffen, de toezichtsbepalingen en de strafbepalingen. Het kan dan worden betiteld als hoofdstuk IIIbis en de artikelen welke er deel van uitmaken zullen dan de artikelen 15bis tot 15quinquies zijn. Onderzoek van de tekst Opschrift Daar het de regel is dat wet- en verordeningsteksten houdende wijziging van andere soortgelijke teksten, ook als zij dat doen ter uitvoering van een door de wetgever gegeven opdracht, in hun opschrift refereren aan de te wijzigen tekst, dient het opschrift als volgt te worden gesteld:
« Arrêté royal modifiant la loi du 8 avril 1965 instituant les « Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 8 april 1965 tot
règlements de travail". instelling van de arbeidsreglementen".
Préambule Aanhef
1. L'article 2, 1°, de la loi du 8 avril 1965 définit le champ 1. Artikel 2, 1°, van de wet van 8 april 1965 geeft het
d'application de cette loi et ne constitue pas un fondement légal pour toepassingsgebied aan van die wet en vormt geen rechtsgrond voor het
l'arrêté en projet. Le premier alinéa du préambule ne doit cependant ontworpen besluit. De eerste aanhefbepaling moet echter niet
pas être omis dès lors qu'il constitue une référence à la loi qui est vervallen, aangezien het een verwijzing is naar de wet die wordt
modifiée. La référence doit toutefois viser toute la loi. Il y a dès gewijzigd. De verwijzing dient echter de volledige wet te omvatten. De
lors lieu d'omettre les mots à partir de "notamment" et de les woorden vanaf "inzonderheid" moeten derhalve wegvallen en vervangen
remplacer par une énumération des lois modificatives. worden door een opsomming van de wijzigende wetten.
2. Un arrêté royal ne peut tirer son fondement légal d'un autre arrêté 2. Een koninklijk besluit kan geen rechtsgrond vinden in een ander
royal; les troisième et quatrième alinéas du préambule sont dès lors koninklijk besluit, zodat de derde en vierde aanhefverwijzing
superflus. overbodig zijn.
Article 30bis en projet (qui devient l'article 15bis) Ontworpen artikel 30bis (dat artikel 15bis wordt)
Au paragraphe 2, en projet, les 3° et 5° définissent les comités en In de ontworpen tweede paragraaf worden de comités in de punten 3° tot
faisant référence à l'arrêté royal du 28 septembre 1984. Ces comités 5° omschreven onder verwijzing naar het koninklijk besluit van 28
doivent leur existence à la loi du 19 décembre 1974; mieux vaudrait september 1984. Die comités ontlenen hun bestaan aan de wet van 19
dès lors faire référence à cette norme supérieure. Par conséquent, on december 1974, zodat beter naar die hogere norm zelf wordt verwezen.
écrira: Men schrijve derhalve:
« 3° "le comité commun à l'ensemble des services publics" : le comité « 3° "het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten" : het
visé à l'article 3, § 1er, 3°, de la loi du 19 décembre 1974; comité bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van de wet van 19 december 1974;
4° "le comité de négociation compétent" : un des comités de 4° "het bevoegde onderhandelingscomité" : een van de
négociation visés à l'article 5, § 1er, de la loi du 19 décembre 1974; onderhandelingscomités bedoeld in artikel 5, § 1, van de wet van 19 december 1974;
5° "le comité de concertation compétent" : un des comités de 5° "het bevoegde overlegcomité" : een van de overlegcomités opgericht
concertation créé en vertu de l'article 10 de la loi du 19 décembre 1974;" ». krachtens artikel 10 van de wet van 19 december 1974; ».
Article 30quater en projet (qui devient l'article 15quater) Ontworpen artikel 30quater (dat artikel 15quater wordt)
1. Si, pris au pied de la lettre, l'article 19bis de la loi du 19 1. Ofschoon artikel 19bis van de wet van 19 december 1974, letterlijk
décembre 1974 autorise seulement que les procédures de la loi du 8 gelezen, enkel toestaat dat de procedures van de wet van 8 april 1965
avril 1965 aient lieu dans les comités prévus par la loi du 19 verlopen in de comités waarin de wet van 19 december 1974 voorziet,
décembre 1974, il peut être admis que la procédure aussi se déroulera kan worden aanvaard dat ook de procedure anders zal verlopen. Dat is
autrement. Telle est la méthode qui est suivie dans l'article 30quater de methode gevolgd in het ontworpen artikel 30quater. Een volledige
en projet. En effet, une section complète de la loi du 8 avril 1965 afdeling van de wet van 8 april 1965 wordt immers buiten werking
est rendue inopérante et remplacée par un régime propre qui rend gesteld en vervangen door een eigen regeling die de procedures van de
également applicables les procédures de la loi du 19 décembre 1974. wet van 19 december 1974 mede van toepassing verklaart.
Ainsi que le délégué du gouvernement le fait remarquer à juste titre, Zoals de gemachtigde van de regering terecht opmerkt is er een
il y a une différence fondamentale entre le secteur privé et le fundamenteel verschil tussen de privé-sector en de openbare sector,
secteur public, dans lequel les travailleurs sont des fonctionnaires waar de werknemers ambtenaren zijn en hun rechtspositie eenzijdig door
et où leur statut est fixé unilatéralement par l'autorité. Dès lors de overheid wordt vastgesteld. Omdat ook het arbeidsreglement
que le règlement de travail doit également être fixé unilatéralement unilateraal moet worden vastgesteld door de overheid, kan niet worden
par l'autorité, la procédure de la loi du 8 avril 1965 ne peut suffire volstaan met de procedure van de wet van 8 april 1965 : volgens die
: en effet, selon ces dispositions, le règlement de travail est établi bepalingen wordt het arbeidsreglement immers opgesteld door de
par le conseil d'entreprise. Or, il est inconcevable que, pour les
établissements publics soumis à l'application de la loi du 8 avril ondernemingsraad. Welnu, het is ondenkbaar dat voor de
1965, les organisations syndicales représentées au sein d'un comité de overheidsinstellingen waarop de wet van 8 april 1965 van toepassing
concertation ou d'un comité de négociation se voient également is, de vakorganisaties in een overlegcomité of een
octroyer un pouvoir de décision sur le règlement de travail. Dès lors, onderhandelingscomité mee beslissingsbevoegdheid zouden krijgen over
selon le délégué, l'article 19bis de la loi du 19 décembre 1974 doit het arbeidsreglement. Artikel 19bis van de wet van 19 december 1974
s'interpréter de telle manière que la substitution d'organes emporte moet derhalve, aldus de gemachtigde, zo worden opgevat dat de
une substitution de procédure lorsque cela s'avère nécessaire. L'on substitutie van organen ook een substitutie van procedure betreft waar
peut se rallier à ce point de vue.
Par conséquent, il y a lieu d'interpréter l'article 30quater, en dit nodig is. Dat standpunt kan worden bijgevallen.
projet, comme suit.
Les mots "remplacent les procédures", au paragraphe 2, signifient en Het ontworpen artikel 30quater moet dan ook worden begrepen als volgt.
fait qu'ils rendent ces procédures superflues. Il s'agit, suivant De woorden « vervangen de procedures » in paragraaf 2 betekenen
qu'une matière doit faire l'objet d'une négociation ou d'une eigenlijk dat zij die procedures overbodig maken. Bedoeling is dat,
concertation selon la loi du 19 décembre 1974 ou en vertu de celle-ci, naargelang een materie door of krachtens de wet van 19 december 1974
que ces procédures de négociation et de concertation soient moet worden onderhandeld of overlegd, die onderhandelings- en
applicables au même titre que les procédures qui doivent être suivies overlegprocedures ook gelden als de procedures die krachtens de wet
en vertu de la loi du 8 avril 1965. Il appartiendra dès lors à van 8 april 1965 moeten worden gevolgd. Het zal derhalve aan de
l'autorité de joindre en même temps au dossier un projet de règlement overheid toekomen om bij het dossier gelijktijdig een ontwerp van (of
de travail (ou un projet complétant celui-ci) sur lequel les tot aanvulling van) het arbeidsreglement te voegen waarover de
organisations syndicales pourront se prononcer. Le paragraphe 2, vakorganisaties zich kunnen uitspreken. Paragraaf 2, tweede lid,
alinéa 2, prévoit que les parties du règlement de travail qui ne sont bepaalt dan dat de onderdelen van het arbeidsreglement die noch
pas des matières soumises à la négociation ou à la concertation au
sens de la loi du 19 décembre 1974, doivent néanmoins être considérées onderhandelings- noch overlegmaterie zijn in de zin van de wet van 19
comme des matières soumises à la concertation pour l'application de la december 1974, voor de toepassing van de wet van 8 april 1965 toch
loi du 8 avril 1965. beschouwd moeten worden als overlegmaterie.
2.1. Compte tenu de ces informations, on fusionnera les paragraphes 2.1. Gelet op die informatie redigere men de paragrafen 1 en 2, eerste
1er et 2, alinéa 1er, comme suit: lid, samen als volgt:
« Pour l'application du chapitre II, section III, les procédures de « Voor de toepassing van hoofdstuk II, afdeling III, gelden de
négociation et de concertation visées par la loi du 19 décembre 1974 onderhandelings- en overlegprocedures bedoeld in de wet van 19
et ses arrêtés d'exécution valent au titre des procédures se déroulant december 1974 en haar uitvoeringsbesluiten als de procedures welke
dans les commissions paritaires et les conseils d'entreprise ou en verlopen in de paritaire comités en in de ondernemingsraden of in
collaboration avec les délégations syndicales. ». samenwerking met de vakbondsafgevaardigden. ».
L'alinéa 2 du paragraphe 2 peut alors être maintenu, sauf à remplacer Het tweede lid van paragraaf 2 mag dan behouden blijven.
le mot "reprises" par "mentionnées".
2.2. Par conséquent, le paragraphe 3 ne doit pas étre conçu comme une 2.2. Paragraaf 3 hoeft vervolgens niet als een afwijkende regeling te
disposition dérogatoire, mais il peut énoncer de manière autonome worden geconcipieerd, maar kan op autonome wijze bepalen dat er een
qu'il existe une sorte de procédure de recours en cas de désaccord. soort beroepsprocedure is in geval van onenigheid. De woorden "in
Dans ce cas, les mots "par dérogation à l'article 11, alinéas 6 et 7 afwijking van artikel 11, zesde en zevende lid en" kunnen dan
et" peuvent être supprimés. vervallen.
2.3. Comme en convient le délégué du gouvernement, le paragraphe 3 est 2.3. De gemachtigde van de regering is het ermee eens dat paragraaf 3
incomplet du fait qu'il ne tient pas compte des dissensions onvolledig is, door geen rekening te houden met de mogelijkheid van
éventuelles au sein du comité de négociation. L'auteur du projet devra onenigheid in het onderhandelingscomité. De steller van het ontwerp
se pencher sur la question de savoir si, dans ce cas, une procédure de zal zich moeten beraden of in dat geval ook een beroepsprocedure
recours serait également requise ou souhaitable. vereist of wenselijk is.
La Chambre était composée de : De Kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
J. De Brabandere, président de chambre; J. De Brabandere, kamervoorzitter;
M. Van Damme et D. Albrecht, conseillers d'Etat; M. Van Damme en D. Albrecht, staatsraden;
G. Schrans et E. Wymeersch, assesseurs de la section de législation; G. Schrans en E. Wymeersch, assessoren van de afdeling wetgeving;
Mme A. Beckers, greffier. Mevr. A. Beckers, griffier.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J. De Brabandere. nagezien onder toezicht van de heer J. De Brabandere.
Le rapport a été présenté par M. G. Van Haegendoren, auditeur. La note Het verslag werd uitgebracht door de heer G. Van Haegendoren,
du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. J. auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en
Drijkoningen, référendaire. toegelicht door de heer J. Drijkoningen, referendaris.
Le Greffier, De Griffier,
A. Beckers. A. Beckers.
Le Président, De Voorzitter,
J. De Brabandere. J. De Brabandere.
(1) Selon l'article 3, alinéa 1er, de la même loi, le Roi peut, sous (1) De Koning kan, luidens artikel 3, eerste lid, 1°, van dezelfde
certaines conditions, rendre obligatoires les dispositions de la loi wet, haar bepalingen onder bepaalde voorwaarden algemeen verbindend
au personnel d'autres services publics, mais il n'aurait pas encore verklaren voor het personeel van andere overheidsdiensten, doch van
été fait usage de cette possibilité à ce jour. die mogelijkheid zou tot nog toe geen gebruik zijn gemaakt.
13 FEVRIER 1998 13 FEBRUARI 1998
Arrêté royal modifiant la loi du 8 avril 1965 instituant les Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 8 april 1965 tot
règlements de travail instelling van de arbeidsreglementen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail, Gelet op de wet van 8 april 1965 tot instelling van de
modifiée par les lois des 10 octobre 1967, 5 décembre 1968, 15 juillet arbeidsreglementen, gewijzigd bij de wetten van 10 oktober 1967, 5
1970, l'arrêté royal n° 15 du 23 octobre 1978, les lois des 23 juin december 1968, 15 juli 1970, het koninklijk besluit nr. 15 van 23
1981, 22 janvier 1985, 22 décembre 1989, 29 décembre 1990, 26 juin oktober 1978, de wetten van 23 juni 1981, 22 januari 1985, 22 december
1992, 23 mars 1994, 21 décembre 1994, 21 mars 1995, 26 juillet 1996 et 1989, 29 december 1990, 26 juni 1992, 23 maart 1994, 21 december 1994,
l'arrêté royal du 1er mars 1971; 21 maart 1995, 26 juli 1996 en het koninklijk besluit van 1 maart 1971;
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op
autorités, notamment l'article 19bis, inséré par la loi du 6 juillet artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 6 juli 1989;
1989; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 mai 1996; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 mei 1996;
Vu le protocole n° 89/6 du 10 janvier 1997 du Comité commun à Gelet op het protocol nr. 89/6 van 10 januari 1997 van het
l'ensemble des services publics; gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van
l'Emploi et du Travail et de Notre Ministre de la Fonction publique et Tewerkstelling en Arbeid en van Onze Minister van Ambtenarenzaken en
de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de

Artikel 1.In de wet van 8 april 1965 tot instelling van de

travail, est inséré un Chapitre IIIbis, rédigé comme suit: arbeidsreglementen wordt een Hoofdstuk IIIbis ingevoegd, luidend als
« Chapitre IIIbis. Réglementation particulière pour les établissements volgt: « Hoofdstuk IIIbis. Bijzondere regeling voor de instellingen waarop de
auxquels la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces overheid en de vakbonden van haar personeel en deze wet van toepassing
autorités et la présente loi sont applicables. zijn.

Art. 15bis.§ 1er. Le présent chapitre est applicable aux personnes

Art. 15bis.§ 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op de personen

occupées par les services publics visés à l'article 1er, 3°, de tewerkgesteld in de overheidsdiensten bedoeld in artikel 1, 3°, van
l'arrêté royal du 28 septembre 1984 et auxquels la présente loi est het koninklijk besluit van 28 september 1984 en waarop deze wet van
applicable en vertu de l'article 2, 1°. toepassing is krachtens artikel 2, 1°.
§ 2. Dans le présent chapitre, il y a lieu d'entendre par: § 2. In dit hoofdstuk dient te worden verstaan onder:
1° "la loi du 19 décembre 1974" : la loi du 19 décembre 1974 1° "de wet van 19 december 1974" : de wet van 19 december 1974 tot
organisant les relations entre les autorités publiques et les regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van
syndicats des agents relevant de ces autorités; haar personeel";
2° "l'arrêté royal du 28 septembre 1984" : l'arrêté royal du 28 2° "het koninklijk besluit van 28 september 1984" : het koninklijk
septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19
organisant les relations entre les autorités publiques et les december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en
syndicats des agents relevant de ces autorités; de vakbonden van haar personeel";
3° "le comité commun à l'ensemble des services publics" : le comité 3° "het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten" : het
visé à l'article 3, § 1er, 3°, de la loi du 19 décembre 1974; comité bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van de wet van 19 december 1974;
4° "le comité de négociation compétent" : un des comités de 4° " het bevoegde onderhandelingscomité" : een van de
négociation visés à l'article 5, § 1er, de la loi du 19 décembre 1974; onderhandelingscomités bedoeld in artikel 5, § 1, van de wet van 19 december 1974;
5° "le comité de concertation compétent" : un des comités de 5° "het bevoegde overlegcomité" : een van de overlegcomités opgericht
concertation créé en vertu de l'article 10 de la loi du 19 décembre 1974; krachtens artikel 10 van de wet van 19 december 1974;
6° "les établissements" : les services publics visés au § 1er. 6° "de instellingen" : de overheidsdiensten bedoeld in § 1.

Art. 15ter.§ 1er. Pour exercer la compétence visée à l'article 7,

Art. 15ter.§ 1. Om de bevoegdheid uit te oefenen bedoeld in artikel

alinéa 1er, le Roi, par dérogation à l'article 7, alinéa 2, prend 7, eerste lid, wint de Koning, in afwijking van artikel 7, tweede lid,
l'avis motivé du comité de concertation compétent. het met redenen omkleed advies in van het bevoegde overlegcomité.
§ 2. Par dérogation à l'article 7, alinéa 3, cet avis est toutefois § 2. In afwijking van artikel 7, derde lid, wordt dit advies echter
donné par le comité commun à l'ensemble des services publics lorsque gegeven door het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten
les réglementations concernent exclusivement le personnel qui dépend wanneer de regelingen uitsluitend betrekking hebben op personeel
d'au moins deux comités de secteur, d'au moins deux comités ressorterende onder ten minste twee sectorcomités, ten minste twee
particuliers ou d'un ou de plusieurs comités de secteur et d'un ou de bijzondere comités of één of meer sectorcomités en één of meer
plusieurs comités particuliers. bijzondere comités.

Art. 15quater.§ 1er. Pour l'application du chapitre II, section III,

Art. 15quater.§ 1. Voor de toepassing van hoofdstuk II, afdeling III,

les procédures de négociation et de concertation visées par la loi du gelden de onderhandelings- en overlegprocedures bedoeld in de wet van
19 décembre 1974 et ses arrêtés d'exécution valent au titre des 19 december 1974 en haar uitvoeringsbesluiten als de procedures welke
procédures se déroulant dans les commissions paritaires et les
conseils d'entreprise ou en collaboration avec les délégations verlopen in de paritaire comités en in de ondernemingsraden of in
syndicales. Les matières qui ne sont pas soumises aux procédures de négociation ou samenwerking met de vakbondsafvaardigingen.
de concertation mentionnées à l'alinéa ler et qui doivent être De aangelegenheden die niet onderworpen zijn aan de in het eerste lid
vermelde onderhandelings- of overlegprocedures en die in het
mentionnées dans le règlement de travail, sont soumises à la procédure arbeidsreglement moeten worden opgenomen, worden onderworpen aan de
de concertation. Cette procédure se déroule dans le comité de overlegprocedure. Die procedure verloopt in het bevoegde
concertation compétent. overlegcomité.
§ 2. A défaut d'avis unanime motivé au sein du comité de concertation § 2. Bij gebrek aan een eenparig gemotiveerd advies in het bevoegde
compétent sur les dispositions du règlement, le différend est porté overlegcomité over de bepalingen van het reglement, wordt het geschil
par le président à la connaissance du fonctionnaire désigné par le Roi uiterlijk vijftien dagen na de dag waarop de notulen definitief
en vertu de l'article 21 au plus tard quinze jours après le jour où le geworden zijn, door de voorzitter ter kennis gebracht van de ambtenaar
procès-verbal est devenu définitif. Celui-ci tente, dans un délai de door de Koning aangewezen krachtens artikel 21. Deze tracht binnen een
trente jours, de concilier les points de vue divergents. S'il n'y termijn van dertig dagen de uiteenlopende standpunten te verzoenen.
parvient pas, le différend est soumis à la procédure de négociation Indien hij daarin niet slaagt, wordt het geschil binnen vijftien dagen
dans les quinze jours du procès-verbal de non-conciliation. Cette na het proces-verbaal van niet- verzoening onderworpen aan de
procédure se déroule, selon le cas, au sein d'une des sous-sections onderhandelingsprocedure. Die procedure verloopt, naar gelang het
visées à l'article 17, § 2bis et § 2ter, de l'arrêté royal du 28 geval, in een van de onderafdelingen bedoeld in artikel 17, § 2bis en
septembre 1984 ou au sein du comité de secteur compétent. Après que le § 2ter, van het koninklijk besluit van 28 september 1984 of in het
bevoegde sectorcomité. Nadat het protocol van die onderhandeling
protocole est devenu définitif, l'autorité fixe le règlement de definitief is geworden, stelt de overheid het arbeidsreglement vast of
travail ou apporte les modifications au règlement de travail. brengt de wijzigingen in het arbeidsreglement aan.

Art. 15quinquies.Dans les cas visés à l'article 15, alinéa 5,

Art. 15quinquies.In de gevallen bedoeld in artikel 15, vijfde lid,

deuxième phrase, l'envoi d'une copie au président de la commission tweede zin, wordt de toezending van een afschrift aan de voorzitter
paritaire est remplacé par l'envoi d'une copie au président du comité van het paritair comité vervangen door de toezending van een afschrift
de négociation compétent. aan de voorzitter van het bevoegde onderhandelingscomité.

Art. 2.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 2.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 février 1998. Gegeven te Brussel, 13 februari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^