Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au chômage temporaire force majeure "Corona" et au supplément à la prime de fin d'année 2020 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de tijdelijke werkloosheid overmacht "Corona" en de aanvulling bij de eindejaarspremie 2020 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 mai 2020, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2020, |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
relative au chômage temporaire force majeure "Corona" et au supplément | elektrische bouw, betreffende de tijdelijke werkloosheid overmacht |
à la prime de fin d'année 2020 (1) | "Corona" en de aanvulling bij de eindejaarspremie 2020 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 mai 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2020, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, relative au chômage temporaire force majeure "Corona" et | betreffende de tijdelijke werkloosheid overmacht "Corona" en de |
au supplément à la prime de fin d'année 2020. | aanvulling bij de eindejaarspremie 2020. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 13 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, |
électrique | machine- en elektrische bouw |
Convention collective de travail du 18 mai 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2020 |
Chômage temporaire force majeure "Corona" et supplément à la prime de | Tijdelijke werkloosheid overmacht "Corona" en aanvulling bij de |
fin d'année 2020 (Convention enregistrée le 17 juillet 2020 sous le | eindejaarspremie 2020 (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2020 |
numéro 159502/CO/111) | onder het nummer 159502/CO/111) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Commission | werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à | onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische |
l'exception des entreprises de montage de ponts et charpentes | bouw, met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen |
métalliques. | gebinten monteren. |
L'application est limitée aux entreprises qui paient une prime de fin | De toepassing is beperkt tot die ondernemingen die een |
d'année en exécution des conventions collectives de travail régionales | eindejaarspremie betalen in uitvoering van de sectorale regionale |
sectorielles relatives à la prime de fin d'année, ci-après dénommées | collectieve arbeidsovereenkomsten inzake eindejaarspremie, hierna |
"régimes régionaux". | genoemd de "regionale regelingen". |
Cette convention collective de travail ne s'applique pas aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op die |
entreprises qui ont conclu des accords d'entreprise sur l'assimilation | ondernemingen die ondernemingseigen afspraken hebben gemaakt over de |
de la période de chômage temporaire force majeure "Corona" pour la | gelijkstelling van de periode tijdelijke werkloosheid overmacht |
prime de fin d'année. | "Corona" voor de eindejaarspremie. |
Art. 2.Supplément à la prime de fin d'année |
Art. 2.Aanvulling bij de eindejaarspremie |
Voor alle dagen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht "Corona" die | |
L'employeur est tenu au paiement d'un supplément à la prime de fin | niet gelijkgesteld worden voor de berekening van de eindejaarspremie |
d'année pour tous les jours de chômage temporaire force majeure | in de regionale regelingen is de werkgever een aanvullende |
"Corona" qui ne sont pas assimilés en vertu des régimes régionaux, à | eindejaarspremie verschuldigd betaalbaar op hetzelfde ogenblik als de |
payer au même moment que la prime de fin d'année pour l'année 2020. | eindejaarspremie van 2020. |
Ce supplément est de 7,50 EUR par jour de travail pendant lequel le | Deze aanvulling bedraagt 7,50 EUR per arbeidsdag waarop de werknemer |
travailleur était en chômage temporaire force majeure "Corona". | tijdelijk werkloos was wegens overmacht "Corona". |
Ce supplément est limité à un maximum de 65 jours ouvrables pour | Deze aanvulling wordt beperkt tot maximaal 65 arbeidsdagen waarop de |
lesquels le travailleur était en chômage temporaire force majeure | werknemer tijdelijk werkloos was wegens overmacht "Corona". De |
"Corona". Les jours ouvrables déjà assimilés en vertu des régimes | arbeidsdagen die reeds gelijkgesteld worden in bestaande regionale |
régionaux sont déduits de ces 65 jours ouvrables. | regelingen worden in mindering gebracht op deze 65 arbeidsdagen. |
Ce supplément doit être payé simultanément avec la prime de fin | Deze aanvulling dient gelijktijdig uitbetaald te worden met de |
d'année. | eindejaarspremie. |
Art. 3.Travailleurs à temps partiel |
Art. 3.Deeltijdse werknemers |
Ce régime est appliqué au prorata pour les travailleurs à temps | Voor deeltijdse werknemers wordt deze regeling pro rata toegepast. Het |
partiel. Le nombre d'heures de chômage temporaire est converti en | aantal uren tijdelijke werkloosheid wordt daarvoor omgerekend naar |
jours de travail à temps plein. Le maximum de 65 jours ouvrables est | voltijdse arbeidsdagen. Het maximum van 65 arbeidsdagen wordt |
réduit proportionnellement au régime de travail à temps partiel. | verminderd in verhouding tot de deeltijdse arbeidsregeling. |
Art. 4.Imputation de l'indemnité complémentaire de chômage temporaire |
Art. 4.Aanrekening van aanvullende vergoedingen voor tijdelijke |
"Corona" octroyée au niveau de l'entreprise sur le supplément à la | werkloosheid "Corona" toegekend op ondernemingsvlak op de aanvulling |
prime de fin d'année. | bij de eindejaarspremie. |
Les indemnités complémentaires de chômage temporaire "Corona" | De aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid "Corona" |
accordées au niveau de l'entreprise en plus des allocations | toegekend op ondernemingsvlak bovenop de sectoraal verplichte |
supplémentaires obligatoires sectorielles de chômage temporaire | aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid "Corona" worden |
"Corona" sont imputées sur le supplément à la prime de fin d'année | aangerekend op de aanvulling bij de eindejaarspremie zoals voorzien in |
prévu par la présente convention collective. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Commentaire | Commentaar |
Les entreprises qui accordent des indemnités complémentaires pour le | Ondernemingen die aanvullende vergoedingen voor tijdelijke |
chômage temporaire "Corona" déduisent ces allocations du supplément à | werkloosheid "Corona" toekennen, brengen deze vergoedingen in |
la prime de fin d'année. | mindering op de aanvulling bij de eindejaarspremie. |
Exemple 1 | Voorbeeld 1 |
Une entreprise qui a payé une indemnité complémentaire de 5,00 EUR par | Een onderneming die per arbeidsdag waarop de werknemer tijdelijk |
jour ouvrable pendant lequel le travailleur était en chômage | werkloos was wegens overmacht "Corona" een bijkomende aanvullende |
temporaire force majeure "Corona" devra donc payer encore un | vergoeding betaald heeft van 5,00 EUR zal bijgevolg nog een aanvulling |
supplément à la prime de fin d'année par jour ouvrable de 7,50 EUR - | bij de eindejaarspremie per arbeidsdag verschuldigd zijn van 7,50 EUR |
5,00 EUR, soit 2,50 EUR par jour ouvrable pendant lequel le | - 5,00 EUR, zijnde 2,50 EUR per arbeidsdag waarop de werknemer |
travailleur était en chômage temporaire. | tijdelijk werkloos was. |
Les entreprises qui paient une indemnité complémentaire en fonction du | De ondernemingen die een aanvulling betalen op basis van het aantal |
nombre d'allocations de chômage temporaire (régime de 6 jours) | uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid (6-dagen regeling) brengen |
déduisent le montant additionnel total payé du supplément dû à la | het totaal bijkomend uitbetaalde bedrag in mindering van de |
prime de fin d'année. | verschuldigde aanvulling bij de eindejaarspremie. |
Exemple 2 | Voorbeeld 2 |
Un travailleur, travaillant dans une semaine de 5 jours, a été en | Een werknemer, werkzaam in een 5-dagenweek, is 22 arbeidsdagen |
chômage temporaire "Corona" pendant 22 jours ouvrables et a reçu 26 | tijdelijk werkloos geweest wegens "Corona" en ontving hiervoor 26 |
allocations de chômage temporaire de son organisme de paiement | uitkeringen tijdelijke werkloosheid van zijn uitbetalingsinstelling |
(comptage en 6 jours). | (6-dagen telling). |
Comme supplément à la prime de fin d'année, l'employeur doit un | Als aanvullende eindejaarspremie is de werkgever een bedrag |
montant de 7,5 EUR * 22 jours ouvrables, soit 165 EUR. | verschuldigd van 7,5 EUR * 22 arbeidsdagen, zijnde 165 EUR. |
L'employeur a octroyé déjà une indemnité complémentaire de 5 EUR par | De werkgever kende reeds een aanvullende uitkering toe van 5 EUR per |
allocation, soit un total de 5 * 26 = 130 EUR. | uitkering, zijnde in totaal van 5 * 26 = 130 EUR. |
Ce montant est déduit du supplément à la prime de fin d'année. | Dit bedrag wordt in mindering gebracht van de aanvullende |
Comme supplément à la prime de fin d'année, un montant de 35 EUR reste | eindejaarspremie. Als aanvullende eindejaarspremie blijft een bedrag van 35 EUR |
dû. | verschuldigd. |
Art. 5.Durée |
Art. 5.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur |
durée déterminée à partir du 1er mars 2020 jusqu'au 31 décembre 2020 | vanaf 1 maart 2020 en loopt tot 31 december 2020. |
inclus. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2020. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |