Arrêté royal relatif à l'octroi d'une allocation destinée à la mise en oeuvre d'une politique locale de sécurité et de prévention pour l'année 2020 | Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een toelage in het kader van de implementatie van een lokaal beleid voor veiligheid en preventie voor het jaar 2020 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
13 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une allocation | 13 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van |
destinée à la mise en oeuvre d'une politique locale de sécurité et de | een toelage in het kader van de implementatie van een lokaal beleid |
prévention pour l'année 2020 | voor veiligheid en preventie voor het jaar 2020 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi de finances du 20 décembre 2019 pour l'année budgétaire 2020 | Gelet op de Financiewet van 20 december 2020 voor het begrotingsjaar |
; | 2020; |
Overwegende de veiligheids- en samenlevingscontracten die werden | |
Considérant les contrats de sécurité et de société conclus entre 29 | afgesloten tussen 29 steden of gemeenten en de Staat, onder de |
villes ou communes et l'Etat sous les conditions de l'Arrêté Royal du | |
10 juin 1994 fixant les modalités de contrôle de l'octroi d'une | voorwaarden vervat in het Koninklijk Besluit van 10 juni 1994 tot |
intervention financière aux communes lors de la conclusion d'un | vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten een |
contrat de sécurité ou lors de recrutement de personnel supplémentaire | veiligheidscontract kunnen sluiten of een financiële hulp genieten |
dans le cadre de leur service de police ; | voor de aanwerving van bijkomend personeel in het kader van hun |
Considérant que la définition de nouvelles priorités, de nouvelles | politiedienst; Overwegende dat de vaststelling van nieuwe prioriteiten, nieuwe |
orientations et d'un nouveau mécanisme de financement n'a pu être | oriëntaties en een nieuw financieringsmechanisme niet kon worden |
décidé en 2020 au vu le manque d'un gouvernement de plein exercice ; | beslist in 2020 gezien het ontbreken van een regering met volle bevoegdheid; |
Overwegende dat de toekenning op het einde van het begrotingsjaar van | |
Considérant que l'octroi en fin d'exercice annuel d'un subside 2020 | een subsidie 2020 volgende nieuwe aanwendingsvoorwaarden en potentieel |
selon de nouvelles conditions d'utilisation et ce potentiellement à de | |
nouvelles communes et/ou selon une nouvelle répartition budgétaire, | aan nieuwe gemeenten en/of volgens een nieuwe budgettaire verdeling, |
rendrait leur consommation de facto impossible pour les communes bénéficiaires ; Considérant qu'aucun phasing out du mécanisme de financement actuel n'a été décidé vu le manque d'un gouvernement de plein exercice et que la continuité de l'action gouvernementale et le principe de confiance implique un certain continuité du financement ; Considérant que la lutte contre le radicalisme à portée violente constitue une priorité que le gouvernement entend soutenir au niveau local ; Considérant qu'il convient de créer les instruments nécessaires pour | de uitgave ervan de facto onmogelijk wordt voor de gesubsidieerde gemeenten; Overwegende dat geen phasing out van het huidige financieringsmechanisme kon worden beslist gelet op het ontbreken van een regering met volle bevoegdheid en dat de continuïteit van het overheidshandelen en het vertrouwensbeginsel een zekere financieringscontinuïteit impliceren; Overwegende dat de strijd tegen gewelddadig radicalisme een prioriteit vormt die de regering wenst te ondersteunen op het lokale niveau; Overwegende dat er moet worden voorzien in instrumenten om op lokaal |
promouvoir, au niveau local, une politique cohérente de sécurité qui | niveau een coherent veiligheidsbeleid aan te moedigen in |
rencontre les priorités fédérales en matière de prévention de la | overeenstemming met de federale prioriteiten inzake preventie van de |
criminalité et de sécurité ; | criminaliteit en de veiligheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 novembre 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 november 2020; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, des Réformes | Op voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele |
institutionnelles et du Renouveau démocratique, | Hervormingen en Democratische Vernieuwing, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
TITRE 1er. - Définitions | TITEL 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit moet worden |
d'entendre par : | verstaan onder: |
1° ministre : ministre qui est en charge de l'intérieur ; | 1° minister : minister van Binnenlandse zaken; |
2° commune : ville ou commune désignée par le ministre ; | 2° gemeente : de door de minister benoemde steden; |
3° convention : contrat conclu entre le ministre de l'Intérieur et une | 3° overeenkomst: contract afgesloten tussen de Minister van |
commune, et qui détermine des objectifs que la commune doit atteindre | Binnenlandse Zaken en een gemeente, waarin de doelstellingen bepaald |
au terme de la période que couvre la convention ; | worden die de gemeente moet behalen op het einde van de overeenkomst. |
4° objectif général : objectif qui considère la finalité du projet | 4° algemene doelstelling : doelstelling die de finaliteit van het |
dans son ensemble et qui se traduit par l'impact global à atteindre | project in zijn geheel beschouwt en die tot uiting komt in de globale |
pour une situation déterminée pour l'ensemble de la population | impact die bereikt moet worden voor een welbepaalde situatie voor de |
concernée ; | gehele bevolking in kwestie. |
5° objectif stratégique : objectif qui se traduit par la | 5° strategische doelstelling : doelstelling die zich vertaalt in de |
concrétisation d'un objectif général et constitue, en formant une | concretisering van een algemene doelstelling en, door een tussenfase |
étape intermédiaire, leur réalisation dans une vision d'avenir proche ; | te vormen, de realisatie hiervan in een nabije toekomstvisie vormt. |
6° objectif opérationnel : objectif, réalisation qui définit comment | 6° operationele doelstelling : doelstelling, realisatie die definieert |
sera atteint un objectif stratégique et qui en donne à court terme des | hoe een strategische doelstelling zal worden bereikt en die er op |
résultats visibles et mesurables ; 7° radicalisation violente : processus par lequel un individu ou un groupe est influencé de sorte que l'individu ou le groupe en questionest mentalement prêt à commettre des actes extrémistes, ces actes allant jusqu'à être violents ou même terroristes. L'adjectif "violent" est dans ce cas utilisé pour établir une distinction claire entre, d'une part, les idées non punissables et leur expression et, d'autre part, les infractions ou actes qui représentent un danger pour la sécurité publique commis pour réaliser ces idées ou l'intention de commettre ces infractions ou actes. 8° affectation des crédits : le fait que les crédits alloués sont ventilés par catégories de dépenses, à savoir en frais de personnel, frais de fonctionnement et investissements ; 9° dépenses éligibles : les dépenses arrêtées ou encore les dépenses prévues par voie de convention ou d'accord écrit dérogatoire ; 10° opportunité des dépenses : le lien pouvant être établi entre la dépense et la réalisation des objectifs fixés par la convention ; | korte termijn zichtbare en meetbare resultaten van geeft. 7° Gewelddadige radicalisering: een proces waardoor een individu of een groep dusdanig beïnvloed wordt dat het individu of de groep in kwestie mentaal bereid is om extremistische daden te plegen, gaande tot gewelddadige of zelfs terroristische handelingen. Het adjectief "gewelddadig" wordt hierbij gebruikt om een duidelijk onderscheid te maken tussen enerzijds niet strafbare denkbeelden en de uiting hiervan en anderzijds de misdrijven of handelingen die een gevaar zijn voor de openbare veiligheid die gepleegd worden om deze denkbeelden te realiseren of de intentie tot het plegen van deze misdrijven of handelingen. 8° toewijzingsbeginsel van de kredieten : het feit dat de toegekende kredieten verdeeld worden in categorieën van uitgaven, te weten in personeelskosten, werkingskosten, en investeringen; 9° in aanmerking komende uitgaven : de vastgestelde uitgaven of voorziene uitgaven door middel van overeenkomst of afwijkend schriftelijk akkoord; 10° opportuniteit van de uitgaven : het verband dat kan worden gelegd tussen uitgave en de realisatie van de in de overeenkomst vastgestelde doelstellingen; |
11° pièces justificatives : les fiches de salaire, la copie de | 11° bewijsdocumenten: de loonfiches, de kopie van diploma, de |
diplôme, les contrats d'engagement, les factures émanant de | aanwervingscontracten, de facturen die uitgaan van externe |
fournisseurs externes, les bons de commande émanant de la ville ou | leveranciers, de bestelbons die van de steden of gemeenten uitgaan, |
commune, les déclarations de créances circonstanciées et les factures | gedetailleerde schuldvorderingen en interne facturen. De volledige en |
internes. Les pièces, complètes et lisibles, peuvent être : | leesbare documenten kunnen: |
- soit des originaux ; | - de originele exemplaren zijn; |
- soit des copies certifiées conformes ; | - ofwel de voor eensluidend verklaarde afschriften; |
- soit des copies accompagnées de la déclaration sur l'honneur du Receveur communal reprenant la liste détaillée et exhaustive des copies transmises et attestant qu'elles sont conformes aux originaux ; 12° preuve de paiement : les copies d'extraits bancaires ou toute pièce acquittée par le bénéficiaire ou, à défaut, une déclaration sur l'honneur du Receveur communal reprenant la liste détaillée et exhaustive des dépenses engagées et attestant que celles-ci ont bien été payées. Les copies de mandat ou d'ordre de paiement n'ont aucune valeur probante. 13° engagement : acte par lequel la commune crée ou constate à son encontre une obligation de laquelle résultera une charge budgétaire, une dette ou dépense à charge du budget communal. L'engagement réalisé consomme l'autorisation et diminue les crédits disponibles pour engager. Les paiements qui interviennent éventuellement au cours d'exercices ultérieurs sont la conséquence de l'engagement qui reste une consommation de l'exercice au cours duquel il est intervenu. | - ofwel de kopieën gepaard gaande van de verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de ingezonden kopieën is opgenomen en waarin geattesteerd wordt dat zij met de originele documenten overeenstemmen; 12° betalingsbewijs: de kopieën van rekeninguittreksels of ieder door de begunstigde van een kwijting voorziene document of, bij gebreke daaraan, een verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de gedane uitgaven is opgenomen en waarin verklaard wordt dat zij wel degelijk betaald werden. Kopieën van een betalingsopdracht of bevel hebben geen enkele bewijswaarde. 13° vastlegging: handeling waarbij de gemeente een verplichting jegens haar doet ontstaan of constateert die tot een begrotingslast, een schuld of uitgave ten laste van het gemeentebudget leidt. De uitgevoerde vastlegging vervult de goedkeuring en vermindert de beschikbare kredieten om vast te leggen. De betalingen die eventueel gebeuren in de loop van latere boekjaren zijn het gevolg van de vastlegging die een vervulling blijft van het boekjaar waarin deze is tussengekomen. |
14° frais de personnel : désignent les frais supportés par l'employeur | 14° personeelskosten : geven kosten weer die de werkgever draagt voor |
pour la mise en service du personnel engagé dans le cadre de la | de indienstneming van het in het kader van de overeenkomst aangeworven |
convention. Ces frais comprennent également les frais liés à la mise à | personeel. Deze kosten omvatten eveneens de kosten van de |
l'emploi d'agents engagés dans le cadre de statuts ou fonctions | tewerkstelling van ambtenaren die in het kader van specifieke statuten |
spécifiques. | of functies aangeworven worden. |
15° frais de fonctionnement : regroupent les frais administratifs, les | 15° werkingskosten : omvatten de administratiekosten, de reiskosten, |
frais de déplacement, les frais d'action, nécessaires à la mise en | de actiemiddelen die nodig zijn voor de uitvoering van de in het kader |
oeuvre des initiatives développées dans le cadre de la convention. | van de overeenkomst ontwikkelde initiatieven. |
16° investissements : sont les dépenses qui ont une valeur unitaire | 16° investeringen : zijn de uitgaven die een eenheidswaarde hebben die |
d'au moins 1000 euros et dont l'objet a une durée d'utilisation | tenminste 1000 euro bedraagt en waarvan het betrokken voorwerp een |
estimable de plus d'un an. | vermoedelijke gebruiksduur van meer dan één jaar heeft. |
TITRE 2. - Modalités relatives à l'octroi des aides financières - | TITEL 2. - Modaliteiten inzake de toekenning van de financiële |
Priorités | toelagen - Prioriteiten |
Section 1ère. - Financement et Priorités | Afdeling 1. - Financiering en prioriteiten |
Art. 2.§ 1er. Une aide financière annuelle de 15.257.000 euros est |
Art. 2.§ 1. Een jaarlijkse financiële hulp wordt toegekend van |
octroyée aux vingt-neuf communes ayant conclu un contrat de sécurité | 15.257.000 euro aan de 29 gemeenten die een veiligheids- en |
samenlevingscontract hadden afgesloten met toepassing van het | |
et de société, en application de l'arrêté royal du 27 mai 2002 | koninklijk besluit van 27 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden |
déterminant les conditions auxquelles les communes doivent satisfaire | waaraan de gemeenten moeten voldoen om een financiële toelage van de |
pour bénéficier d'une allocation financière dans le cadre d'une | Staat te genieten in het kader van een overeenkomst betreffende de |
convention relative à la prévention de la criminalité, afin de couvrir | criminaliteitspreventie, teneinde de kosten te dekken die gepaard gaan |
les dépenses liées à la mise en oeuvre d'une politique locale de | met de oprichting van een lokaal veiligheids- en preventiebeleid. |
sécurité et prévention. | De lijst met de toegekende bedragen per gemeente wordt toegevoegd in |
Le liste des montants octroyés par commune est établie à l'annexe 1. | de bijlagen 1. |
§ 2. Les projets financés répondent aux priorités gouvernementales | § 2. De gefinanceerd projecten beantwoorden aan de |
définies dans la Note-cadre de sécurité intégrale et/ou dans le Plan | regeringsprioriteiten die worden bepaald in de Kadernota integrale |
veiligheid en/of in het Nationaal Veiligheidsplan. | |
national de sécurité. | Zij kunnen bovendien bijdragen aan de uitvoering van de algemene |
Ils peuvent en outre contribuer à la mise en oeuvre des objectifs | doelstellingen die worden bepaald door de Minister en vertolken aldus |
généraux définis par le Ministre et traduisent ainsi les priorités du | de prioriteiten van de Minister, die met name in zijn algemene |
Ministre, notamment définies dans sa note de politique générale. | beleidsnota worden gedefinieerd. |
§ 3. L'utilisation de l'aide financière tend à garantir une synergie | § 3. De aanwending van de financiële toelage beoogt eveneens een |
maximale avec le plan zonal de sécurité et le plan stratégique de | maximale synergie met het zonaal veiligheidsplan en het strategisch |
sécurité et de prévention et vise les 3 secteurs d'activité suivants : | veiligheids- en preventieplan te waarborgen, en viseert de 3 volgende |
activiteitssectoren: | |
1° Secteur d'activité 1 : Contribution au fonctionnement des zones de | 1° Activiteitssector 1: Bijdrage aan de werking van de politiezones; |
police ; 2° Secteur d'activité 2 : Lutte contre la criminalité, les nuisances | 2° Activiteitssector 2: Bestrijding van de criminaliteit, de overlast |
et sentiment d'insécurité ; | en het onveiligheidsgevoel; |
3° Secteur d'activité 3 : Lutte contre la Radicalisation violente. | 3° Activiteitssector 3: Bestrijding van de Gewelddadige radicalisering. |
§ 4. Les actions relatives au secteur d'activité 1 devront | § 4. De acties met betrekking tot activiteitssector 1 zullen |
prioritairement s'inscrire dans le cadre des deux domaines d'activité | prioritair moeten plaatsvinden in het kader van de twee volgende |
suivants : | activiteitsdomeinen: |
- Domaine : Versement d'une partie ou de la totalité de l'allocation à | - Domein: Storting van een deel van of de hele toelage aan de |
la zone de police dans le cadre de projets spécifiques ; | politiezone in het kader van specifieke projecten; |
- Domaine : Versement d'une partie ou de la totalité de l'allocation à | - Domein: Storting van een deel of van de hele toelage aan de |
la zone de police en déduction du montant dû par la commune pour le | politiezone die in mindering wordt gebracht van het verschuldigde |
fonctionnement de la zone de police. | bedrag door de gemeente voor de werking van de politiezone. |
Les actions relatives au secteur d'activité 2 ont un lien avec un ou | De acties met betrekking tot activiteitssector 2 verband houden met |
plusieurs maillons de la chaîne de sécurité que sont la prévention, la | één of meerdere schakels van de veiligheidsketen, m.a.w. met |
réaction/répression et le suivi des auteurs et des victimes, et ce | preventie, reactie/repressie en nazorg van de daders en de |
dans le cadre des compétences du Ministre de la Sécurité et de | slachtoffers, en dit in het kader van de bevoegdheden van de Minister |
l'Intérieur. | van Veiligheid en Binnenlandse Zaken. |
Les actions relatives au secteur d'activité 3 devront prioritairement | De acties met betrekking tot activiteitssector 3 zullen prioritair |
s'inscrire dans le cadre des domaines d'activité suivants : | moeten plaatsvinden in het kader van de volgende activiteitsdomeinen: |
- Domaine : Projets de sécurité et/ou socio-préventifs communaux : | - Domein: Veiligheids- en/of socio-preventieve en gemeentelijke |
o Travail socio-préventif, y compris mise en réseau ; | projecten: o Socio-preventief werk, met inbegrip van het tot stand brengen van netwerken; |
o Renforcement du sentiment de sécurité ; | o Verhoging van het veiligheidsgevoel; |
o Analyse - Diagnostic - Monitoring ; | o Analyse - Diagnose - Monitoring; |
o Coordination et suivi des projets de sécurité et/ou socio-préventifs | o Coördinatie en opvolging van de lokale veiligheids- en/of |
locaux. | socio-preventieve projecten. |
- Domaine : Versement d'une partie ou de la totalité de l'allocation à | - Domein: Storten van een deel of van de volledige toelage aan de |
la zone de police dans le cadre de projets spécifiques. | politiezone in het kader van specifieke projecten: |
o Analyse de la menace | o Dreigingsanalyse |
o Monitoring | o Monitoring |
o Recherche et renseignement | o Opsporing en inlichting |
o Suivi des « returnee » | o Follow-up van de « returnees » |
Sont donc exclues les actions/dépenses en lien avec les missions | De uitgaven/acties in verband met de algemene opdrachten van lokale |
générales de police locale, l'intervention et le maintien de l'ordre. | politie, de interventie en de ordehandhaving zijn dus uitgesloten. |
§ 5. Seules les dépenses qui ont trait à la politique locale de | § 5. Kunnen in aanmerking genomen worden voor de financiële toelagen, |
sécurité et de prévention peuvent être prises en charge sur les | enkel de uitgaven die betrekking hebben op het lokale veiligheids- en |
allocations financières. | preventiebeleid. |
Les dépenses concernent les domaines de lutte contre la criminalité, | De uitgaven hebben betrekking op de domeinen van |
les nuisances et de manière générale, le sentiment d'insécurité. Ces | criminaliteitsbestrijding, overlast en over het algemeen het |
dépenses peuvent être imputées spécifiquement sur les 3 secteurs | onveiligheidsgevoel. Deze uitgaven kunnen specifiek worden geboekt op |
d'activité visés à l'article 2 § 3. | de 3 activiteitssectorenbedoeld op artikel 2 § 3 . |
La liste des dépenses éligibles prises en charge par secteur | De lijst met de in aanmerking komende uitgaven per activiteitssector |
d'activité est établie aux annexes 2a, 2b et 2c du présent arrêté. | bevindt zich in bijlagen 2a, 2b en 2c bij dit besluit. |
Art. 3.§ 1er. Une aide financière annuelle complémentaire de 600.000 |
Art. 3.§ 1. Een bijkomende financiële hulp van 600.000 euro wordt |
euros est allouée aux communes suivantes pour le financement de | toegekend aan de volgende gemeenten voor de financiering van projecten |
projets dans le cadre de la prévention de la radicalisation violente : | in het kader van de preventie van gewelddadige radicalisering . |
Les communes désignées sont Anderlecht, Anvers, Bruxelles, Maaseik, | De aangewezen gemeenten zijn Anderlecht, Antwerpen, Brussel, Luik, |
Malines, Liège, Molenbeek-Saint-Jean, Schaerbeek, Verviers et | Maaseik, Mechelen, Schaarbeek, Sint-Jans-Molenbeek, Verviers en |
Vilvoorde | Vilvoorde. |
Dans ce cadre, une aide financière de 60.000 euros est attribuée à | In dat kader wordt een financiële steun van 60.000 euro toegekend aan |
chacune des communes concernées par le financement de projets de | elk van de gemeenten betrokken bij de financiering van projecten ter |
sécurité et/ou de prévention de la radicalisation violence. | veiligheid en/of preventie van gewelddadige radicalisering. |
§ 2. Les projets financés répondent aux priorités gouvernementales | § 2. De gefinanceerd projecten beantwoorden aan de |
définies dans la Note-cadre de sécurité intégrale et/ou dans le Plan | regeringsprioriteiten die worden bepaald in de Kadernota integrale |
veiligheid en/of in het Nationaal Veiligheidsplan. | |
national de sécurité. | Zij kunnen bovendien bijdragen aan de uitvoering van de algemene |
Ils peuvent en outre contribuer à la mise en oeuvre des objectifs | doelstellingen die worden bepaald door de Minister en vertolken aldus |
généraux définis par le Ministre et traduisent ainsi les priorités du | de prioriteiten van de Minister, die met name in zijn algemene |
Ministre, notamment définies dans sa note de politique générale. | beleidsnota worden gedefinieerd. |
Les projets financés devront respecter le champ des compétences | De gefinancierde projecten moeten betrekking hebben op de federale |
fédérales du Ministre de l'Intérieur et ne pas empiéter sur les | bevoegdheden van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en |
compétences des communautés. | geen inbreuk maken op de bevoegdheden van de gemeenschappen. |
§ 3 L'utilisation de l'aide financière tend à garantir une synergie | § 3 De aanwending van de financiële toelage beoogt eveneens een |
maximale avec le plan zonal de sécurité, et le plan stratégique de | maximale synergie met het zonaal veiligheidsplan en het strategisch |
sécurité et de prévention, et vise les deux secteurs d'activité | veiligheids- en preventieplan te waarborgen, en viseert de twee |
suivants : | volgende activiteitssectoren: |
1° Secteur d'activité 1 : projets de sécurité et/ou socio-préventifs | 1° Activiteitssector 1 : veiligheids- en/of socio-preventieve en |
communaux; | gemeentelijke projecten; |
2° Secteur d'activité 2 : versement d'une partie ou de la totalité de | 2° Activiteitssector 2 : storten van een deel of van de volledige |
l'allocation à la zone de police dans le cadre de projets spécifiques. | toelage aan de politiezone in het kader van specifieke projecten. |
§ 4. Les actions relatives au secteur d'activité 1 devront | § 4. De acties met betrekking tot activiteitssector 2 zullen |
prioritairement s'inscrire dans le cadre des domaines d'activité | prioritair moeten plaatsvinden in het kader van de volgende |
suivants : | activiteitsdomeinen: |
- Domaine : Travail socio-préventif, y compris mise en réseau ; | - Domein: Socio-preventief werk, met inbegrip van het tot stand |
brengen van netwerken; | |
- Domaine : Renforcement du sentiment de sécurité ; | - Domein: Verhoging van het veiligheidsgevoel; |
- Domaine : Analyse - Diagnostic - Monitoring ; | - Domein: Analyse - Diagnose - Monitoring; |
- Domaine : Coordination et suivi des projets de sécurité et/ou | - Domein: Coördinatie en opvolging van de lokale veiligheids- en/of |
socio-préventifs locaux. | socio-preventieve projecten. |
Les actions relatives au secteur d'activité 2 devront prioritairement | De acties met betrekking tot activiteitssector 2 zullen prioritair |
s'inscrire dans le cadre des domaines d'activité suivants : | moeten plaatsvinden in het kader van de volgende activiteitsdomeinen: |
- Domaine : Analyse de la menace | - Domein: Dreigingsanalyse |
- Domaine : Monitoring | - Domein: Monitoring |
- Domaine : Recherche et renseignement | - Domein: Opsporing en inlichting |
- Domaine : Suivi des « returnee » | - Domein: Follow-up van de « returnees » |
Sont donc exclues les dépenses en lien avec les missions générales de | De uitgaven in verband met de algemene opdrachten van lokale politie, |
police locale, l'intervention et le maintien de l'ordre. | de interventie en de ordehandhaving zijn dus uitgesloten. |
La liste des dépenses éligibles prises en charge est établie à | De lijst met de in aanmerking komende uitgaven bevindt zich in bijlage |
l'annexe 2d du présent arrêté. | 2d bij dit besluit. |
Art. 4.L'aide financière visée aux articles 2 et 3 est imputée sur |
Art. 4.De financiële toelage bedoeld op artikel 2 wordt aangerekend |
l'article budgétaire 56 82 432202 de la section 13 du budget général | op het begrotingsartikel 56 82 432202 van de sectie 13 van de algemene |
des dépenses. | uitgavenbegroting. |
Section 2 - Modalités financières relatives à l'octroi des allocations | Afdeling 2. - Financiële modaliteiten inzake de toekenning van de financiële toelagen |
Art. 5.Avant le 31 janvier 2021, la commune visée à l'article 2 |
Art. 5.Vóór 31 januari 2021, bezorgt de in artikel 2 bedoelde |
transmet à la Direction générale Sécurité et Prévention un plan de | gemeente aan de Algemene Directie Veiligheid en Preventie een |
projet qui précise quel secteur d'activité et quel(s) domaine(s) est | projectplan waarin wordt gespecifieerd welke activiteitssector en |
appliqué en vertu de l'article 2, § 2 et suivants. | welk(e) domein(en) worden toegepast overeenkomstig artikel 2, § 2 en |
Art. 6.Avant le 31 décembre 2020, la commune visée à l'article 3 |
volgende. Art. 6.Vóór 31 december 2020, bezorgt de in artikel 3 bedoelde |
transmet à la Direction générale Sécurité et Prévention un plan de | gemeente aan de Algemene Directie Veiligheid en Preventie een |
projet détaillé qui précise quel secteur d'activité et quel(s) | projectplan waarin wordt gespecifieerd welke activiteitssector en |
domaine(s) est appliqué en vertu de l'article 3, § 2 et suivants. | welk(e) domein(en) worden toegepast overeenkomstig artikel 3, § 2 en |
TITRE 3. - Modalités financières relatives à l'utilisation, au | volgende TITEL 3. - Financiële modaliteiten inzake de aanwending, betaling en |
paiement et au mécanisme de contrôle des allocations financières | controlewerkwijze voor de financiële toelagen |
Section 1 - Modalités financières relatives à l'utilisation des | Afdeling 1 - Financiële modaliteiten inzake de aanwending van de |
allocations | toelagen |
Art. 7.Chaque allocation financière est octroyée à titre |
Art. 7.Elke financiële toelage wordt toegekend als tussenkomst in de |
d'intervention dans les frais découlant de l'exécution du projet | kosten die voortkomen uit de uitvoering van ontwikkelde project |
développé conformément aux articles 2 et 3. | overeenkomstig de artikelen 2 en 3. |
Art. 8.§ 1er. Le montant annuel de l'allocation octroyée est fixe, et |
Art. 8.§ 1. Het jaarlijks bedrag van de toegekende toelage ligt vast, |
ne peut être majoré des soldes disponibles établis à l'occasion des | en kan niet verhoogd worden met de beschikbare saldi die vastgesteld |
décomptes annuels réalisés par l'Administration. | worden naar aanleiding van de jaarlijkse afrekeningen die door de |
Administratie opgesteld worden. | |
Le montant de l'allocation annuelle non utilisé au 31 décembre de | Het bedrag van de jaarlijkse toelage die niet aangewend is op 31 |
l'année concernée est définitivement perdu. | december van het desbetreffende jaar, gaat definitief verloren |
§ 2. Les allocations prévues sont octroyées sur le principe | § 2. De voorzien toelagen worden toegekend volgens het principe van |
d'enveloppes globales annuelles. Aucun transfert n'est autorisé entre | globale jaarlijkse enveloppen. Er is geen enkele overdracht toegelaten |
les différentes enveloppes allouées. | tussen de verschillende toegekende enveloppen. |
Les modalités de répartition des crédits au sein de l'enveloppe | De modaliteiten voor de verdeling van de kredieten binnen de globale |
globale sont fixées par le Ministre, lequel détermine les quotas | enveloppe worden vastgesteld door de Minister, die de maximale en |
maximum et minimum. | minimale quota. |
Art. 9.L'utilisation de l'allocation est soumise au principe de |
Art. 9.De aanwending van de toelage is onderworpen aan het |
l'annualité des dépenses. Seules les dépenses engagées entre le 1er | annualiteitsbeginsel van de uitgaven. Alleen de tussen 1 januari en 31 |
janvier et le 31 décembre de l'année concernée seront prises en | december van het betreffende jaar vastgelegde uitgaven zullen in |
considération. | overweging genomen worden. |
Art. 10.L'utilisation des allocations est soumise au principe de |
Art. 10.De aanwending van de toelage wordt onderworpen aan het |
l'affectation des dépenses. | beginsel van de bestemming van de uitgaven. |
Art. 11.L'utilisation des allocations est soumise au principe de |
Art. 11.De aanwending van de toelage wordt onderworpen aan het |
l'éligibilité. | beginsel van het in aanmerking komen der uitgaven. |
Art. 12.§ 1er. L'utilisation des allocations est soumise au principe |
Art. 12.§ 1. De aanwending van de toelage wordt onderworpen aan het |
de l'opportunité des dépenses. | opportuniteitsbeginsel van de uitgaven. |
§ 2. Seules les dépenses qui ont trait à la politique locale de | § 2. Kunnen in aanmerking genomen worden voor de financiële toelage, |
sécurité et de prévention et rentrent dans les compétences du Ministre | enkel de uitgaven die betrekking hebben op het lokale veiligheids- en |
de l'Intérieur peuvent être prises en charge sur l'allocation | preventiebeleid en verband houden met de bevoegdheden van de Minister |
financière. | van Veiligheid en Binnenlandse Zaken. |
§ 3. Les dépenses réalisées ont un lien avec un ou plusieurs objectifs | § 3. De verrichte uitgaven verband houden met één of meerdere |
de la convention visée à l'article 6. | doelstellingen van de overeenkomst bedoelde in artikel 6. |
Section 2. - Modalités de paiement | Afdeling 2 - Betalingsmodaliteiten |
Art. 13.§ 1er. L'engagement et la liquidation de ces allocations sont |
Art. 13.§ 1. De vastlegging en de vereffening van deze toelagen |
réalisés sous réserve des crédits disponibles. | gebeurt onder voorbehoud van de beschikbare kredieten. |
§ 2. La liquidation des allocations dues est réalisée selon un système | § 2. De vereffening van de verschuldigde toelagen gebeurt volgens een |
d'avance/solde. | voorschot/saldosysteem. |
Une avance de 90% du montant total de l'allocation allouée sera versée | Een voorschot van 90% van het totaal van de toegekende toelage zal |
à la commune. | worden gestort aan de gemeente. |
Le solde sera versé après contrôle approfondi des dépenses introduites | Het saldo zal worden gestort na grondige controle van de door de |
par la commune. | gemeente ingediende uitgaven. |
Art. 14.Les sommes indues, identifiées par le contrôle approfondi des |
Art. 14.De onverschuldigde bedragen, die na grondige controle van de |
dépenses, sont récupérées de plein droit par la Direction générale | uitgaven worden vastgesteld, worden van rechtswege teruggevorderd door |
Sécurité et Prévention. | de Algemene Directie Veiligheid en Preventie. |
Section 3. - Mécanismes de contrôle des allocations financières | Afdeling 3 - Controlewerkwijze voor de financiële toelagen |
Sous-section 1er. - Présentation du dossier financier | Onderafdeling 1. - Voorstelling van het financieel dossier |
Art. 15.§ 1er. Les communes justifient leurs dépenses par la |
Art. 15.§ 1. De gemeenten rechtvaardigen hun uitgaven door een |
présentation d'un dossier financier pour chacune des allocations et | financieel dossier voor te stellen voor elke toelage en voor elk van |
chacune des deux années budgétaires pour lesquelles l'allocation est garantie. | de twee begrotingsjaren waarvoor de toelage is gewaarborgd. |
§ 2. Toute dépense soumise doit être accompagnée d'une pièce | § 2. Elke voorgelegde uitgave moet vergezeld worden door een |
justificative et d'une preuve de paiement. | bewijsdocument en een betalingsbewijs. |
Art. 16.§ 1er. Le dossier financier de chacune des allocations est |
Art. 16.§ 1. Het financieel dossier van elke toelage is samengesteld |
constitué de deux parties : | uit twee delen: |
1° La déclaration financière mise à disposition via la plateforme ICT | 1° De financiële vordering die ter beschikking gesteld wordt via het |
online de l'Administration ; | ICT-platform online van de Administratie; |
La déclaration financière ne sera validée que moyennant l'introduction | De financiële vordering zal pas gevalideerd worden op voorwaarde dat |
dans le système de la date d'approbation de la déclaration de créance | de datum van goedkeuring van de schuldvordering ingevoerd wordt in het |
et la transmission, en pièce jointe, de la décision du Conseil | systeem en dat de beslissing van de Gemeenteraad of het College van |
communal ou du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant | Burgemeester en Schepenen als bijlage doorgezonden wordt. De |
préalablement à son introduction la déclaration financière. | beslissing moet voor de invoering van de financiële vordering |
gedateerd worden. | |
La déclaration sera complétée et validée en ligne, et ce au plus tard | De vordering zal online vervolledigd en gevalideerd worden en dat ten |
le 30 juin de l'année qui suit l'année budgétaire concernée. Des codes d'accès sécurisés garantissant la confidentialité des données ainsi qu'un mode d'emploi de l'application web sont distribués à chaque responsable désigné par l'autorité communale via décision Collège des Bourgmestre et Echevins. L'autorité communale reste responsable des accès délivrés et donne information à l'Administration des changements d'affectation et modifications d'accès nécessaires au bon suivi des procédures de contrôle financier. 2° Les pièces justificatives de la période de référence relatives aux dépenses de personnel, de fonctionnement et d'investissements qui sont transmises exclusivement par voie électronique via la plateforme ICT | laatste op 30 juni van het jaar dat volgt op het betreffende begrotingsjaar. De beveiligde toegangscodes die de vertrouwelijkheid van de gegevens waarborgen, en tevens een handleiding van de webtoepassing, worden verspreid aan elke door de gemeentelijke overheid aangestelde verantwoordelijke via besluit van het College van Burgemeester en Schepenen. De gemeentelijke overheid blijft verantwoordelijk voor de geleverde toegangen en geeft informatie aan de Administratie over de bestemmingsveranderingen en toegangswijzigingen noodzakelijk voor de goede opvolging van de financiële controleprocedures. 2° De bewijsdocumenten van het referentiejaar betreffende de personeels-, werkings- en investeringsuitgaven, die uitsluitend via het ICT-platform online worden bezorgd. Deze documenten worden ten |
online. Ces documents sont introduits au plus tard le 30 juin de | laatste op 30 juni van het jaar dat volgt op het betreffende |
l'année qui suit l'année budgétaire concernée. | begrotingsjaar ingezonden. |
La liste des pièces justificatives requises figure en annexes 3 et 4. | De lijst met vereiste bewijsdocumenten bevindt zich in bijlagen 3 en |
§ 2. Les pièces seront conservées pour une durée de dix ans. Ce délai | 4. § 2. De documenten zullen bewaard worden gedurende tien jaar. Die |
commence à courir le jour de clôture de la procédure de contrôle | termijn gaat in vanaf de afsluiting van de procedure van de financiële |
financier. | controle. |
Section 4. - Récupérations et Sanctions financières | Afdeling 4. - Terugvorderingen en Financiële sancties |
Art. 17.L'Administration interrompt les versements en cas de |
Art. 17.De Administratie onderbreekt de betalingen in geval het niet |
constatation du non-respect des obligations générales ;. | naleven van de algemene verplichtingen wordt vastgesteld; |
Art. 18.Un lien doit pouvoir être établi entre le résultat et la mise |
Art. 18.Er moet een verband kunnen worden gelegd tussen het resultaat |
en oeuvre du projet. | en de uitvoering van het project. |
Art. 19.Une guidance budgétaire peut être mise en place, sur décision |
Art. 19.Budgetbegeleiding kan opgestart worden, op beslissing van de |
du Ministre ou de son délégué, pour les communes pour lesquelles le | Minister of zijn afgevaardigde, voor de steden en gemeenten waarvoor |
suivi et/ou l'évaluation mettent en évidence des manquements dans | uit de opvolging en/of evaluatie de aanwezigheid blijkt van |
l'exécution du projet. | tekortkomingen bij de uitvoering van het project. |
Art. 20.§ 1er. Les sommes indues, identifiées par le contrôle |
Art. 20.§ 1. De onverschuldigde bedragen, die na grondige controle |
approfondi des dépenses, sont récupérées annuellement via procédure de | van de uitgaven worden vastgesteld, worden jaarlijks teruggevorderd |
recouvrement. | via een invorderingsprocedure. |
§ 2.Peut en outre être opérée la récupération des sommes indues | § 2.Bovendien kunnen de onverschuldigde bedragen die in het kader van |
établies dans le cadre de l'obligation de résultat. | de resultaatsverbintenis vastgesteld worden, teruggevorderd worden. |
TITRE 4. - Suivi et évaluation | TITEL 4. - Opvolging en evaluatie |
Art. 21.§ 1er. L'obligation de résultat implique, pour la commune, la |
Art. 21.§ 1. De resultaatsverbintenis brengt voor de gemeente de |
nécessité de procéder à un suivi régulier et à une évaluation de ses | noodzaak met zich mee om regelmatig over te gaan tot de opvolging en |
objectifs. | de evaluatie van haar doelstellingen. |
§ 2. Sur base des constats réalisés sur le terrain et au regard d'une | § 2. Op basis van de vaststellingen op het terrein en een |
analyse détaillée de chaque objectif, la commune réalise une | gedetailleerde analyse van elke doelstelling, realiseert de gemeente |
autoévaluation afin de vérifier l'exécution des différents objectifs | een zelfevaluatie teneinde de uitvoering van de verschillende |
et résultats développés au sein du projet. | doelstellingen en resultaten binnen het project te verifiëren. |
§ 3. A la demande de la commune ou de sa propre initiative, la | § 3. Op verzoek van de gemeente of op haar eigen initiatief kan de |
Direction générale Sécurité et Prévention peut examiner les activités | Algemene Directie Veiligheid en Preventie de activiteiten van het |
du projet. Les visites effectuées à cet effet ont pour objectif de | project bestuderen. De bezoeken die hiertoe werden uitgevoerd, hebben |
soutenir au mieux la commune bénéficiaire dans le lancement, la mise | als doel de begunstigde gemeente zo goed mogelijk te ondersteunen bij |
en oeuvre et l'évaluation de ses activités. Art. 22.Les communes communiquent à la Direction générale Sécurité et |
de lancering, de uitvoering en de evaluatie van haar activiteiten. |
Prévention pour le 30 juin 2021 au plus tard leur rapport | Art. 22.De gemeenten overmaken tegen uiterlijk 30 juin 2021 hun |
evaluatierapport door aan de Algemene Directie Veiligheid en | |
d'évaluation. | Preventie. |
TITRE 5. - Dispositions finales | TITEL 5. - Eindbepalingen |
Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2020. |
Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020. |
Art. 24.Notre Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles |
Art. 24.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele |
et du Renouveau démocratique est chargée de l'exécution du présent | Hervormingen en Democratische Vernieuwing is belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 13 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 décembre 2020 relatif à | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 december 2020 |
houdende de toekening van een toelage in het kader van de | |
l'octroi d'une allocation destinée à la mise en oeuvre d'une politique | implementatie van een lokaal beleid voor veiligheid en preventie voor |
locale de sécurité et de prévention pour l'année 2020. | het jaar 2020. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 13 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binenlandse Zaken, |
Renouveau démocratique, | Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |