Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/12/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 décembre 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux frais de 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen,
transport (1) betreffende de vervoerskosten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019,
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux frais de gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende
transport. de vervoerskosten.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2020. Gegeven te Brussel, 13 december 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 16 décembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019
Frais de transport Vervoerskosten
(Convention enregistrée le 5 mars 2020 sous le numéro 157470/CO/105) (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2020 onder het nummer 157470/CO/105)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins. Onder "werklieden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Moyens de transport en commun public HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 2.§ 1er. L'intervention de l'employeur dans le prix du transport

Art. 2.§ 1. De tussenkomst van de werkgever in de prijs van het

en commun public est calculée et remboursée conformément aux gemeenschappelijk openbaar vervoer wordt berekend en terugbetaald
dispositions des chapitres III à VIII inclus de la convention overeenkomstig de bepalingen van hoofdstukken III tot en met VIII van
collective de travail n° 19/9 concernant l'intervention financière de de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 betreffende de financiële
l'employeur dans le prix des transports des travailleurs, conclue au bijdrage van de werkgevers in de prij s van het vervoer van de
sein du Conseil nationale du travail le 23 avril 2019. werknemers, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019.
§ 2. Lorsque le travailleur est détenteur d'un abonnement, il peut § 2. Wanneer de werknemer houder is van een abonnement kan hij ook de
également bénéficier de l'intervention pour les jours d'absence pour tegemoetkoming, genieten voor de afwezigheidsdagen, voor zover deze
autant que ces jours tombent dans la période de validité l'abonnement dagen vallen in de geldigheidsperiode van het abonnement en hij de
et qu'il ne puisse pas en obtenir le remboursement. terugbetaling ervan niet kon bekomen.
§ 3. En dérogation à l'article 4 de la convention collective de § 3. In afwijking van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail n° 19/9, l'intervention de l'employeur pour le transport en nr. 19/9 wordt, voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar
commun public autre que les chemins de fer est calculée conformément vervoer met uitzondering van het treinvervoer, de tussenkomst van de
aux dispositions de l'article 4a) et b) de la convention collective de werkgever, ongeacht de afgelegde afstand, berekend overeenkomstig de
travail n° 19/9 quelle que soit la distance parcourue. bepalingen van artikel 4, a) en b) van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9.
Lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, Wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat,
l'intervention de l'employeur est calculée sur la base de la grille wordt de bijdrage van de werkgever berekend op basis van de tabel
reprise dans l'article 3 la convention collective de travail n° 19/9, opgenomen in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
sans toutefois excéder 75 p.c. du prix réel du transport. 19/9, zonder evenwel 75 pct. van de werkelijke vervoerprijs te
overschrijden.
Lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance, l'intervention Wanneer de prijs een vaste prijs is, ongeacht de afstand, bedraagt de
de l'employeur atteint 71,8 p.c. du prix effectivement payé par le bijdrage van de werkgever 71,8 p.c. van de effectief door de werknemer
travailleur, sans toutefois excéder le montant de l'intervention de betaalde prijs, zonder evenwel het bedrag te overschrijden van de
l'employeur prévu dans la grille reprise dans l'article 3 de la werkgeversbijdrage voorzien in artikel 3 van de collectieve
convention collective de travail n° 19/9 pour une distance de 7 km. arbeidsovereenkomst nr. 19/9 opgenomen tabel, voor een afstand van 7
§ 4. Les parties signataires recommandent aux entreprises d'appliquer km. § 4. De ondertekenende partijen bevelen de ondernemingen aan om de
la possibilité du régime du tiers payant lorsque c'est possible. derdebetalersregeling toe te passen waar mogelijk.
CHAPITRE III. - Moyens de transport privé HOOFDSTUK III. - Privé-vervoer

Art. 3.§ 1er. A l'exception de l'intervention pour l'utilisation du

Art. 3.§ 1. Met uitzondering van de tussenkomst voor het fietsgebruik

vélo, telle que prévue à l'article 4 de cette convention collective de zoals bepaald in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst
travail, la contribution de l'employeur dans les frais de transport wordt de bijdrage van de werkgever in de kosten van het privé- vervoer
privé des travailleurs est calculée sur la base du tableau annexé à la van de werknemers berekend op basis van de tabel opgenomen in bijlage
présente convention collective de travail. van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Ce tableau est indexé chaque année au 1er mai avec le pourcentage § 2. Deze tabel wordt jaarlijks geïndexeerd op 1 mei met het
suivant lequel les salaires sont indexés à cette date selon la percentage waarmee de lonen overeenkomstig de collectieve
convention collective travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten in de het Paritair
la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la liaison Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de koppeling van de
des salaires à l'indice des prix à la consommation. lonen aan het prijsindexcijfer bij consumptie, op deze datum worden
§ 3. Les montants de l'intervention de l'employeur dans les frais de geïndexeerd. § 3. De op 1 mei 2019 geïndexeerde bedragen van de tussenkomst van de
transport privé indexés au 1er mai 2019 seront augmentés de 1,1 p.c. à werkgever in de kosten voor het privé vervoer worden met ingang van 1
partir du 1er juillet 2019 (voir tableau en annexe de cette convention juli 2019 verhoogd met 1,1 pct. (zie tabel in bijlage bij deze
collective de travail). collectieve arbeidsovereenkomst).

Art. 4.§ 1er. Lorsque l'ouvrier utilise la bicyclette pour la

Art. 4.§ 1. Wanneer de werkman gebruik maakt van de fiets voor de

distance totale entre sa résidence et l'entreprise, l'intervention de volledige afstand tussen zijn verblijfplaats en de onderneming, wordt
vanaf 1 juli 2019 de tegemoetkoming van de onderneming voor die dagen
l'entreprise pour ces jours est calculée sur 150 p.c. du prix de la berekend aan 150 pct. van de prijs van de treinkaart op maandbasis.
carte train sur base de mensuelle à partir du 1er juillet 2019.
Lorsque cette distance est inférieure à 3 kilomètres, on octroie par Wanneer deze afstand minder dan 3 kilometer bedraagt, wordt een
forfaitaire vergoeding per kilometer toegekend, gelijk aan één derde
kilomètre une indemnité forfaitaire égale à un tiers du montant pour 3 van het bedrag voor 3 kilometer voorkomend in het barema.
kilomètres repris au barème.
Si l'employeur constate que l'ouvrier abuse du système prévu au Indien de werkgever misbruik van het stelsel door de werkman voorzien
présent article, il se réserve le droit de limiter son intervention à door dit artikel vaststelt, behoudt hij zich het recht voor zijn
celle prévue à l'article 3 de cette convention collective de travail. tegemoetkoming te beperken tot deze voorzien in artikel 3 van deze
collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. S'il apparaît que la disposition précitée entraîne des abus, la § 2. Indien blijkt dat de regeling voorzien in deze voormelde bepaling
partie la plus diligente pourra remettre la question en discussion au tot misbruiken leidt, kan de meest gerede partij deze opnieuw
niveau de la commission paritaire. bespreekbaar naken op het niveau van het paritair comité.

Art. 5.Lorsque le déplacement se fait en partie ou pour l'entièreté

Art. 5.Wanneer de verplaatsing voor een deel of voor de gehele

de la distance en bicyclette, l'intervention de l'entreprise est afstand met de fiets gebeurt, wordt de tegemoetkoming van de
considérée comme une indemnité de bicyclette. onderneming beschouwd als een fietsvergoeding.
L'employeur confirme chaque année, à la demande du travailleur, les De werkgever bevestigt jaarlijks, op vraag van de werknemer, de nodige
données nécessaires permettant au travailleur de démontrer son gegevens die het de werknemer mogelijk maken zijn fietsgebruik aan te
utilisation de la bicyclette. tonen. Deze gegevens hebben betrekking op de in aanmerking genomen afstand,
Ces données comprennent la distance prise en compte, le nombre des het aantal gewerkte dagen en de betaalde vergoeding.
jours travaillés et les indemnités payées.

Art. 6.Pour l'application des articles 3 et 4, le calcul de la

Art. 6.Voor de toepassing van de artikelen 3 en 4 wordt de berekening

distance est déterminé de commun accord dans chaque entreprise pour van de afstand, in gemeenschappelijk overleg, bepaald in elke
tenir compte des particularités géographiques. onderneming, teneinde rekening te houden met de geografische
bijzonderheden.

Art. 7.L'intervention de l'entreprise n'est accordée que pour les

Art. 7.De tegemoetkoming van de onderneming wordt slechts toegekend

jours de présence au travail. voor de dagen van aanwezigheid op het werk.

Art. 8.Pour le calcul de l'intervention journalière, le montant de

Art. 8.Voor de berekening van de dagelijkse tegemoetkoming wordt het

l'intervention mensuelle, tel que déterminé par le tableau visé à bedrag van de maandelijkse tegemoetkoming, zoals vastgesteld in de in
l'article 4 de cette convention, est d'abord multiplié par 3 et puis artikel 4 van deze overeenkomst bedoelde tabel, eerst vermenigvuldigd
divisé par 65. met 3 en vervolgens gedeeld door 65.

Art. 9.L'employeur peut opérer les vérifications qu'il juge

Art. 9.De werkgever kan overgaan tot de verificaties die hij

nécessaires pour justifier son intervention et peut obtenir du noodzakelijk acht om zijn tegemoetkoming te rechtvaardigen en kan van
travailleur tous les documents utiles à cet effet. de werknemer alle documenten bekomen die hiervoor nuttig zijn.

Art. 10.L'intervention est liquidée au moins une fois par mois.

Art. 10.De tegemoetkoming wordt minstens éénmaal per maand vereffend.

CHAPITRE IV. - Combinaison moyen de transport public et moyen de transport privé HOOFDSTUK IV. - Combinatie openbaar vervoer en privé-vervoermiddel

Art. 11.Lorsque l'ouvrier utilise à la fois un moyen de transport

Art. 11.Ingeval de werkman tegelijk gebruik maakt van een

public et un moyen de transport privé, l'intervention pour le moyen de gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel en van een
transport public est calculée conformément aux dispositions du privé-vervoermiddel zal de tussenkomst voor het openbaar vervoermiddel
chapitre II de la présente convention collective de travail et berekend worden overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van deze
l'intervention pour le moyen de transport privé est calculée collectieve arbeidsovereenkomst en de tussenkomst voor het
conformément aux dispositions du chapitre III de la présente privé-vervoermiddel privé overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk
convention collective de travail. III van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE V. - Transport organisé par l'entreprise HOOFDSTUK V. - Vervoer georganiseerd door de onderneming

Art. 12.Lorsque le transport est organisé par l'entreprise en partie

Art. 12.Wanneer het vervoer door de onderneming wordt georganiseerd,

ou pour l'entièreté de la distance, avec ou sans participation voor een gedeelte of voor de gehele afstand, met of zonder financiële
financière du travailleur, l'intervention, calculée sur la base de la deelname van de werknemer, wordt de tegemoetkoming, berekend op basis
distance entière entre la résidence et l'entreprise selon les van de gehele afstand tussen de verblijfplaats en de onderneming,
dispositions de la présente convention collective de travail, est volgens de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst,
diminuée des frais supportés par l'entreprise pour le transport verminderd met de kosten die de onderneming draagt voor het vervoer
qu'elle organise. dat zij organiseert.
Cette opération ne peut pas conduire à un résultat négatif. Deze operatie kan niet leiden tot een negatief resultaat.
CHAPITRE VI. - Des régimes plus favorables au niveau des entreprises HOOFDSTUK VI. - Gunstiger regelingen op bedrijfsniveau

Art. 13.Des régimes plus favorables qui préexistaient au niveau des

Art. 13.Gunstiger regelingen die voordien op bedrijfsniveau bestonden

entreprises restent acquis dans la forme existante aux travailleurs concernés. blijven in de bestaande vorm behouden voor de betrokken werknemers.
CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur et durée HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding en duur

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 2019 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van
de 3 mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au 3 maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de
président de la commission paritaire et à chacune des organisations voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende
signataires. partijen.
La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 2 septembre 2019 (numéro d'enregistrement arbeidsovereenkomst van 2 september 2019 (registratienummer
153971/CO/105). 153971/CO/105).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2020.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 16 décembre 2019, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019,
conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende
relative aux frais de transport de vervoerskosten
Intervention hebdomadaire de l'employeur dans les frais de transport Wekelijkse tussenkomst van de werkgever in de kosten van het
privé à partir du 1er juillet 2019 - tableau sectoriel privé-vervoer vanaf 1 juli 2019 - sectorale tabel
Afstand (in km) Afstand (in km)
Distance (en km) Distance (en km)
Tussenkomst werkgever per week (in EUR) Tussenkomst werkgever per week (in EUR)
Intervention de l'employeur par semaine (en EUR) Intervention de l'employeur par semaine (en EUR)
1 1
2,07 2,07
2 2
4,15 4,15
3 3
6,20 6,20
4 4
6,66 6,66
5 5
7,26 7,26
6 6
7,71 7,71
7 7
8,08 8,08
8 8
8,54 8,54
9 9
9,00 9,00
10 10
9,46 9,46
11 11
10,06 10,06
12 12
10,52 10,52
13 13
10,99 10,99
14 14
11,46 11,46
15 15
11,92 11,92
16 16
12,50 12,50
17 17
12,98 12,98
18 18
13,45 13,45
19 19
14,02 14,02
20 20
14,50 14,50
21 21
14,96 14,96
22 22
15,45 15,45
23 23
16,02 16,02
24 24
16,49 16,49
25 25
16,84 16,84
26 26
17,54 17,54
27 27
17,90 17,90
28 28
18,24 18,24
29 29
18,95 18,95
30 30
19,28 19,28
31-33 31-33
20,10 20,10
34-36 34-36
21,75 21,75
37-39 37-39
23,04 23,04
40-42 40-42
24,56 24,56
43-45 43-45
25,95 25,95
46-48 46-48
27,59 27,59
49-51 49-51
28,86 28,86
52-54 52-54
29,83 29,83
55-57 55-57
30,98 30,98
58-60 58-60
32,16 32,16
61-65 61-65
33,34 33,34
66-70 66-70
35,07 35,07
71-75 71-75
36,24 36,24
76-80 76-80
38,60 38,60
81-85 81-85
39,75 39,75
86-90 86-90
41,50 41,50
91-95 91-95
43,26 43,26
96-100 96-100
44,41 44,41
101-105 101-105
46,18 46,18
106-110 106-110
47,95 47,95
111-115 111-115
49,70 49,70
116-120 116-120
51,44 51,44
121-125 121-125
52,62 52,62
126-130 126-130
54,38 54,38
131-135 131-135
56,14 56,14
136-141 136-141
57,29 57,29
142-145 142-145
59,65 59,65
146-150 146-150
61,98 61,98
151-155 151-155
61,98 61,98
156-160 156-160
64,32 64,32
161-165 161-165
65,48 65,48
166-170 166-170
66,66 66,66
171-175 171-175
68,99 68,99
176-180 176-180
70,18 70,18
181-185 181-185
72,49 72,49
186-190 186-190
73,68 73,68
191-195 191-195
74,84 74,84
196-200 196-200
77,18 77,18
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2020.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^