Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des restructurations et l'arrêté du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen en van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 13 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des restructurations et l'arrêté du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, l'article 132, alinéa 1er ; Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations, le Chapitre V du Titre IV, les articles 31, alinéa 6, et 33, alinéa 3; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 13 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen en van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, artikel 132, eerste lid; Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, Hoofdstuk V van Titel IV, artikelen 31, zesde lid, en 33, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des | Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het |
restructurations; | activerend beleid bij herstructureringen; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise; | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 janvier 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu l'avis n° 2.036 du Conseil national du Travail, donné le 23 mai | januari 2017; Gelet op het advies nr. 2.036 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 23 mei 2017; |
2017; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2017; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli |
Vu l'avis n° 62.262/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 novembre 2017, en | 2017; Gelet op het advies nr. 62.262/1 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in |
qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 9 mars |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 9 maart |
2006 relatif à la gestion active des restructurations, modifié par | 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen, |
l'arrêté royal du 22 avril 2009, un 14° est inséré, rédigé comme suit | gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 april 2009, wordt een 14° |
: | ingevoegd, luidend als volgt : |
"14° l'autorité régionale compétente: l'autorité régionale ou les | "14° de bevoegde gewestelijke overheid: de gewestelijke overheid of de |
autorités régionales compétentes pour l'Emploi. » | gewestelijke overheden bevoegd voor Werk." |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij |
royal du 22 avril 2009, les alinéas 4 à 9 sont remplacés par les | koninklijk besluit van 22 april 2009, worden het vierde tot en met het |
quatre alinéas suivants : | negende lid vervangen door de volgende vier leden : |
« Pour l'application du présent arrêté, la cellule pour l'emploi fait | "Voor de toepassing van dit besluit, doet de tewerkstellingscel |
au moins une offre d'outplacement à chaque travailleur licencié dans | minstens een outplacementaanbod aan elke werknemer ontslagen in het |
le cadre de la restructuration et inscrit auprès de la cellule pour | kader van de herstructurering en ingeschreven bij de |
l'emploi. | tewerkstellingscel. |
Au plus tard sept jours calendrier après la mise en place de la | Het outplacementaanbod wordt door de werkgever in herstructurering, |
cellule pour l'emploi conformément à l'article 7, alinéa 1er, l'offre | ten laatste zeven kalenderdagen na de oprichting van de |
d'outplacement est transmise pour approbation par l'employeur en | tewerkstellingscel conform artikel 7, eerste lid, voor goedkeuring |
restructuration, à l'autorité régionale compétente. | overgemaakt aan de bevoegde gewestelijke overheid. |
L'employeur en restructuration transmet immédiatement au Ministre de | De werkgever in herstructurering maakt het outplacementaanbod en de |
l'Emploi l'offre d'outplacement et la décision relative à | beslissing over de goedkeuring door de bevoegde gewestelijke overheid |
l'approbation par l'autorité régionale compétente. | onmiddellijk over aan de Minister van Werk. |
A défaut de décision relative à l'approbation de l'offre | Bij ontstentenis van een beslissing over de goedkeuring van het |
d'outplacement par une autorité régionale compétente dans un délai de | outplacementaanbod door een bevoegde gewestelijke overheid binnen een |
quatorze jours calendrier suivant la demande, l'employeur en | termijn van veertien kalenderdagen na aanvraag, maakt de werkgever in |
restructuration transmet l'offre d'outplacement et la preuve que | herstructurering het outplacementaanbod en het bewijs dat de |
l'approbation a été demandée à cette autorité. » | goedkeuring werd aangevraagd aan die overheid, over." |
Art. 3.Dans l'article 9 du même arrêté royal, l'alinéa 7 est remplacé |
Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde koninklijk besluit wordt het |
par l'alinéa suivant : | zevende lid vervangen door het volgend lid : |
"Pour les employeurs visés à l'alinéa 1er, le Ministre de l'Emploi | "Voor de werkgevers bedoeld in het eerste lid, bepaalt de Minister van |
fixe la date de fin de la période de restructuration visée à l'article | Werk de einddatum van de periode van herstructurering bedoeld in |
31, alinéa 6, de la loi, après réception : | artikel 31, zesde lid, van de wet, na ontvangst van : |
- de la copie de la notification du licenciement collectif, | - de kopie van de betekening van het collectief ontslag; |
- de l'offre d'outplacement et de la décision d'approbation de | - het outplacementaanbod en de beslissing over de goedkeuring hiervan |
celle-ci par l'autorité régionale compétente. A défaut de décision | door de bevoegde gewestelijke overheid. Bij ontstentenis van een |
prise par une autorité régionale compétente, la preuve de la demande | beslissing door een bevoegde gewestelijke overheid, wordt het bewijs |
d'approbation adressée à cette autorité est jointe; | dat de goedkeuring werd gevraagd aan die overheid, bijgevoegd; |
- de la convention de création de la cellule pour l'emploi. » | - de overeenkomst tot oprichting van de tewerkstellingscel." |
Art. 4.Dans l'article 17, § 4, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant |
Art. 4.In artikel 17, § 4, van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
le régime de chômage avec complément d'entreprise, le 5° est remplacé | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
par la disposition suivante : | wordt 5° vervangen door de volgende bepaling : |
"5° l'approbation de l'offre d'outplacement, transmise conformément | "5° de goedkeuring door de bevoegde gewestelijke overheid van het |
outplacementaanbod overgemaakt overeenkomstig artikel 6, zesde lid, | |
l'article 6, alinéa 6, de l'arrêté royal susmentionné du 9 mars 2006, | van het voormelde koninklijk besluit van 9 maart 2006." |
par l'autorité régionale compétente. » | |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018 et est |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking vanaf 1 januari 2018 en is van |
d'application si le licenciement collectif est annoncé après le 31 | toepassing indien het collectief ontslag is aangekondigd na 31 |
décembre 2017. | december 2017. |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 13 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |