Arrêté royal relatif aux règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets | Koninklijk besluit houdende de veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, katten en fretten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 13 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal relatif aux règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le règlement (UE) n° 576/2013 du Parlement européen et du Conseil | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 13 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende de veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, katten en fretten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de verordening (EU) nr. 576/2013 van het Europees Parlement |
du 12 juin 2013 relatif aux mouvements non commerciaux d'animaux de | en de Raad van 12 juni 2013 betreffende het niet-commerciële verkeer |
compagnie et abrogeant le règlement (CE) n° 998/2003; | van gezelschapsdieren en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 998/2003; |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 7, § 3 en |
7, § 3 et l'article 15, 1° et 2°, modifié par la loi du 1er mars 2007; | artikel 15, 1° en 2°, gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, § 6, | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, |
alinéa 1er, modifié par les lois du 13 juillet 2001, du 22 décembre | § 6, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 2001, van 22 |
2003, du 9 juillet 2004, du 20 juillet 2005, et du 22 décembre 2008 et | december 2003, van 9 juli 2004, van 20 juli 2005 en van 22 december |
l'article 5, alinéa 2, 13°, remplacé par la loi du 22 décembre 2003; | 2008, en artikel 5, tweede lid, 13°, vervangen bij de wet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions | toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap |
complémentaires, l'article 2, d); | voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d); |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, l'article 3 | diverse wettelijke bepalingen, artikel 3 bis, eerste lid; |
bis, alinéa 1er ; Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling |
agréments, des autorisations et des enregistrements préalables | van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande |
délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire; | Veiligheid van de Voedselketen; |
Vu l'arrêté royal du 1er mai 2006 relatif aux règles vétérinaires | Gelet op het koninklijk besluit van 1 mei 2006 houdende de |
régissant les mouvements des chiens, chats et furets; | veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, |
Vu l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 relatif aux règles vétérinaires | katten en fretten; Gelet op het ministerieel besluit van 8 mei 2006 houdende de |
régissant les mouvements des chiens, chats et furets; | veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, |
katten en fretten; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | april 2014; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 21 octobre 2014; | Overheid van 21 oktober 2014; |
Vu l'avis 56.646 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2014 en | Gelet op advies 56.646 van de Raad van State, gegeven op 1 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le règlement d'exécution (UE) n° 577/2013 de la Commission | Overwegende de uitvoeringsverordening (EU) nr. 577/2013 van de |
du 28 juin 2013 concernant les modèles de documents d'identification | Commissie van 28 juni 2013 inzake de modelidentificatiedocumenten voor |
relatifs aux mouvements non commerciaux de chiens, de chats et de | het niet-commerciële verkeer van honden, katten en fretten, de |
furets, l'établissement de listes de territoires et de pays tiers | vaststelling van de lijsten van derde landen en gebieden en de |
ainsi que les exigences en matière de format, de présentation et de | voorschriften betreffende de vorm, de opmaak en de taal van de |
langues applicables aux déclarations attestant la conformité à | verklaringen ten bewijze van de naleving van bepaalde voorwaarden die |
certaines conditions prévues par le règlement (UE) n° 576/2013 du | zijn vastgelegd in Verordening (EU) nr. 576/2013 van het Europees |
Parlement européen et du Conseil; | Parlement en de Raad; |
Considérant la directive 92/65/CEE du Conseil, du 13 juillet 1992, | Overwegende de richtlijn 92/65/EEG van de Raad van 13 juli 1992 tot |
définissant les conditions de police sanitaire régissant les échanges | vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het |
et les importations dans la Communauté d'animaux, de spermes, d'ovules | handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van dieren, sperma, |
et d'embryons non soumis, en ce qui concerne les conditions de police | eicellen en embryo's waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke |
sanitaire, aux réglementations communautaires spécifiques visées à | voorschriften geen specifieke communautaire regelgeving als bedoeld in |
l'annexe A, section I, de la directive 90/425/CEE, les articles 10 et | bijlage A, onder I, van richtlijn 90/425/EEG geldt, de artikelen 10 en |
16, modifiés en dernier lieu par la directive 2013/31/UE du Parlement | 16, laatst gewijzigd bij de richtlijn 2013/31/EU van het Europees |
européen et du Conseil du 12 juin 2013; | Parlement en de Raad van 12 juni 2013; |
Considérant la décision d'exécution 2013/519/UE de la Commission du 21 | Overwegende het uitvoeringsbesluit 2013/519/EU van de Commissie van 21 |
octobre 2013 établissant la liste des territoires et pays tiers en | oktober 2013 tot vaststelling van de lijst van gebieden en derde |
provenance desquels les importations de chiens, de chats et de furets | landen waaruit honden, katten en fretten mogen worden ingevoerd, en |
sont autorisées ainsi que le modèle du certificat sanitaire devant | van het modelgezondheidscertificaat voor die invoer; |
accompagner ces importations; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.Le présent arrêté règle les conditions de mouvements des |
Artikel 1.Dit besluit regelt het reizen met gezelschapsdieren in |
animaux de compagnie en complément des dispositions du règlement (UE) | aanvulling van de verordening (EU) nr. 576/2013 van het Europees |
n° 576/2013 du Parlement européen et du Conseil du 12 juin 2013 | Parlement en de Raad van 12 juni 2013 betreffende het niet-commerciële |
relatif aux mouvements non commerciaux d'animaux de compagnie et | verkeer van gezelschapsdieren en tot intrekking van verordening (EG) |
abrogeant le règlement (CE) n° 998/2003. | nr. 998/2003. |
Le présent arrêté transpose la directive 2013/31/UE du Parlement | Dit besluit voorziet in de omzetting van de richtlijn 2013/31/EU van |
européen et du Conseil du 12 juin 2013 modifiant la directive | het Europees Parlement en de Raad van 12 juni 2013 tot wijziging van |
92/65/CEE du Conseil en ce qui concerne les conditions de police | Richtlijn 92/65/EEG van de Raad wat betreft de veterinairrechtelijke |
sanitaire régissant les échanges et les importations dans l'Union de | voorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de Unie van |
chiens, chats et de furets. | honden, katten en fretten. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Animaux de compagnie: les chiens (Canis lupus familiaris), chats | 1° Gezelschapsdieren: honden (Canis lupus familiaris), katten (Felis |
(Felis silvestris catus) et furets (Mustela putorius furo), excepté | silvestris catus) en fretten (Mustela putorius furo) behalve in het |
dans le cadre des mouvements non commerciaux où la définition de | kader van het niet-commerciële vervoer waar de definitie van art 3, b, |
l'article 3, b, du règlement (UE) n° 576/2013 est d'application; | van de verordening (EU) 576/2013 van toepassing is; |
2° Service Public Fédéral: le service politique sanitaire animaux et | 2° Federale Overheidsdienst: de dienst sanitair beleid dieren en |
végétaux du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | planten van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Chaîne alimentaire et Environnement; | van de Voedselketen en Leefmilieu; |
3° Agence: l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | 3° Agentschap: het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
créée par la loi du 4 février 2000; | Voedselketen opgericht bij de wet van 4 februari 2000; |
4° Ministre: le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; | 4° Minister : de minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft; |
5° Vétérinaire officiel : selon le cas: | 5° Officiële dierenarts: naargelang het geval: |
a) un vétérinaire autorisé par l'administration vétérinaire du pays | a) een dierenarts die van de veterinaire autoriteiten van het derde |
tiers à réaliser des inspections sanitaires concernant les animaux | land de toestemming heeft gekregen om gezondheidsinspecties op levende |
vivants et à procéder à une certification officielle, ou | dieren te verrichten en een officiële certificering uit te voeren, of |
b) le vétérinaire de l'Agence ou le médecin vétérinaire visé dans | b) de dierenarts van het Agentschap of de dierenarts zoals bedoeld in |
l'arrêté royal du 11 novembre 2013 portant fixation des conditions | het koninklijk besluit van 11 november 2013 tot vaststelling van de |
dans lesquelles l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | voorwaarden waaronder het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van |
alimentaire peut faire exécuter des tâches par des médecins | de Voedselketen taken door zelfstandige dierenartsen kan laten |
vétérinaires indépendants; | verrichten; |
6° Vétérinaire agréé: vétérinaire agréé conformément à l'article 4 de | 6° Erkende dierenarts: dierenarts erkend overeenkomstig artikel 4 van |
la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire; | de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde; |
7° Etat membre: pays qui fait partie de l'Union européenne; | 7° Lidstaat: land dat behoort tot de Europese Unie; |
8° Pays tiers: un pays qui n'est pas un état membre de l'Union Européenne; | 8° Derde land: een land dat geen lidstaat is van de Europese Unie; |
9° Mouvement non commercial: tout déplacement qui ne vise ni la vente | 9° Niet commercieel verkeer: elke verplaatsing die niet tot doel heeft |
ni le transfert de propriété d'un animal de compagnie; | om een gezelschapsdier te verkopen of de eigendom ervan over te |
10° Propriétaire: la personne physique qui est renseignée comme | dragen; 10° Eigenaar: een natuurlijke persoon die in het identificatiedocument |
propriétaire dans le document d'identification; | als eigenaar staat vermeld; |
11° Importation: l'introduction sur le territoire belge d'animaux de | 11° Invoer: het binnenbrengen op het Belgische grondgebied van |
compagnie provenant de pays tiers à l'exception de la Norvège, la | gezelschapsdieren van oorsprong uit derde landen met uitzondering van |
Suisse et le Liechtenstein; | Noorwegen, Zwitserland en Liechtenstein; |
12° Transit: le transport d'animaux de compagnie d'un pays tiers vers | 12° Doorvoer: het vervoer van gezelschapsdieren van een derde land |
un autre pays tiers à travers le territoire belge; | naar een ander derde land over het Belgische grondgebied; |
13° Importateur: toute personne physique ou morale qui présente des | 13° Invoerder: ieder natuurlijke of rechtspersoon die |
animaux de compagnie aux fins d'importation; | gezelschapsdieren aanbiedt met het oog op de invoer ervan; |
14° Echanges commerciaux : les échanges avec un but commercial | 14° Handelsverkeer: het verkeer met commercieel oogmerk tussen België |
d'animaux de compagnie entre la Belgique et les états membres de | en lidstaten van de Europese Unie of Noorwegen, Zwitserland en |
l'Union européenne ou la Norvège, la Suisse et le Liechtenstein; | Liechtenstein van gezelschapsdieren; |
15° Organismes, instituts ou centres agréés: organismes, instituts ou | 15° Erkende instellingen, instituten of centra: instellingen, |
centres tels que définis à l'article 2, 2°, de l'arrêté ministériel du | instituten of centra zoals gedefinieerd in artikel 2, 2°, van het |
31 août 1993 définissant les conditions de police sanitaire régissant | ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot vaststelling van de |
les échanges et les importations d'animaux, de sperme, d'ovules et | veterinairrechtelijke voorschriften voor het handelsverkeer en de |
invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, van soorten waarvoor | |
d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police | ten aanzien van de veterinairrechtelijke voorschriften geen specifieke |
sanitaire aux réglementations communautaires spécifiques visées à | reglementering is opgesteld, als bedoeld in bijlage III, A, van het |
l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux | koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de veterinaire en |
contrôles vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges | zoötechnische controles, die van toepassing zijn op het |
intracommunautaires de certains animaux vivants et produits; | intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en |
16° Règlement (UE) n° 576/2013: règlement (UE) n° 576/2013 du | producten; 16° Verordening (EU) nr. 576/2013: verordening (EU) nr. 576/2013 van |
Parlement européen et du Conseil du 12 juin 2013 relatif aux | het Europees Parlement en de Raad van 12 juni 2013 betreffende het |
mouvements non commerciaux d'animaux de compagnie et abrogeant le | niet-commerciële verkeer van gezelschapsdieren en tot intrekking van |
règlement (CE) n° 998/2003; | verordening (EG) nr. 998/2003; |
17° Règlement (UE) n° 577/2013: règlement d'exécution (UE) n° 577/2013 | 17° Verordening (EU) nr. 577/2013: uitvoeringsverordening (EU) nr. |
de la Commission du 28 juin 2013 concernant les modèles de documents | 577/2013 van de Commissie van 28 juni 2013 inzake de |
d'identification relatifs aux mouvements non commerciaux de chiens, de | modelidentificatiedocumenten voor het niet-commerciële verkeer van |
chats et de furets, l'établissement de listes de territoires et de | honden, katten en fretten, de vaststelling van de lijsten van derde |
pays tiers ainsi que les exigences en matière de format, de | landen en gebieden en de voorschriften betreffende de vorm, de opmaak |
présentation et de langues applicables aux déclarations attestant la | en de taal van de verklaringen ten bewijze van de naleving van |
conformité à certaines conditions prévues par le règlement (UE) n° | bepaalde voorwaarden die zijn vastgelegd in verordening (EU) nr. |
576/2013 du Parlement européen et du Conseil. | 576/2013 van het Europees Parlement en de Raad. |
CHAPITRE II. - Mouvements sans but commercial | HOOFDSTUK II. - Bewegingen zonder commercieel oogmerk |
Art. 3.Pour les mouvements non commerciaux en provenance de pays |
Art. 3.Het Agentschap wijst voor het niet commerciële verkeer vanuit |
tiers, l'Agence désigne les « points d'entrée pour voyageurs », où les | een derde land "punten van binnenkomst voor reizigers" aan, waar de |
animaux de compagnie doivent être soumis à un contrôle d'identité et | gezelschapsdieren onderworpen dienen te worden aan de documenten- en |
documentaire effectué par un vétérinaire officiel ou par les autorités | identificatiecontrole uitgevoerd door een officiële dierenarts of door |
désignées à cette fin par l'Agence. | de door het Agentschap daartoe aangeduide autoriteiten. |
Art. 4.En application de l'article 32, § 1er du règlement (UE) n° |
Art. 4.In toepassing van artikel 32, lid 1, van de verordening (EU) |
576/2013, l'Agence peut si nécessaire, en cas de départ urgent d'un | nr. 576/2013 kan het Agentschap wanneer het urgente vertrek van de |
propriétaire, comme par exemple lors d'une catastrophe naturelle | eigenaar, bijvoorbeeld in geval van een onverwachte natuurramp of |
inattendue, ou en cas d'instabilité politique, ou d'un autre cas de | politieke onrust of ander geval van overmacht dat de eigenaar treft, |
force majeure qui touche le propriétaire, accorder une dérogation pour | nodig is, afwijkingen toestaan voor het binnenbrengen op het Belgische |
l'entrée sur le territoire belge ou pour le transit vers un autre état | grondgebied of de doorvoer naar een andere lidstaat van |
membre, d'animaux de compagnie provenant d'un autre état membre ou | gezelschapsdieren afkomstig van een andere lidstaat of een derde land |
d'un pays tiers, et qui ne satisfont pas aux conditions fixées dans | die niet voldoen aan de in deze verordening vastgestelde voorwaarden |
les articles 6, 9, 10 ou 14 du règlement (UE) n° 576/2013. | zoals vastgelegd in de artikelen 6, 9, 10 of 14 van de verordening |
(EU) nr. 576/2013. | |
Art. 5.Lorsque les conditions mentionnées à l'article 10, § 3, du |
Art. 5.Wanneer aan de voorwaarden vermeld in artikel 10, lid 3 van de |
règlement (UE) n° 576/2013 sont respectées, l'Agence peut délivrer une | verordening (EU) nr. 576/2013 is voldaan, kan het Agentschap een |
autorisation pour l'introduction sur le territoire belge de chiens | vergunning afleveren voor het binnenbrengen op het Belgische |
militaires, chercheurs ou sauveteurs via un autre point d'entrée que | grondgebied van geregistreerde militaire, speur- of reddingshonden via |
celui désigné pour les voyageurs. | een ander punt van binnenkomst dan dat voorzien voor reizigers. |
Art. 6.Lorsque le nombre d'animaux de compagnie accompagnant le |
Art. 6.Wanneer het aantal gezelschapsdieren dat de eigenaar of een |
propriétaire ou une personne autorisée au cours d'un seul mouvement | gemachtigde persoon tijdens een eenmalige verplaatsing in het kader |
non commercial dépasse le nombre maximal visé à l'article 5, § 1er, du | van niet-commercieel verkeer begeleidt het in artikel 5, lid1, van de |
verordening (EU) nr. 576/2013 bedoelde maximaal aantal | |
règlement (UE) n° 576/2013 et que les conditions visées au § 2 du même | gezelschapsdieren wordt overschreden en de in lid 2 van hetzelfde |
article ne sont pas remplies, ces animaux de compagnie satisfont selon | artikel bedoelde voorwaarden niet vervuld zijn, dienen de betrokken |
le cas, aux exigences en matière de police sanitaire définies dans les | gezelschapsdieren te voldoen al naar gelang het geval, aan de |
chapitres III, IV et V du présent arrêté et se soumettent aux | veterinairrechtelijke voorschriften van de hoofdstukken III, IV en V |
inspections prévues dans ces chapitres. | van dit besluit en de in deze hoofstukken voorziene inspecties te ondergaan. |
CHAPITRE III. - Mouvement avec un but commercial | HOOFDSTUK III. - Beweging met een commercieel oogmerk |
Echanges commerciaux | Handelsverkeer |
Art. 7.Les animaux de compagnie destinés aux échanges commerciaux |
Art. 7.De gezelschapsdieren bestemd voor het handelsverkeer dienen |
doivent être expédiés d'un établissement, d'un commerce, d'un élevage | verzonden te worden vanuit een door het Agentschap geregistreerd |
ou, si les dispositions de l'article 8 s'appliquent, d'un particulier, | bedrijf, handelszaak, fokkerij of eigenaar indien artikel 8 van |
enregistrés par l'Agence, conformément aux dispositions de l'arrêté | toepassing is overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit |
royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des | van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de |
autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence | erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. |
Les lieux de provenance des animaux de compagnie destinés aux échanges | De plaatsen van herkomst van gezelschapsdieren bestemd voor het |
commerciaux sont également soumis aux dispositions des articles 5 et 6 | handelsverkeer moeten ook voldoen aan de bepalingen van artikelen 5 en |
de l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de | 6 van het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot vaststelling |
police sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, | van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het handelsverkeer en |
de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les | de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's van soorten |
conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires | waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke voorschriften geen |
spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre | specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld in bijlage III, A, |
1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables | van het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de |
veterinaire en zoötechnische controles, die van toepassing zijn op het | |
aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et | intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en |
produits. | producten. |
Art. 8.Pour pouvoir faire l'objet d'échanges commerciaux, ou être |
Art. 8.Om te worden toegelaten tot het handelsverkeer of te kunnen |
introduits sur le territoire belge les chats, les chiens et les furets | binnengebracht worden op het Belgische grondgebied moeten de zendingen |
doivent: | honden, katten of fretten: |
1° être identifiés conformément aux dispositions de l'article 17, § 1er, | 1° gemerkt zijn overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, |
du règlement (UE) n° 576/2013; | van de verordening (EU) nr. 576/2013; |
2° être vaccinés contre la rage et la vaccination doit être conforme | 2° gevaccineerd zijn tegen rabiës en de vaccinatie moet voldoen aan de |
aux exigences de validité reprises à l'annexe III du règlement (UE) n° | geldigheidsvoorschriften van bijlage III van de verordening (EU) nr. |
576/2013; | 576/2013; |
3° être accompagnés d'un document d'identification sous forme d'un | 3° vergezeld zijn van een identificatiedocument in de vorm van een |
passeport dont le modèle est fixé soit: | paspoort waarvan het model is vastgelegd in: |
a) à l'annexe III, partie 1, du règlement d'exécution (UE) n° 577/2013 | a) bijlage III, deel 1, bij uitvoeringsverordening (EU) nr. 577/2013 |
s'il provient d'un autre état membre et est conforme aux exigences | indien het afkomstig is uit een andere lidstaat en bovendien voldoet |
supplémentaires fixées dans la partie 2 de la même annexe, ou | aan de aanvullende eisen die zijn beschreven in deel 2 van deze |
b) à l'annexe III, partie 3, du règlement d'exécution (UE) n° 577/2013 | bijlage, of b) bijlage III, deel 3, van uitvoeringsverordening (EU) nr 577/2013 |
indien het afkomstig is van een van de gebieden of derde landen die | |
s'il provient d'un des territoires ou pays tiers énumérés à l'annexe | zijn opgenomen in de lijst in deel 1 van bijlage II bij de verordening |
II, partie 1, du règlement (EU) 576/2013 et est conforme aux exigences | (EU) 576/2013 en voldoet aan de aanvullende eisen die zijn beschreven |
supplémentaires fixées dans la partie 4 de la même annexe, | in deel 4 van deze bijlage, |
et qui est complété conformément aux « notes expliquant comment | en dat is ingevuld conform de "toelichtingen bij het invullen van het |
compléter le passeport » mentionnées dans ce passeport. | paspoort" zoals aangegeven in dit paspoort. |
Les passeports délivrés avant le 29 décembre 2014 en conformité avec | Paspoorten afgeleverd voor 29 december 2014 in overeenstemming met de |
la décision 2003/803/CE de la Commission du 26 novembre 2003 | beschikking 2003/803/EG van de Commissie van 26 november 2003 tot |
établissant un passeport type pour les mouvements intracommunautaires | vaststelling van een modelpaspoort voor het intracommunautair verkeer |
de chiens, de chats et de furets, restent valables pendant toute la | van honden, katten en fretten, blijven geldig gedurende de ganse |
vie de l'animal; | levensloop van het dier; |
4° quarante-huit heures avant l'heure de l'expédition, être soumis à | 4° acht en veertig uur vóór verzending onderworpen zijn aan door een |
un examen clinique effectué par un vétérinaire désigné par l'autorité | door de bevoegde autoriteit aangewezen dierenarts uitgevoerd klinisch |
compétente, duquel il ressort que, au moment dudit examen, les animaux | onderzoek waaruit blijkt dat op het tijdstip van het onderzoek de |
sont aptes à effectuer le voyage prévu conformément au règlement (CE) | dieren geschikt zijn om overeenkomstig verordening (EG) nr. 1/2005 van |
n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 relatif à la protection des | de Raad van 22 december 2004 inzake de bescherming van dieren tijdens |
animaux pendant le transport et les opérations annexes. | het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten voor de geplande |
reis te worden vervoerd. | |
Art. 9.Les échanges commerciaux de chiens à destination du |
Art. 9.Het handelsverkeer van honden met bestemming het Verenigd |
Royaume-Uni, de l'Irlande, de la Finlande ou de Malte doivent | Koninkrijk, Ierland, Finland of Malta dient bovendien te voldoen aan |
satisfaire aux dispositions des articles 7 et 8 du règlement délégué | de artikelen 7 en 8 van de gedelegeerde verordening (EU) nr. 1152/2011 |
(UE) n° 1152/2011 de la Commission du 14 juillet 2011 complétant le | van de Commissie van 14 juli 2011 tot aanvulling van Verordening (EG) |
Règlement (CE) n° 998/2003 du Parlement européen et du Conseil en ce | nr. 998/2003 van het Europees Parlement en de Raad inzake preventieve |
qui concerne les mesures sanitaires préventives nécessaires à la lutte | gezondheidsmaatregelen voor de bestrijding van infecties met |
contre l'infestation des chiens par Echinococcus multilocularis. | Echinococcus multilocularis bij honden. |
Art. 10.§ 1er. Lors du transport jusqu'au lieu de destination, les |
Art. 10.§ 1. Tijdens het vervoer naar de plaats van bestemming dient |
animaux de compagnie doivent être accompagnés d'un certificat | iedere zending vergezeld te zijn van het gezondheidscertificaat |
sanitaire conforme au modèle repris à l'annexe 1, complété et signé | conform het model opgenomen in bijlage 1, aangevuld en ondertekend |
par un vétérinaire officiel. Le vétérinaire officiel doit attester que le vétérinaire habilité par l'autorité compétente a consigné dans la section pertinente du document d'identification dans le format prévu à l'article 21, § 1er, du règlement (UE) n° 576/2013, l'examen clinique réalisé conformément à l'article 11, 4°, lequel démontre qu'au moment dudit examen, les animaux étaient aptes à effectuer le voyage prévu conformément au règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 relatif à la protection des animaux pendant le transport et les opérations annexes. | door een officiële dierenarts. De officiële dierenarts moet verklaren dat de daartoe door de bevoegde autoriteit gemachtigde dierenarts in de relevante sectie van het identificatiedocument in het in artikel 21, lid 1, van verordening (EU) nr. 576/2013 bepaalde formaat, het overeenkomstig artikel 11, 4°, uitgevoerde klinische onderzoek heeft gedocumenteerd, waaruit op het tijdstip van het klinische onderzoek blijkt dat de dieren geschikt zijn om overeenkomstig verordening (EG) nr. 1/2005 van de Raad van 22 december 2004 inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten voor de geplande reis te worden vervoerd. |
§ 2. Le certificat sanitaire a une validité de dix jours à compter de | § 2. Het gezondheidscertificaat blijft tien dagen geldig vanaf de |
la date de sa signature par le vétérinaire officiel ou le vétérinaire | datum van ondertekening door de officiële dierenarts of dierenarts die |
qui a en charge l'exploitation d'origine et est agréé par l'autorité | verantwoordelijk is voor het bedrijf van oorsprong en die erkend is |
compétente. En cas de transport par voie maritime, cette période de | door de bevoegde overheid. Bij vervoer over zee wordt die termijn van |
dix jours est prolongée d'une période supplémentaire correspondant à | tien dagen verlengd met de duur van de zeereis. |
la durée du voyage par bateau. | |
Art. 11.L'examen clinique visé à l'article 8, 4°, est effectué sur le |
Art. 11.Op het Belgische grondgebied wordt het in artikel 8, 4°, |
territoire belge par un vétérinaire officiel, qui le consigne ensuite | vermelde klinisch onderzoek uitgevoerd door een officiële dierenarts |
dans la rubrique du passeport prévue à cet effet. | die dit vervolgens documenteert in de hiervoor voorziene rubriek in |
Art. 12.Les animaux de compagnie qui sont trouvés en infraction aux |
het paspoort. Art. 12.Gezelschapsdieren die in overtreding worden bevonden met de |
dispositions du présent arrêté sont, par ordre du vétérinaire | bepalingen van dit besluit worden op bevel van de officiële dierenarts |
officiel, suivant l'importance du risque qu'il évalue, soit: | afhankelijk van het door hem vastgestelde risico hetzij: |
a) renvoyés dans le pays de provenance; | a) teruggezonden naar het land van herkomst; |
ou | of |
b) placés sous surveillance au lieu de destination ou placés en | b) onder toezicht geplaatst op de plaats van bestemming of in |
quarantaine dans un établissement de quarantaine désigné, pour la | quarantaine geplaatst in een aangeduide quarantaine inrichting en dit |
durée nécessaire afin de mettre l'animal en règle avec les exigences | gedurende de tijd noodzakelijk om het dier in regel te stellen met de |
sanitaires du présent arrêté; | sanitaire verplichtingen voorzien bij dit besluit; |
ou | of |
c) en dernier recours, euthanasiés si la réexpédition ou l'isolement | c) in laatste instantie, wanneer terugzending of afzondering niet |
ne peuvent être pris en compte. | uitvoerbaar is, geëuthanaseerd. |
CHAPITRE IV. - Mouvement avec un but commercial | HOOFDSTUK IV. - Beweging met een commercieel oogmerk |
Importation à partir d'un pays tiers et transit | Invoer vanuit een derde land en doorvoer |
Art. 13.§ 1er. Les lots de chiens, de chats ou de furets ne peuvent |
Art. 13.§ 1. Zendingen van honden, katten en fretten mogen alleen |
être importés que si les territoires ou pays tiers dont ils | worden ingevoerd als de gebieden of derde landen waaruit zij afkomstig |
proviennent et les territoires ou pays tiers par lesquels ils | zijn en de gebieden of derde landen waardoor zij worden doorgevoerd, |
transitent sont inscrits sur une liste figurant soit à: | zijn opgenomen in een van de lijsten in: |
1° l'annexe I de la décision 2004/211/CE de la Commission du 6 janvier | 1° bijlage I bij beschikking 2004/211/EG van de Commissie van 6 |
2004 établissant la liste des pays tiers et des parties de territoires | januari 2004 tot vaststelling van de lijst van derde landen en delen |
de ces pays en provenance desquels les Etats membres autorisent les | van hun grondgebied waaruit de lidstaten de invoer toestaan van |
importations d'équidés vivants et de sperme, d'ovules et d'embryons de | levende paardachtigen en sperma, eicellen en embryo's van paarden en |
l'espèce équine, et modifiant les décisions 93/195/CEE et 94/63/CE; | tot wijziging van de beschikkingen 93/195/EEG en 94/63/EG; |
2° l'annexe II, partie 1, du règlement (UE) n° 206/2010 de la | 2° bijlage II, deel 1, bij verordening (EU) nr. 206/2010 van de |
Commission du 12 mars 2010 établissant des listes des pays tiers, | Commissie van 12 maart 2010 tot vaststelling van lijsten van derde |
territoires ou parties de pays tiers ou territoires en provenance | landen en gebieden, of delen daarvan, waaruit bepaalde dieren en vers |
desquels l'introduction dans l'Union européenne de certains animaux et | vlees in de Europese Unie mogen worden binnengebracht, en van de |
viandes fraîches est autorisée, et définissant les exigences | |
applicables en matière de certification vétérinaire; | voorschriften inzake veterinaire certificering; |
3° l'annexe II du règlement d'exécution (UE) n° 577/2013. | 3° bijlage II bij uitvoeringsverordening (EU) nr. 577/2013. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les lots de chiens, de chats ou | § 2. In afwijking van paragraaf 1 mogen zendingen van honden, katten |
de furets destinés à des organismes, des instituts et des centres | en fretten die bestemd zijn voor erkende instellingen, instituten en |
agréés ne sont importés que si les territoires ou pays tiers dont ils | centra, alleen worden ingevoerd als de gebieden of derde landen |
proviennent et les territoires ou pays tiers par lesquels ils | waaruit zij afkomstig zijn en de gebieden of derde landen waardoor zij |
transitent sont inscrits sur la liste visée au paragraphe 1er, 3°. | worden doorgevoerd, zijn opgenomen in de lijst bedoeld in paragraaf 1, 3°. |
Art. 14.Les animaux de compagnie destinés à l'importation et au |
Art. 14.De gezelschapsdieren bestemd voor de invoer en de doorvoer |
transit sont expédiés d'un établissement, d'un commerce ou d'un | dienen verzonden te worden vanuit een door de bevoegde overheid |
élevage enregistré par l'autorité compétente. | geregistreerd bedrijf, handelszaak of fokkerij. |
Art. 15.Les animaux de compagnie provenant d'un pays tiers doivent |
Art. 15.De gezelschapsdieren afkomstig vanuit een derde land moeten |
répondre aux conditions suivantes: | voldoen aan de volgende voorwaarden: |
1° être marqués conformément aux dispositions de l'article 17, § 1er, | 1° gemerkt zijn overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 van |
du règlement (EU) n° 576/2013; | de verordening. (EU) nr. 576/2013; |
2° être vaccinés contre la rage conformément aux exigences de validité | 2° gevaccineerd zijn tegen rabiës en de vaccinatie moet voldoen aan de |
énoncées à l'annexe III du règlement (UE) n° 576/2013; | geldigheidsvoorschriften van bijlage III van de verordening (EU) nr. 576/2013; |
3° être accompagnés soit: | 3° vergezeld te zijn van ofwel: |
- d'un certificat conforme au modèle figurant à l'annexe 2. Ce | - een certificaat waarvan het model overeenkomt met het model |
certificat est complété, délivré et signé par un vétérinaire officiel | opgenomen in bijlage 2. Dit certificaat dient vervolledigd, afgeleverd |
conformément aux notes explicatives de l'annexe 2, partie 2; | en ondertekend door een officiële dierenarts conform de uitleg van bijlage 2, deel 2; |
- soit s'ils proviennent d'un des territoires ou pays tiers énumérés à | - ofwel indien ze afkomstig zijn van een van de gebieden of derde |
landen die zijn opgenomen in de lijst in deel 1 van bijlage II bij de | |
l'annexe II, partie 1, du règlement (EU) 576/2013, d'un document | verordening (EU) 576/2013 een identificatiedocument onder de vorm van |
d'identification sous forme d'un passeport dont le modèle est fixé à | een paspoort waarvan het model werd vastgelegd in bijlage III, deel 3, |
l'annexe III, partie 3, du règlement (UE) n° 577/2013 et conforme aux | van de verordening (EU) nr. 577/2013 en voldoet aan de aanvullende |
exigences supplémentaires fixées dans la partie 4 de la même annexe | eisen die zijn beschreven in deel 4 van deze bijlage en een |
ainsi que d'un certificat tel que prévu à l'article 10; | certificaat zoals voorzien in art 10; |
4° avoir fait l'objet d'une épreuve de titrage des anticorps | 4° zij hebben een titreringstest op rabiësantilichamen ondergaan die |
antirabiques répondant aux exigences de validité énoncées à l'annexe | voldoet aan de geldigheidsvoorschriften van bijlage IV van verordening |
IV du règlement (UE) n° 576/2013; | (EG) nr. 576/2013; |
5° quarante-huit heures avant le départ, avoir été soumis à un examen | 5° acht en veertig uur vóór verzending onderworpen zijn aan door een |
clinique effectué par un vétérinaire désigné par l'autorité | door de bevoegde autoriteit aangewezen dierenarts uitgevoerd klinisch |
compétente, dont il ressort qu'au moment de l'examen, les animaux | onderzoek waaruit blijkt dat op het tijdstip van het onderzoek de |
étaient aptes pour le transport conformément aux dispositions du | dieren geschikt zijn om overeenkomstig verordening (EG) nr. 1/2005 van |
règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 relatif à la | de Raad van 22 december 2004 inzake de bescherming van dieren tijdens |
protection des animaux pendant le transport et les opérations annexes. | het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten, voor de geplande |
reis te worden vervoerd. | |
Art. 16.Par dérogation à l'article 15, 4°, le titrage des anticorps |
Art. 16.In afwijking van artikel 15, 4°, is de titreringstest niet |
n'est pas obligatoire pour les animaux de compagnie qui sont importés | vereist voor gezelschapsdieren die rechtstreeks worden ingevoerd uit |
directement depuis un territoire ou depuis un pays tiers figurant à | een gebied of een derde land dat is opgenomen in bijlage II van |
l'annexe II du règlement (UE) n° 577/2013. | verordening (EU) nr. 577/2013. |
Art. 17.Les mesures de contrôle prévues par le chapitre III de |
Art. 17.Op de invoer met een commercieel oogmerk van |
gezelschapsdieren vanuit een derde land, zijn de controlemaatregelen | |
l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif à l'organisation des | van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 31 december 1992 |
contrôles vétérinaires pour les animaux importés de pays tiers, | |
s'appliquent aux importations dans un but commercial d'animaux de | betreffende de veterinaire controles voor dieren ingevoerd uit derde |
compagnie en provenance de pays tiers. | landen van toepassing. |
Art. 18.Par dérogation à l'article 15, 3°, les certificats sanitaires |
Art. 18.In afwijking van artikel 15, 3°, blijven de certificaten |
délivrés au plus tard le 28 décembre 2014, conformément au modèle | waarvan het model overeenkomt met het model zoals voorzien in bijlage |
repris à l'annexe 4 de l'arrêté royal du 1er mai 2006 relatif aux | 4 bij het koninklijk besluit van 1 mei 2006 houdende de |
règles vétérinaire régissant les mouvements des chiens, chats et | veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, |
furets, restent toutefois valables pendant une période transitoire | katten en fretten, en die uiterlijk op 28 december 2014 werden |
expirant le 29 avril 2015. | afgegeven, van kracht tot 29 april 2015. |
Art. 19.Les animaux de compagnie qui sont trouvés en infraction aux |
Art. 19.Gezelschapsdieren die in overtreding worden bevonden met de |
dispositions du présent arrêté sont, par ordre du vétérinaire | bepalingen van dit besluit worden op bevel van de officiële dierenarts |
officiel, suivant l'importance du risque qu'il évalue, soit: | afhankelijk van het door hem vastgestelde risico hetzij: |
a) renvoyés dans le pays de provenance; | a) teruggezonden naar het land van herkomst; |
ou | of |
b) placés sous surveillance au lieu de destination ou placés en | b) onder toezicht geplaatst op de plaats van bestemming of in |
quarantaine dans un établissement de quarantaine désigné, pour la | quarantaine geplaatst in een aangeduide quarantaine inrichting en dit |
durée nécessaire afin de mettre l'animal en règle avec les exigences | gedurende de tijd noodzakelijk om het dier in regel te stellen met de |
sanitaires du présent arrêté; | sanitaire verplichtingen voorzien bij dit besluit; |
ou | of |
c) en dernier recours, euthanasiés si la réexpédition ou l'isolement | c) in laatste instantie, wanneer terugzending of afzondering niet |
ne peuvent être pris en compte. | uitvoerbaar is, geëuthanaseerd. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 20.Par dérogation aux articles 8, 2°, et 15, 2°, l'Agence peut |
Art. 20.In afwijking van de artikelen 8, 2°, en 15, 2°, kan het |
au cas par cas, et sur base d'une demande documentée, autoriser | Agentschap geval per geval en op basis van een gedocumenteerd verzoek |
l'introduction sur le territoire belge d'animaux de compagnie destinés | het binnenbrengen van gezelschapsdieren die bestemd zijn voor het |
à la recherche scientifique et non vaccinés contre la rage pour autant | wetenschappelijk onderzoek en niet gevaccineerd zijn tegen rabiës |
que l'organisme, l'institut ou le centre qui introduit la demande soit | toestaan voor zover de instellingen, instituten en centra erkend zijn |
agréé conformément à l'article 6 de l'arrêté ministériel du 31 août | overeenkomstig artikel 6 van het ministerieel besluit van 31 augustus |
1993 définissant les conditions de police sanitaire régissant les | 1993 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor |
échanges et les importations d'animaux, de sperme, d'ovules et | het handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en |
d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police | embryo's van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke |
sanitaire aux réglementations communautaires spécifiques visées à | voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld |
l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux | in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 |
contrôles vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges | betreffende de veterinaire en zoötechnische controles, die van |
intracommunautaires de certains animaux vivants et produits, et qu'en | toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige |
levende dieren en producten, en ingeval van het binnenbrengen vanuit | |
cas d'introduction à partir d'un pays tiers, celui-ci figure à | een derde land, dit land voorkomt in bijlage II bij verordening (EU) |
l'annexe II du règlement (UE) n° 577/2013. | nr. 577/2013. |
Art. 21.En application de l'article 7, § 1er, du règlement (UE) n° |
Art. 21.In toepassing van artikel 7, lid 1, van de verordening (EU) |
576/2013, et par dérogation à l'article 8, 2°, le Ministre peut | nr. 576/2013 en in afwijking van artikel 8, 2° kan de Minister het |
autoriser les mouvements commerciaux ou non commerciaux à partir d'un | niet-commerciële of handelsverkeer vanuit een andere lidstaat |
autre état membre, d'animaux de compagnie âgés de moins de douze | toestaan, van gezelschapsdieren jonger dan twaalf weken en niet tegen |
semaines et non vaccinés contre la rage ainsi que d'animaux de | rabiës gevaccineerd dan wel gezelschapsdieren tussen de leeftijd van |
compagnie âgés de douze à seize semaines, vaccinés contre la rage mais | twaalf tot zestien weken die gevaccineerd maar nog niet geïmmuniseerd |
pas encore immunisés. | zijn. |
Dans ce cas, les dispositions de l'article 7, § 2, du règlement (UE) | In dat geval zijn de bepalingen van artikel 7, lid 2, van de |
n° 576/2013 sont d'application. | verordening (EU) nr. 576/2013 van toepassing. |
Art. 22.En application de l'article 11, § 1er, du règlement (UE) n° |
Art. 22.In toepassing van artikel 11, lid 1, van de verordening (EU) |
576/2013, le Ministre peut autoriser les mouvements non commerciaux à | nr. 576/2013 kan de Minister het niet-commerciële verkeer vanuit een |
partir d'un pays tiers figurant à l'annexe II du règlement d'exécution | derde land dat voorkomt in bijlage II bij uitvoeringsverordening (EU) |
(UE) n° 577/2013, d'animaux de compagnie âgés de moins de douze | nr. 577/2013 toestaan, van gezelschapsdieren jonger dan twaalf weken |
semaines et non vaccinés contre la rage ainsi que d'animaux de | en niet tegen rabiës gevaccineerd dan wel tussen de leeftijd van |
compagnie âgés entre douze semaines et seize semaines, vaccinés contre | twaalf weken tot zestien weken tegen hondsdolheid gevaccineerde maar |
la rage mais pas encore immunisés. | nog niet geïmmuniseerde jonge gezelschapsdieren. |
Dans ce cas, les dispositions de l'article 11, § 2, du règlement (UE) | In dat geval zijn de bepalingen van artikel 11, lid 2, van de |
n° 576/2013 sont d'application. | verordening (EU) nr. 576/2013 van toepassing. |
Art. 23.§ 1er. Les infractions aux dispositions du présent arrêté |
Art. 23.§ 1. De overtredingen van de bepalingen van onderhavig |
sont recherchées et poursuivies conformément aux dispositions de | besluit worden opgespoord en vastgesteld overeenkomstig de bepalingen |
l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués | van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie |
par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et | van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor |
modifiant diverses dispositions légales. | de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse |
§ 2. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont punies | wettelijke bepalingen. § 2. De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
conformément au chapitre VI de la loi du 24 mars 1987 relative à la | gestraft overeenkomstig hoofdstuk VI van de dierengezondheidswet van |
santé des animaux. | 24 maart 1987. |
Art. 24.Si le propriétaire, le détenteur ou l'importateur n'applique |
Art. 24.Indien de eigenaar, de houder of de invoerder de in |
pas les mesures imposées en application des articles 12 ou 19, | uitvoering van de artikelen 12 of 19 genomen maatregelen niet toepast, |
celles-ci sont appliquées d'office. | worden deze van ambtswege toegepast. |
Art. 25.Les coûts qui découlent des mesures prises en application des |
Art. 25.De kosten die voortvloeien uit de maatregelen genomen in |
articles 12 et 19 sont à charge du propriétaire, du détenteur ou de | uitvoering van artikelen 12 en 19 zijn ten laste van de eigenaar, de |
l'importateur. Ces mesures ne donnent lieu à aucun dédommagement. | houder of de invoerder. Deze maatregelen geven geen aanleiding tot |
Art. 26.Les vaccinations et les prises de sang qui, dans le cadre du |
enige vergoeding. Art. 26.De vaccinaties en bloedafnamen die, in het kader van dit |
présent arrêté, doivent être effectuées sur le territoire belge sont | besluit, dienen verricht op het Belgische grondgebied, dienen |
réalisées par un vétérinaire agréé. | uitgevoerd door een erkende dierenarts. |
Art. 27.L'annexe 1re de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les |
Art. 27.Bijlage I bij het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot |
modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements | vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en |
voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor | |
préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | de Veiligheid van de Voedselketen wordt aangevuld met een bepaling |
Chaîne alimentaire, est complétée par un point 15, rédigé comme suit : | onder 15, luidend : |
« 15. Les échanges commerciaux d'animaux de compagnie, tel que prévu | "15. Het handelsverkeer van gezelschapsdieren, zoals voorzien in het |
dans l'arrêté royal du 13 décembre 2014 relatif aux règles | koninklijk besluit van 13 december 2014 houdende de |
vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets. ». | veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, |
katten en fretten.". | |
Art. 28.Sont abrogés: |
Art. 28.Worden opgeheven: |
1° l'arrêté royal du 1er mai 2006 relatif aux règles vétérinaires | 1° het koninklijk besluit van 1 mei 2006 houdende de |
régissant les mouvements des chiens, chats et furets; | veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, |
2° l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 relatif aux règles vétérinaires | katten en fretten; 2° het ministerieel besluit van 8 mei 2006 houdende de |
régissant les mouvements des chiens, chats et furets. | veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le 29 décembre 2014. |
katten en fretten. Art. 29.Dit besluit treedt in werking op 29 december 2014. |
Art. 30.Le ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 30.De minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 13 décembre 2014. | Brussel, 13 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Annexe 1reà l'arrêté royal du xxxxxxxx relatif aux règles vétérinaires | Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 13 december 2014 houdende de |
régissant les mouvements des chiens, chats et furets | veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, |
katten en fretten | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 13 décembre 2014 relatif aux | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 13 december 2014 |
règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et | houdende de veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van |
furets. | honden, katten en fretten. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Annexe 2 à l'arrêté royal du 13 décembre 2014 relatif aux règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets Pour la consultation du tableau, voir image PARTIE 2 Notes expliquant comment compléter les certificats zoosanitaires a) Lorsqu'il est précisé dans le certificat qu'il convient de choisir, parmi une série de mentions, celle qui convient, les mentions inutiles peuvent être biffées par le vétérinaire officiel, qui doit en outre y apposer son paraphe et son sceau, ou être entièrement supprimées. b) L'original de chaque certificat se compose d'une seule feuille de papier ou, s'il y a lieu, doit être présenté de façon à ce que toutes les feuilles nécessaires constituent un tout indivisible. c) Le certificat est établi dans au moins une des langues officielles de l'Etat membre dans lequel se trouve le poste d'inspection frontalier d'introduction du lot dans l'Union et de l'Etat membre de destination. Néanmoins, ces Etats membres peuvent autoriser qu'il soit établi dans la ou les langues officielles d'un autre Etat membre et accompagné, si nécessaire, d'une traduction officielle. d) Si des feuilles ou des justificatifs supplémentaires sont joints au certificat pour l'identification des différents éléments du lot (case I.28), ceux-ci sont réputés faire partie du certificat original, à condition que le vétérinaire officiel appose sa signature et son sceau sur chacune des pages. e) Lorsque le certificat, y compris les feuilles ou documents supplémentaires visés au point d), comporte plus d'une page, chaque page doit être numérotée au bas de la page - (numéro de la page) de (nombre total de pages) -, et le numéro de référence du certificat attribué par l'autorité compétente doit figurer en haut des pages. f) Le certificat original est rempli et signé par un vétérinaire officiel du territoire ou pays tiers d'exportation. L'autorité compétente du territoire ou pays tiers d'exportation garantit le respect de règles et de principes de certification équivalent à deux fixés dans la directive 96/93/CE du Conseil. La couleur de la signature est différente de celle du texte imprimé. Cette règle vaut également pour les sceaux, à l'exception des reliefs et des filigranes. g) Le numéro de référence du certificat, à mentionner dans les cases I.2 et II.a, est attribué par l'autorité compétente du territoire ou pays tiers d'exportation. Vu pour être annexé à notre arrêté du 13 décembre 2014 relatif aux règles vétérinaires régissant les mouvements des chiens, chats et furets. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Agriculture, | Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 13 december 2014 houdende de veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, katten en fretten Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld DEEL 2 Toelichting voor het invullen van de dierengezondheidscertificaten a) Indien in het certificaat staat dat een verklaring in bepaalde gevallen kan worden doorgehaald, betekent dit dat niet ter zake doende verklaringen mogen worden doorgehaald, met paraaf en stempel van de officiële dierenarts, of helemaal uit het certificaat mogen worden weggelaten. b) Het origineel van elk certificaat bestaat uit één blad of, indien nodig, een formulier waarvan alle bladen één ondeelbaar geheel vormen. c) Het certificaat wordt opgesteld in ten minste één van de officiële talen van de lidstaat waarin de grensinspectiepost van binnenkomst van de zending in de Unie gelegen is en van de lidstaat van bestemming. Deze lidstaten kunnen evenwel toestaan dat het certificaat in de officiële taal of talen van een andere lidstaat wordt opgesteld, zo nodig met een officiële vertaling. d) Indien voor de identificatie van de bestanddelen van de zending (zie punt I.28. van het modeldierengezondheidscertificaat) extra bladen of bewijsstukken aan het certificaat worden gehecht, worden deze bladen of bewijsstukken beschouwd als deel uitmakend van het originele certificaat en worden alle bladzijden voorzien van de handtekening en het stempel van de officiële dierenarts. e) Indien het certificaat, inclusief de onder d) bedoelde aanvullingen, meer dan één bladzijde beslaat, wordt elke bladzijde onderaan genummerd - (bladzijdenummer) van (totaal aantal bladzijden) - en wordt elke bladzijde bovenaan voorzien van het referentienummer van het certificaat dat door de bevoegde autoriteit is toegekend. f) Het originele exemplaar van het certificaat moet door een officiële dierenarts van het gebied of derde land van uitvoer worden ingevuld en ondertekend. De bevoegde autoriteit van het gebied of derde land van uitvoer ziet erop toe dat certificeringsvoorschriften en -beginselen worden toegepast die gelijkwaardig zijn aan die van Richtlijn 96/93/EG van de Raad. De kleur van de handtekening moet verschillen van die van de gedrukte tekst. Dat geldt ook voor andere stempels dan reliëfstempels en watermerken. g) Het in de vakken I.2. en II.a vermelde referentienummer van het certificaat moet door de bevoegde autoriteit worden toegekend. Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 13 december 2014 houdende de veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, katten en fretten. FILIP Van Koningswege : De Minister van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |