Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 11 juin 2009 relative à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 janvier 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari |
Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention | 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot |
collective de travail du 11 juin 2009 relative à la durée du travail, | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 |
aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail (1) | betreffende arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014, |
Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van |
collective de travail du 11 juin 2009 relative à la durée du travail, | de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende |
aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail. | arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 13 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le nettoyage | Paritair Comité voor de schoonmaak |
Convention collective de travail du 28 janvier 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014 |
Modification de la convention collective de travail du 11 juin 2009 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 |
relative à la durée du travail, aux heures supplémentaires et | betreffende arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie (Overeenkomst |
l'organisation du travail (Convention enregistrée le 4 avril 2014 sous | geregistreerd op 4 april 2014 onder het nummer 120636/CO/121) |
le numéro 120636/CO/121) | |
Article 1er.Un nouveau chapitre est introduit entre les articles 12 |
Artikel 1.Een nieuw hoofdstuk wordt ingevoegd tussen de artikels 12 |
et 13 de la convention collective de travail du 11 juin 2009 | en 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 |
concernant la durée du travail, les heures supplémentaires et | betreffende arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie, algemeen |
l'organisation du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 april 2010, |
avril 2010, publié dans le Moniteur belge du 23 juillet 2010, et est | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 juli 2010, en wordt als |
formulé comme suit : | volgt geformuleerd : |
"Prestation minimale - nettoyage classique | "Minimumprestatie - klassieke schoonmaak |
Art. 12bis.A partir du 1er janvier 2015, la prestation minimale est |
Art. 12bis.Vanaf 1 januari 2015, wordt de minimumprestatie |
fixée à une heure qui peut être répartie sur plusieurs chantiers | vastgesteld op één uur dat verspreid mag worden over meerdere direct |
directement consécutifs. | opeenvolgende werven. |
Par "directement consécutif" on entend : un déplacement de maximum 10 | Onder "direct opeenvolgend" wordt een verplaatsing van maximum 10 |
minutes à pied. | minuten te voet verstaan. |
Par exemple : un travailleur qui commence sa prestation à 13h00 chez | Bijvoorbeeld : een werknemer die zijn prestatie aanvangt om 13u00 bij |
le client A, la termine à 13h45 et enchaîne en arrivant chez un client | klant A, ze beëindigt om 13u45 en vervolgt bij aankomst bij klant B |
B à 13h55 jusqu'à 14h30, avant d'aller chez un troisième client C | van 13u55 tot 14u30, alvorens zich naar klant C juist ernaast te |
juste à côté jusque 15h00, sera payé 2 heures puisque ses prestations | begeven tot 15u00, zal 2 uren betaald worden omdat zijn prestaties |
sont reparties sur plusieurs chantiers directement consécutifs.". | verspreid zijn over meerdere direct opeenvolgende werven.". |
Art. 2.L'article 17 de la même convention collective de travail est |
Art. 2.Artikel 17 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
complété comme suit : | aangevuld als volgt : |
"La période antérieure et ininterrompue d'occupation comme intérimaire | "De voorgaande en ononderbroken periode van tewerkstelling als |
chez l'utilisateur, entreprise de nettoyage, suivie d'un engagement | interimarts bij de gebruiker, schoonmaakbedrijf, gevolgd door een |
endéans les 7 jours calendrier par l'utilisateur, entreprise de | aanwerving binnen de 7 kalenderdagen door de gebruiker, |
nettoyage, sera prise en compte pour le calcul du nombre de jours | schoonmaakbedrijf, wordt in rekening gebracht voor de berekening van |
d'ancienneté.". | het aantal anciënniteitsverlofdagen.". |
Art. 3.Afin de rendre le rapport mensuel écrit plus lisible, l'alinéa |
Art. 3.Met het oog op de leesbaarheid van het schriftelijk verslag, |
8 de l'article 28 de la même convention collective de travail est | wordt alinea 8 van artikel 28 van dezelfde collectieve |
complété comme suit : | arbeidsovereenkomst als volgt vervolledigd : |
"- nature des travaux exécutés en sous-traitance.". | " - aard van de in onderaanneming uitgevoerde werken.". |
Dans ce même alinéa de l'article 28, les mots "numéro d'enregistrement | In dezelfde alinea van artikel 28 worden de woorden "registratienummer |
du sous-traitant" sont abrogés. | van de onderaannemer" opgeheven. |
L'annexe à la convention est remplacée par l'exemple type de ce | De bijlage aan de overeenkomst wordt vervangen door het type voorbeeld |
rapport, annexé à la présente convention collective de travail. | van dit verslag, gevoegd in bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Dans l'article 27 de la même convention collective de travail, |
Art. 4.In artikel 27 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
la modification suivante est apportée : | wordt volgende wijziging aangebracht : |
Dans le dernier alinéa, les mots "ou le médecin de travail" sont | In de laatste alinea, worden de woorden "of de arbeidsgeneesheer" |
supprimés. | geschrapt. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2014 et a la même durée de validité, les mêmes | januari 2014 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde |
modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. | opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de overeenkomst welke zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 28 janvier 2014, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van |
modifiant la convention collective de travail du 11 juin 2009 relative | de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende |
à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à l'organisation du travail | arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |