Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/12/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, ajoutant un sixième alinéa à l'article 8 de la convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, ajoutant un sixième alinéa à l'article 8 de la convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een zesde lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 décembre 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december
2008, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een
d'hébergement, ajoutant un sixième alinéa à l'article 8 de la zesde lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21
convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en
de sécurité d'existence et en fixant les statuts (1) tot vaststelling van de statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 21 mars 2000, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000,
sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen, houdende oprichting van een fonds voor
d'hébergement, instituant un fonds de sécurité d'existence et en bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten, algemeen
fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 avril verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 april 2001;
2001; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement; huisvestingsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2008,
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een
d'hébergement, ajoutant un sixième alinéa à l'article 8 de la zesde lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21
convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en
de sécurité d'existence et en fixant les statuts. tot vaststelling van de statuten.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2009. Gegeven te Brussel, 13 december 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 30 avril 2001, Moniteur belge du 10 août 2001. Koninklijk besluit van 30 april 2001, Belgisch Staatsblad van 10
augustus 2001.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
d'hébergement -diensten
Convention collective de travail du 4 décembre 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2008
Ajout d'un sixième alinéa à l'article 8 de la convention collective de Toevoeging van een zesde lid in artikel 8 van de collectieve
travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een
fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten
en fixant les statuts (Convention enregistrée le 17 juin 2009 sous le (Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 2009 onder het nummer
numéro 92530/CO/319) 92530/CO/319)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die
ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subventionnés huisvestingsinrichtingen en -diensten en die erkend en/of
par la Commission communautaire commune de la Région de gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
Bruxelles-Capitale. van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.A la convention collective de travail du 21 mars 2000

Art. 2.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000

instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot
il est inséré, à l'article 8, un sixième alinéa, libellé comme suit : vaststelling van de statuten, wordt in artikel 8 een zesde lid ingevoegd dat luidt als volgt :
« Pour le premier trimestre et pour le deuxième trimestre de 2009, « Voor het eerste kwartaal en voor het tweede kwartaal van 2009 wordt
aucune cotisation n'est perçue. geen bijdrage geïnd.
Pour le troisième trimestre et pour le quatrième trimestre de 2009, Voor het derde kwartaal en voor het vierde kwartaal van 2009 wordt een
une cotisation de 0,20 p.c. est perçue par trimestre. bijdrage geïnd van 0,20 pct. per kwartaal.
Pour l'année 2010, une cotisation de 0,10 p.c. est perçue pour chacun Voor het jaar 2010 wordt een bijdrage geïnd van 0,10 pct. voor elk van
des quatre trimestres. » de vier kwartalen. »

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six opgezegd door elk van de partijen mits een opzegging van zes maanden,
mois, notifié par lettre recommandée au président de la Commission betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement. Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2009.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^