← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 janvier 2007 portant nomination des membres du Conseil consultatif des armes "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 janvier 2007 portant nomination des membres du Conseil consultatif des armes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 januari 2007 houdende benoeming van de leden van de Adviesraad voor wapens |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 janvier 2007 portant nomination des membres du Conseil consultatif des armes | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 januari 2007 houdende benoeming van de leden van de Adviesraad voor wapens |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et | Gelet de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en |
| individuelles avec des armes, article 37; | individuele activiteiten met wapens, artikel 37; |
| Vu l'arrêté royal du 25 janvier 2007 portant nomination des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 januari 2007 houdende benoeming |
| Conseil consultatif des armes; | van de leden van de Adviesraad voor wapens; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van |
| Ministre de l'Intérieur, | Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 25 janvier 2007 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 januari 2007 |
| portant nomination des membres du Conseil consultatif des armes, | houdende benoeming van de leden van de Adviesraad voor wapens, |
| modifié par l'arrêté royal du 27 mai 2008, sont apportées les | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 mei 2008, worden de |
| modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° in het 4° worden de woorden « de heer Nico DEMEYERE en Mevr. | |
| 1° au 4°, les mots « Mme. Chantal GRIMARD et M. Nico DEMEYERE » sont | Chantal GRIMARD » vervangen door de woorden « de heer Daniel BEETS en |
| remplacés par les mots « M. Xavier MAESEN et M. Daniel BEETS »; | de heer Xavier MAESEN »; |
| 2° au 6°, les mots « Mme. Anne-Marie MOERMANS » sont remplacés par les | 2° in het 6° worden de woorden « Mevr. Anne-Marie MOERMANS » vervangen |
| mots « M. Jean-Marie DEMARET »; | door de woorden « de heer Jean-Marie DEMARET »; |
| 3° il est inséré le 9°/1 rédigé comme suit : « comme représentant des | 3° er wordt een bepaling onder 9°/1 ingevoegd, luidende : « 9°/1 als |
| fédérations de tir germanophones : M. Joseph BLESGEN; »; | vertegenwoordiger van de Duitstalige schuttersfederaties : de heer Joseph BLESGEN; »; |
| 4° au 13°, les mots « Mme Nadine VAN COPPENOLLE » sont remplacés par | 4° in het 13° worden de woorden « Mevr. Nadine VAN COPPENOLLE » |
| les mots « M. Carlos BOONE ». | vervangen door de woorden « de heer Carlos BOONE ». |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 27 |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
| mai 2008, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 27 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° au 6°, les mots « Jean-Marie DEMARET » sont remplacés par les mots | 1° in het 6° worden de woorden « Jean-Marie DEMARET » vervangen door |
| « Ludovic COLME »; | de woorden »Ludovic COLME »; |
| 2° au 8°, les mots « Joseph BLESGEN » sont remplacés par les mots « | 2° in het 8° worden de woorden « Joseph BLESGEN » vervangen door de |
| André DE WINDT »; | woorden « André DE WINDT »; |
| 3° il est inséré le 9°/1 rédigé comme suit : « comme représentant des | 3° er wordt een bepaling onder 9°/1 ingevoegd, luidende : « 9°/1 als |
| fédérations de tir germanophones : M. Horst HALMES; »; | vertegenwoordiger van de Duitstalige schuttersfederaties : de heer Horst HALMES; »; |
| 4° au 13°, les mots « Philip VAN HAEREN » sont remplacés par les mots | 4° in het 13° worden de woorden « Philip VAN HAEREN » vervangen door |
| « André JANSSENS ». | de woorden « André JANSSENS ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur |
Art. 4.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse |
| sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 13 december 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |