← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première série de pièces libellées en euros. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première série de pièces libellées en euros. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 september 1998 betreffende de nationale zijde van de eerste serie euromuntstukken. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première série de pièces libellées en euros. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 13 décembre 2007 modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première série de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 september 1998 betreffende de nationale zijde van de eerste serie euromuntstukken. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 13 december 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 september 1998 betreffende de nationale zijde van de eerste |
pièces libellées en euros (Moniteur belge du 15 janvier 2008). | serie euromuntstukken (Belgisch Staatsblad van 15 januari 2008). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
13. DEZEMBER 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 13. DEZEMBER 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 3. September 1998 über die nationale Seite der ersten | Erlasses vom 3. September 1998 über die nationale Seite der ersten |
Serie von Euro-Münzen | Serie von Euro-Münzen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, | Aufgrund des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, |
insbesondere des Artikels 106 § 2; | insbesondere des Artikels 106 § 2; |
Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 975/98 des Rates vom 3. Mai 1998 über | Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 975/98 des Rates vom 3. Mai 1998 über |
die Stückelungen und technischen Merkmale der für den Umlauf | die Stückelungen und technischen Merkmale der für den Umlauf |
bestimmten Euro-Münzen; | bestimmten Euro-Münzen; |
Aufgrund des Artikels 112 der Verfassung; | Aufgrund des Artikels 112 der Verfassung; |
Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juni 1930 zur Schaffung eines | Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juni 1930 zur Schaffung eines |
Währungsfonds, insbesondere des Artikels 1 Absatz 2, abgeändert durch | Währungsfonds, insbesondere des Artikels 1 Absatz 2, abgeändert durch |
das Gesetz vom 10. Dezember 2001; | das Gesetz vom 10. Dezember 2001; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. September 1998 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. September 1998 über die |
nationale Seite der ersten Serie von Euro-Münzen; | nationale Seite der ersten Serie von Euro-Münzen; |
In der Erwägung, dass in Artikel 1 der Empfehlung der Europäischen | In der Erwägung, dass in Artikel 1 der Empfehlung der Europäischen |
Kommission vom 3. Juni 2005 zu gemeinsamen Leitlinien für die | Kommission vom 3. Juni 2005 zu gemeinsamen Leitlinien für die |
nationalen Seiten der Euro-Umlaufmünzen festgelegt ist, dass auf der | nationalen Seiten der Euro-Umlaufmünzen festgelegt ist, dass auf der |
nationalen Seite aller Stückelungen der für den Umlauf bestimmten | nationalen Seite aller Stückelungen der für den Umlauf bestimmten |
Euro-Münzen der Ausgabemitgliedstaat anzugeben ist; dies kann durch | Euro-Münzen der Ausgabemitgliedstaat anzugeben ist; dies kann durch |
Vermerk einer Abkürzung des Namens dieses Mitgliedstaates erfolgen; | Vermerk einer Abkürzung des Namens dieses Mitgliedstaates erfolgen; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Finanzen | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Finanzen |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In den Königlichen Erlass vom 3. September 1998 über die | Artikel 1 - In den Königlichen Erlass vom 3. September 1998 über die |
nationale Seite der ersten Serie von Euro-Münzen wird ein Artikel 1bis | nationale Seite der ersten Serie von Euro-Münzen wird ein Artikel 1bis |
mit folgendem Wortlaut eingefügt: | mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
"Art. 1bis - Unbeschadet des Artikels 1 trägt die nationale Seite der | "Art. 1bis - Unbeschadet des Artikels 1 trägt die nationale Seite der |
in Artikel 1 erwähnten Euro-Münzen mit Jahreszahl 2008 oder später: | in Artikel 1 erwähnten Euro-Münzen mit Jahreszahl 2008 oder später: |
1. rechts neben Unserem Bild das Nationalitätszeichen "BE", | 1. rechts neben Unserem Bild das Nationalitätszeichen "BE", |
2. unter Unserem Bild das Münzzeichen von Brüssel, den behelmten Kopf | 2. unter Unserem Bild das Münzzeichen von Brüssel, den behelmten Kopf |
des Erzengels Michael, und das Münzmeisterzeichen, eine Waage." | des Erzengels Michael, und das Münzmeisterzeichen, eine Waage." |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2008 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2008 in Kraft. |
Art. 3 - Unser Minister der Finanzen ist mit der Ausführung des | Art. 3 - Unser Minister der Finanzen ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 13. Dezember 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 13. Dezember 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |