Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2007 relatif aux dénominations textiles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2007 inzake textielbenamingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 13 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2007 relatif aux dénominations textiles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 13 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2007 inzake textielbenamingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en |
l'information et la protection du consommateur, notamment l'article | de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op |
14; | artikel 14; |
Vu l'arrêté royal du 14 mars 2007 relatif aux dénominations textiles, | Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 2007 inzake |
notamment l'article 2, § 2, b), l'article 5, § 1er, et les annexes Ire | textielbenamingen, inzonderheid op artikel 2, § 2, b), op artikel 5, § |
et II; | 1, en op de bijlagen I en II; |
Considérant que cet arrêté royal vise à transposer la directive | Overwegende dat dit koninklijk besluit de omzetting beoogt van de |
2006/96/CE du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines | richtlijn 2006/96/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing |
directives dans le domaine de la libre circulation des marchandises, | van een aantal richtlijnen op het gebied van vrij verkeer van goederen |
en raison de l'adhésion de la Bulgarie en de la Roumanie; | in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië; |
Considérant que la directive 2006/96/CE apporte entre autres des | Overwegende dat richtlijn 2006/96/EG onder andere wijzigingen |
modifications à la directive 96/74/CE du Parlement européen en du | aanbrengt aan richtlijn 96/74/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil relative aux dénominations textiles; | inzake textielbenamingen; |
Considérant que cet arrêté royal vise aussi à transposer la directive | Overwegende dat dit koninklijk besluit tevens de omzetting beoogt van |
2007/3/CE de la Commission du 2 février 2007 modifiant, aux fins de | de richtlijn 2007/3/EG van de Commissie van 2 februari 2007 tot |
leur adaptation au progrès technique, les annexes Ire et II de la | wijziging van de bijlagen I en II bij richtlijn 96/74/EG van het |
directive 96/74/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux | Europees Parlement en de Raad inzake textielbenamingen met het oog op |
dénominations textiles; | de aanpassing aan de technische vooruitgang; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 2 juillet 2007; | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 2 juli |
Vu la demande adressée le 10 mai 2007 au Conseil supérieur des | 2007; Gelet op de aanvraag die op 10 mei 2007 bij de Hoge Raad voor de |
Indépendants et des P.M.E., et l'absence d'avis dans le délai de deux | Zelfstandigen en de K.M.O. is ingediend en gelet op het feit dat geen |
advies is verstrekt binnen de termijn van twee maanden die werd | |
mois fixé par le Ministre de l'Economie conformément à l'article 14, § | opgelegd door de Minister van Economie overeenkomstig artikel 14, § 2, |
2, de la loi sur les pratiques du commerce et sur l'information et la | van de wet betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en |
protection du consommateur; | bescherming van de consument; |
Vu l'avis n° 43.606/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 octobre 2007 en | Gelet op het advies nr. 43.606/1 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Consommation, de Notre Ministre de l'Economie et de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Onze Minister |
Classes moyennes, | van Economie en Onze Minister van Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2, § 2, b), de l'arrêté royal du 14 mars |
Artikel 1.In artikel 2, § 2, b), van het koninklijk besluit van 14 |
2007 relatif aux dénominations textiles, le chiffre « 41 » est | maart 2007 inzake textielbenamingen, wordt het cijfer « 41 » door het |
remplacé par le chiffre « 46 ». | cijfer « 46 » vervangen. |
Art. 2.L'article 5, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« § 1er. Un produit de laine ne peut être qualifié de : | « § 1. Een wolproduct mag slechts worden aangemerkt als : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
que s'il est exclusivement composé d'une fibre n'ayant jamais été | indien het uitsluitend bestaat uit vezels die voordien nooit in een |
incorporée à un produit fini et n'ayant pas subi des opérations de | afgewerkt product verwerkt zijn geweest, die geen andere dan de voor |
filature et/ou de feutrage autres que celles requises par la | de vervaardiging van het product vereiste verspinnings- en/of |
fabrication du produit, ni un traitement ou une utilisation qui ait | verviltingsbewerkingen hebben ondergaan, en die niet zodanig behandeld |
endommagé la fibre. » | of gebruikt zijn dat de vezel daardoor is beschadigd. » |
Art. 3.Le tableau de l'annexe Ire « Tableau des fibres textiles » du |
Art. 3.De tabel van bijlage I « Tabel van de textielvezels » bij |
même arrêté est complété comme suit : | hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Le tableau de l'annexe II « Taux conventionnels à utiliser |
Art. 4.De tabel van bijlage II « Overeengekomen percentages toe te |
pour le calcul de la masse des fibres contenues dans un produit | passen voor de berekening van het gewicht van de in een textielproduct |
textile » du même arrêté est complété comme suit : | verwerkte vezels » bij hetzelfde besluit, wordt aangevuld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, Notre |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Consumentenzaken, Onze Minister |
Ministre de l'Economie et Notre Ministre des Classes moyennes sont | bevoegd voor Economie en Onze Minister bevoegd voor Middenstand zijn, |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 13 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |