Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
13 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi 13 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§ 1er, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié par les 1994, inzonderheid op artikel 37bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 21
december 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 augustus
arrêtés royaux des 7 août 1995, 16 avril 1997, 30 juin 1999, 8 juin 1995, 16 april 1997, 30 juni 1999, 8 juni 2000, 11 december 2001, 16
2000, 11 décembre 2001, 16 juillet 2002, 3 décembre 2002, 28 septembre juli 2002, 3 december 2002, 28 september 2003, 22 december 2003, 18
2003, 22 décembre 2003, 18 février 2004 et 25 avril 2004 et l'article februari 2004 en 25 april 2004 en op artikel 37ter ingevoegd bij de
37ter, inséré par la loi du 21 décembre 1994; wet van 21 december 1994;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 23 mars Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven op 23 maart 2005;
2005; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 11 avril geneeskundige verzorging, gegeven op 11 april 2005;
2005; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 17 juin 2005; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 17 juni 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 septembre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting van 7
septembre 2005;
Vu l'avis 39.140/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2005, en Gelet op advies 39.140/1 van de Raad van State, gegeven op 20 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde
Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 37bis, § 1er, Bbis, de la loi relative à

Artikel 1.Artikel 37bis, § 1, Bbis, van de wet betreffende de

verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit
juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 29 mai 2000 et remplacé par van 29 mei 2000 en vervangen door het koninklijk besluit van 18
l'arrêté royal du 18 février 2004, est complété par l'alinéa suivant : februari 2004, wordt met het volgende lid aangevuld :
« Les bénéficiaires qui, conformément à l'article 2, A, précité « De rechthebbenden die overeenkomstig voornoemd artikel 2, A, voldoen
satisfont à la condition fixée pour l'attestation de la prestation aan de voorwaarde vastgesteld voor het aanrekenen van de verstrekking
102852, ne doivent pas payer d'intervention personnelle dans 102852 zijn in het betreffende honorarium geen persoonlijk aandeel
l'honoraire en question. » verschuldigd. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het

royal modifiant, les dispositions de l'article 2, A, de l'annexe de koninklijk besluit tot wijziging, van de bepalingen van het artikel 2,
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des A, van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités. uitkeringen.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 13 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^