Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 24 décembre 1999 et 22 août december 1995, 24 december 1999 en 22 augustus 2002 en bij het
2002, et par l'arrêté royal du 16 avril 1997; koninklijk besluit van 16 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, notamment van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium
voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 3 vervangen door
l'article 3 remplacé par l'arrêté royal du 18 février 2004; het koninklijk besluit van 18 februari 2004;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 23 mars Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven op 23 maart 2005;
2005; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 11 avril geneeskundige verzorging, gegeven op 11 april 2005;
2005; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 17 juin 2005; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 17 juni 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 septembre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting van 7
Vu l'avis 39.139/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2005, en september 2005; Gelet op het advies 39.139/1 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot

fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires de vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in
het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, vervangen door het
certaines prestations remplacé par l'arrêté royal du 18 février 2004, koninklijk besluit van 18 februari 2004, wordt met het volgende lid
est complété par l'alinéa suivant : aangevuld :
« Les bénéficiaires qui, conformément à l'article 2, A, précité « De rechthebbenden die overeenkomstig voornoemd artikel 2, A, voldoen
satisfont à la condition fixée pour l'attestation de la prestation aan de voorwaarde vastgesteld voor het aanrekenen van de verstrekking
102852, ne doivent pas payer d'intervention personnelle dans 102852 zijn in het betreffende honorarium geen persoonlijk aandeel
l'honoraire en question. » verschuldigd. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het

royal modifiant, les dispositions de l'article 2, A, de l'annexe de koninklijk besluit tot wijziging, van de bepalingen van het artikel 2,
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des A, van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités. uitkeringen.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 13 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^