Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du premier avenant au quatrième contrat de gestion conclu entre La Poste et l'Etat "
Arrêté royal portant approbation du premier avenant au quatrième contrat de gestion conclu entre La Poste et l'Etat Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de eerste wijziging van het vierde beheerscontract gesloten tussen De Post en de Staat
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
13 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal portant approbation du premier 13 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de
avenant au quatrième contrat de gestion conclu entre La Poste et eerste wijziging van het vierde beheerscontract gesloten tussen De
l'Etat Post en de Staat
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment les articles 3 à 6; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 3
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 novembre 2005; tot 6; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 november 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 21 november 2005;
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven en
publiques et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le premier avenant au quatrième contrat de gestion,

Artikel 1.De eerste wijziging van het vierde beheerscontract gesloten

conclu entre La Poste et l'Etat, annexé au présent arrêté, est tussen De Post en de Staat, bijgevoegd aan het onderhavig besluit,
approuvé. wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté et son annexe entrent en vigueur le jour de

Art. 2.Dit besluit en de bijlage eraan treden in werking op de dag

leur publication au Moniteur belge. waarop ze in het Belgisch Staatsblad worden bekend gemaakt.

Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé

Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 13 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS B. TUYBENS
Annexe à l'arrêté royal du 13 décembre 2005 Bijlage bij het koninklijk besluit van 13 december 2005
Premier avenant au quatrième contrat de gestion entre l'Etat Eerste wijziging aan het vierde beheerscontract gesloten
et La Poste S.A. de droit public tussen de Staat en De Post N.V. van publiek recht
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques; sommige economische overheidsbedrijven;
Vu le quatrième contrat de gestion conclu entre La Poste S.A. de droit Gelet op het vierde beheerscontract gesloten tussen De Post N.V. van
public et l'Etat; publiek recht en de Staat;
Vu l'avis de la Commission Paritaire de LA POSTE, donné le 17 novembre Gelet op het advies van het Paritair Comité van DE POST, verstrekt op 17 november 2005;
2005; Gelet op het advies van het Raadgevend Comité voor de postdiensten,
Vu l'avis du Comité Consultatif pour les services postaux, donné le 22 verstrekt op 22 november 2005;
novembre 2005; Gelet op de goedkeuring van de Raad van Bestuur van DE POST gegeven op
Vu l'approbation du Conseil d'administration de LA POSTE, donnée le 25 25 november 2005;
novembre 2005;
Entre Tussen
LA POSTE, société anonyme de droit public, représentée par son Comité DE POST, naamloze vennootschap van publiek recht, vertegenwoordigd
de direction conformément aux dispositions des articles 4, § 2, et 19 door haar Directiecomité overeenkomstig de bepalingen van de artikelen
de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises 4, § 2, en 19 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming
publiques économiques, ci-après dénommée « LA POSTE », van sommige economische overheidsbedrijven, hierna « DE POST » genoemd,
Et En
L'Etat belge, représenté par le Secrétaire d'Etat dont relève LA De Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Staatssecretaris onder
POSTE, conformément à l'article 4, § 1er de la même loi, ci-après wie DE POST ressorteert, overeenkomstig artikel 4, § 1, van dezelfde
dénommé « l'Etat », wet, hierna « de Staat » genoemd,
Il est convenu de modifier le quatrième contrat de gestion conclu Wordt overeengekomen het vierde beheerscontract gesloten tussen de
entre l'Etat et La Poste S.A. de droit public comme suit : Staat en De Post N.V. van publiek recht als volgt te wijzigen :

Article 1er.L'article 20.1°,1.2. du quatrième contrat de gestion est

Artikel 1.Artikel 20.1°,1.2. van het vierde beheerscontract wordt

remplacé par l'article suivant : vervangen door het volgende artikel :
« Art. 20.1°,1.2. « Art. 20.1°,1.2.
Par « bureau de poste », on entend un établissement exploité par LA Een « postkantoor » betekent een vestiging uitgebaat door DE POST waar
POSTE qui propose à l'usager au moins l'assortiment de base de minstens het basisassortiment van diensten (zoals gedefinieerd in
services (tel que défini à l'article 20.1°,1.6) ainsi que les quatre artikel 20.1°, 1.6) wordt aangeboden aan de gebruiker, alsook de
services suivants : volgende vier diensten :
- la réception de versements en espèces destinés à créditer un compte - de ontvangst van geldstortingen ter creditering van een
courant postal ou un compte auprès d'une autre institution financière; postrekening-courant of van een rekening bij een financiële instelling;
- le retrait d'argent (cash) d'un compte propre au guichet; - geldopname (cash) uit eigen rekening aan het loket;
- le paiement des assignations - P; - uitbetaling van assignaties - P;
- la réception de bulletins de virement relatifs à des paiements à - in ontvangstneming van overschrijvingsformulieren met betrekking tot
partir d'un compte propre » betalingen vanuit eigen rekening »

Art. 2.L'article 20.2°, cinquième paragraphe du quatrième contrat de

Art. 2.Artikel 20.2°, vijfde paragraaf van het vierde beheerscontract

gestion est remplacé par le paragraphe suivant : wordt vervangen door de volgende paragraaf :
« LA POSTE détermine librement les points de service postal offrant un « DE POST is vrij in het bepalen welk postaal service punt een
assortiment complet ou un assortiment de base, sauf stipulé autrement volledig assortiment of een basisassortiment aanbiedt behoudens
dans cet article 20. » andersluidend bepaald in dit artikel 20. »

Art. 3.Le deuxième et troisième paragraphe de l'article 20.3°,3.2.

Art. 3.De tweede en derde paragraaf van artikel 20.3°,3.2. worden

sont supprimés. geschrapt.

Art. 4.Le premier paragraphe de l'article 20.3°, 3.2. est complété

Art. 4.De eerste paragraaf van artikel 20.3°, 3.2. wordt aangevuld

avec la phrase suivante : « Dans ce cas, la halte postale offrira, met de volgende zin: « In dat geval zullen in de posthalte, naast het
outre l'assortiment de base, les quatre services additionels définis à basisassortiment, de vier bijkomende diensten omschreven in artikel
l'article 20.1°, 1.2 ci-dessus. » 20.1°.1.2 aangeboden worden. »

Art. 5.Le présent premier avenant au quatrième contrat de gestion

Art. 5.Onderhavige eerste wijziging aan het vierde beheerscontract

entrera en vigueur dès la publication au Moniteur Belge de l'arrêté treedt in werking vanaf de publicatie in het Belgisch Staatsblad van
royal portant approbation du premier avenant au quatrième contrat de het koninklijk besluit tot goedkeuring van de eerste wijziging aan het
gestion conclu entre LA POSTE et l'Etat et sera d'application tant que vierde beheerscontract gesloten tussen DE POST en de Staat en is van
le quatrième contrat de gestion restera en vigueur. toepassing tot het einde van duurtijd van het vierde beheerscontract.
Fait à Bruxelles, le 2 décembre 2005. Opgemaakt te Brussel op 2 december 2005.
Au nom de la société anonyme de droit public LA POSTE : In naam van de naamloze vennootschap van publiek recht DE POST :
L'Administrateur délégué, De Gedelegeerd Bestuurder, De Voorzitter van de Raad van Bestuur,
J. THIJS. J. THIJS. P. KLEES.
Le Président du Conseil d'administration,
P. KLEES Au nom de l'Etat belge : In naam van de Belgische Staat :
Le Secrétaire d'Etat pour les Entreprises publiques, De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS B. TUYBENS
^