Arrêté royal portant approbation du premier avenant au quatrième contrat de gestion conclu entre La Poste et l'Etat | Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de eerste wijziging van het vierde beheerscontract gesloten tussen De Post en de Staat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
13 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal portant approbation du premier | 13 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de |
avenant au quatrième contrat de gestion conclu entre La Poste et | eerste wijziging van het vierde beheerscontract gesloten tussen De |
l'Etat | Post en de Staat |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment les articles 3 à 6; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 3 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 novembre 2005; | tot 6; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 november 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 21 november 2005; |
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises | Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven en |
publiques et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le premier avenant au quatrième contrat de gestion, |
Artikel 1.De eerste wijziging van het vierde beheerscontract gesloten |
conclu entre La Poste et l'Etat, annexé au présent arrêté, est | tussen De Post en de Staat, bijgevoegd aan het onderhavig besluit, |
approuvé. | wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté et son annexe entrent en vigueur le jour de |
Art. 2.Dit besluit en de bijlage eraan treden in werking op de dag |
leur publication au Moniteur belge. | waarop ze in het Belgisch Staatsblad worden bekend gemaakt. |
Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé |
Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2005. | Gegeven te Brussel, 13 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |
Annexe à l'arrêté royal du 13 décembre 2005 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 13 december 2005 |
Premier avenant au quatrième contrat de gestion entre l'Etat | Eerste wijziging aan het vierde beheerscontract gesloten |
et La Poste S.A. de droit public | tussen de Staat en De Post N.V. van publiek recht |
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques; | sommige economische overheidsbedrijven; |
Vu le quatrième contrat de gestion conclu entre La Poste S.A. de droit | Gelet op het vierde beheerscontract gesloten tussen De Post N.V. van |
public et l'Etat; | publiek recht en de Staat; |
Vu l'avis de la Commission Paritaire de LA POSTE, donné le 17 novembre | Gelet op het advies van het Paritair Comité van DE POST, verstrekt op 17 november 2005; |
2005; | Gelet op het advies van het Raadgevend Comité voor de postdiensten, |
Vu l'avis du Comité Consultatif pour les services postaux, donné le 22 | verstrekt op 22 november 2005; |
novembre 2005; | Gelet op de goedkeuring van de Raad van Bestuur van DE POST gegeven op |
Vu l'approbation du Conseil d'administration de LA POSTE, donnée le 25 | 25 november 2005; |
novembre 2005; | |
Entre | Tussen |
LA POSTE, société anonyme de droit public, représentée par son Comité | DE POST, naamloze vennootschap van publiek recht, vertegenwoordigd |
de direction conformément aux dispositions des articles 4, § 2, et 19 | door haar Directiecomité overeenkomstig de bepalingen van de artikelen |
de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | 4, § 2, en 19 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming |
publiques économiques, ci-après dénommée « LA POSTE », | van sommige economische overheidsbedrijven, hierna « DE POST » genoemd, |
Et | En |
L'Etat belge, représenté par le Secrétaire d'Etat dont relève LA | De Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Staatssecretaris onder |
POSTE, conformément à l'article 4, § 1er de la même loi, ci-après | wie DE POST ressorteert, overeenkomstig artikel 4, § 1, van dezelfde |
dénommé « l'Etat », | wet, hierna « de Staat » genoemd, |
Il est convenu de modifier le quatrième contrat de gestion conclu | Wordt overeengekomen het vierde beheerscontract gesloten tussen de |
entre l'Etat et La Poste S.A. de droit public comme suit : | Staat en De Post N.V. van publiek recht als volgt te wijzigen : |
Article 1er.L'article 20.1°,1.2. du quatrième contrat de gestion est |
Artikel 1.Artikel 20.1°,1.2. van het vierde beheerscontract wordt |
remplacé par l'article suivant : | vervangen door het volgende artikel : |
« Art. 20.1°,1.2. | « Art. 20.1°,1.2. |
Par « bureau de poste », on entend un établissement exploité par LA | Een « postkantoor » betekent een vestiging uitgebaat door DE POST waar |
POSTE qui propose à l'usager au moins l'assortiment de base de | minstens het basisassortiment van diensten (zoals gedefinieerd in |
services (tel que défini à l'article 20.1°,1.6) ainsi que les quatre | artikel 20.1°, 1.6) wordt aangeboden aan de gebruiker, alsook de |
services suivants : | volgende vier diensten : |
- la réception de versements en espèces destinés à créditer un compte | - de ontvangst van geldstortingen ter creditering van een |
courant postal ou un compte auprès d'une autre institution financière; | postrekening-courant of van een rekening bij een financiële instelling; |
- le retrait d'argent (cash) d'un compte propre au guichet; | - geldopname (cash) uit eigen rekening aan het loket; |
- le paiement des assignations - P; | - uitbetaling van assignaties - P; |
- la réception de bulletins de virement relatifs à des paiements à | - in ontvangstneming van overschrijvingsformulieren met betrekking tot |
partir d'un compte propre » | betalingen vanuit eigen rekening » |
Art. 2.L'article 20.2°, cinquième paragraphe du quatrième contrat de |
Art. 2.Artikel 20.2°, vijfde paragraaf van het vierde beheerscontract |
gestion est remplacé par le paragraphe suivant : | wordt vervangen door de volgende paragraaf : |
« LA POSTE détermine librement les points de service postal offrant un | « DE POST is vrij in het bepalen welk postaal service punt een |
assortiment complet ou un assortiment de base, sauf stipulé autrement | volledig assortiment of een basisassortiment aanbiedt behoudens |
dans cet article 20. » | andersluidend bepaald in dit artikel 20. » |
Art. 3.Le deuxième et troisième paragraphe de l'article 20.3°,3.2. |
Art. 3.De tweede en derde paragraaf van artikel 20.3°,3.2. worden |
sont supprimés. | geschrapt. |
Art. 4.Le premier paragraphe de l'article 20.3°, 3.2. est complété |
Art. 4.De eerste paragraaf van artikel 20.3°, 3.2. wordt aangevuld |
avec la phrase suivante : « Dans ce cas, la halte postale offrira, | met de volgende zin: « In dat geval zullen in de posthalte, naast het |
outre l'assortiment de base, les quatre services additionels définis à | basisassortiment, de vier bijkomende diensten omschreven in artikel |
l'article 20.1°, 1.2 ci-dessus. » | 20.1°.1.2 aangeboden worden. » |
Art. 5.Le présent premier avenant au quatrième contrat de gestion |
Art. 5.Onderhavige eerste wijziging aan het vierde beheerscontract |
entrera en vigueur dès la publication au Moniteur Belge de l'arrêté | treedt in werking vanaf de publicatie in het Belgisch Staatsblad van |
royal portant approbation du premier avenant au quatrième contrat de | het koninklijk besluit tot goedkeuring van de eerste wijziging aan het |
gestion conclu entre LA POSTE et l'Etat et sera d'application tant que | vierde beheerscontract gesloten tussen DE POST en de Staat en is van |
le quatrième contrat de gestion restera en vigueur. | toepassing tot het einde van duurtijd van het vierde beheerscontract. |
Fait à Bruxelles, le 2 décembre 2005. | Opgemaakt te Brussel op 2 december 2005. |
Au nom de la société anonyme de droit public LA POSTE : | In naam van de naamloze vennootschap van publiek recht DE POST : |
L'Administrateur délégué, | De Gedelegeerd Bestuurder, De Voorzitter van de Raad van Bestuur, |
J. THIJS. | J. THIJS. P. KLEES. |
Le Président du Conseil d'administration, | |
P. KLEES Au nom de l'Etat belge : | In naam van de Belgische Staat : |
Le Secrétaire d'Etat pour les Entreprises publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |