Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation d'une modification aux statuts de la société anonyme de droit public La Poste "
Arrêté royal portant approbation d'une modification aux statuts de la société anonyme de droit public La Poste Koninklijk besluit tot goedkeuring van een wijziging aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht De Post
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
13 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal portant approbation d'une 13 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van een
modification aux statuts de la société anonyme de droit public La wijziging aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek
Poste recht De Post
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 41, § 4; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 41, § 4;
Vu la modification aux statuts de la société anonyme de droit public Gelet op de wijziging aan de statuten van de naamloze vennootschap van
La Poste décidée par l'assemblée générale extraordinaire de La Poste publiek recht De Post waartoe werd beslist door de buitengewone
le 7 décembre 2005 ; algemene vergadering van De Post op 7 december 2005;
Sur la proposition de Notre Secrétaire d' Etat aux Entreprises Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven en
publiques et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La modification aux statuts de la société anonyme de

Artikel 1.De wijziging aan de statuten van de naamloze vennootschap

droit public La Poste qui a été adoptée par l'assemblée générale van publiek recht De Post die door de buitengewone algemene
extraordinaire de La Poste le 7 décembre 2005 et dont le texte est vergadering van De Post op 7 december 2005 werd aangenomen en waarvan
annexé au présent arrêté, est approuvée. de tekst bij dit besluit is gevoegd, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgische Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre ou Secrétaire d' Etat qui a les Entreprises

Art. 3.Onze Minister of Staatssecretaris bevoegd voor

publiques dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Overheidsbedrijven is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 13 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS B. TUYBENS
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 décembre 2005 Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 december 2005
« LA POSTE », société anonyme de droit public « DE POST », naamloze vennootschap van publiek recht
La première phrase de l'article 7, premier alinéa, des statuts est De eerste zin van artikel 7, eerste lid, van de statuten wordt
remplacé par le texte suivant : « Le capital social est fixé à quatre vervangen als volgt: « Het maatschappelijk kapitaal wordt vastgesteld
cent quarante - trois millions sept cent quatre - vingt mille cent op vierhonderd drieënveertig miljoen zevenhonderd tachtig duizend
septante et un euros et vingt cents (443.780.171,20 EUR). » honderd eenenzeventig euro en twintig cent (443.780.171,20 EUR). »
Le Secrétaire d' Etat aux Entreprises publiques, De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
B. TUYBENS B. TUYBENS
^