Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles enrichies "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles enrichies Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Nationale Instelling voor Radioactief Afval en Verrijkte Splijtstoffen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
13 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de 13 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
l'Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles taalkaders van de Nationale Instelling voor Radioactief Afval en
enrichies Verrijkte Splijtstoffen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd
les lois des 22 juillet 1993, 10 avril 1995 et 19 octobre 1998; bij de wetten van 22 juli 1993, 10 april 1995 en 19 oktober 1998;
Vu la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires Gelet op de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire
1979-1980, notamment l'article 179, § 2, remplacé par la loi du 11 voorstellen 1979-1980, inzonderheid op artikel 179, § 2, vervangen bij
janvier 1991 et modifié par la loi du 30 décembre 2001; de wet van 11 januari 1991 en gewijzigd bij de wet van 30 december
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1981 déterminant les missions et fixant 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1981 houdende bepaling
les modalités de fonctionnement de l'organisme public de gestion des van de opdrachten en de werkingsmodaliteiten van de openbare
instelling voor het beheer van radioactief afval en splijtstoffen,
déchets radioactifs et des matières fissiles, notamment les articles 7 inzonderheid op de artikelen 7 en 8, gewijzigd bij het koninklijk
et 8, modifiés par l'arrêté royal du 16 octobre 1991; besluit van 16 oktober 1991;
Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2005 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2005 tot vaststelling,
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois de gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
l'Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles van de betrekkingen van de Nationale Instelling voor Radioactief Afval
enrichies qui constituent un même degré de la hiérarchie; en Verrijkte Splijtstoffen die eenzelfde trap van de hiärarchie
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, vormen; Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54,
deuxième alinéa, des lois précitées; tweede lid, van voormelde wetten;
Vu l'avis n° 35 266 du 30 juin 2005 de la Commission permanente de Gelet op het advies nr. 35 266 van 30 juni 2005 van de Vaste Commissie
Contrôle linguistique; voor Taaltoezicht;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Commerce extérieur et de la Politique scientifique, Handel en Wetenschapsbeleid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois de l'Organisme national des Déchets

Artikel 1.De betrekkingen van de Nationale Instelling voor

radioactifs et des Matières fissiles enrichies sont répartis en cadres Radioactief Afval en Verrijkte Splijstoffen worden in taalkaders
linguistiques, selon le tableau ci-dessous : onderverdeeld, volgens onderstaande tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce

Art. 3.Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en

extérieur et de la Politique scientifique, est chargée de l'exécution Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit.
du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 13 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, De Minister van Economie, Energie,
du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, Buitenlandse handel en Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^