← Retour vers "Arrêté royal d'exécution, pour ce qui est de la branche des accidents du travail, de la loi-programme du 19 juillet 2001 "
Arrêté royal d'exécution, pour ce qui est de la branche des accidents du travail, de la loi-programme du 19 juillet 2001 | Koninklijk besluit tot uitvoering, wat de tak arbeidsongevallen betreft, van de programmawet van 19 juli 2001 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal d'exécution, pour ce qui est de la | 13 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering, wat de tak |
branche des accidents du travail, de la loi-programme du 19 juillet 2001 | arbeidsongevallen betreft, van de programmawet van 19 juli 2001 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 19 juillet 2001, notamment l'article 67; | Gelet op de programmawet van 19 juli 2001, inzonderheid op het artikel |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | 67; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor |
donné le 15 avril 2002; | Arbeidsongevallen, gegeven op 15 april 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 octobre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting op 21 |
Vu l'urgence motivée par le fait que la disposition entre en vigueur | oktober 2002; Gelet op het verzoek, gemotiveerd door de omstandigheid dat deze |
le 1er janvier 2003, date à laquelle la déclaration immédiate à | bepaling in werking treedt op 1 januari 2003, datum waarop de |
l'emploi deviendra obligatoire; | onmiddellijke aangifte van tewerkstelling verplicht worden; |
Vu l'avis 34.466/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2002, en | Gelet op het advies 34.466/1 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 10 de la loi-programme du 19 juillet 2001 entre |
Artikel 1.Artikel 10 van de programmawet van 19 juli 2001 treedt in |
en vigueur le 1er janvier 2003. | werking op 1 januari 2003. |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 13 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |