← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la Régie des Bâtiments "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la Régie des Bâtiments | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Regie der Gebouwen |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
13 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la | 13 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
Régie des Bâtiments | taalkaders van de Regie der Gebouwen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd |
les lois des 22 juillet 1993, 10 avril 1995 et 14 octobre 1998; | bij de wetten van 22 juli 1993, 10 april 1995 en 14 oktober 1998; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren onderworpen aan het |
agents soumis au statut des agents de l'Etat qui constituent un même | statuut van het Rijkspersoneel, die eenzelfde trap van de hiërarchie |
degré de la hiérachie, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996; | vormen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1996; |
Vu l'arrêté royal du 17 mai 2002 fixant le cadre organique de la Régie | Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 2002 tot vaststelling van |
des Bâtiments; | de personeelsformatie van de Regie der Gebouwen; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescription de l'article 54, | Overwegende dat voldaan is geworden aan de voorschriften van artikel |
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière | 54, tweede lid van voornoemde wetten op het gebruik der talen in |
administrative; | bestuurszaken; |
Vu l'avis n° 34.154/I/PF RC/RV de la Commission permanente de contrôle | Gelet op het advies nr. 34.154/I/PF RC/RV, van de Vaste Commissie voor |
linguistique; | Taaltoezicht; |
Sur la proposition du Ministre des Télécommunications et des | Op de voordracht van de Minister van Telecommunicatie en |
Entreprises et participations pubiques, | Overheidsbedrijven en Participaties, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les cadres linguistiques de la Régie des Bâtiments sont |
Artikel 1.De taalkaders van de Regie der Gebouwen worden vastgesteld |
fixés conformément au tableau en annexe 1 du présent arrêté. | overeenkomstig de in bijlage 1 bij dit besluit gevoegde tabel. |
Art. 2.L'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant les cadres linguistiques |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de |
de la Régie des Bâtiments est abrogé. | taalkaders van de Regie der Gebouwen wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juillet |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002 en |
2002 et cessera de produire ses effets le 30 juin 2008. | houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2008. |
Art. 4.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Art. 4.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 13december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 décembre 2002. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 13 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Notre Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
et des Entreprises et Participations publiques, | Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |