Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/12/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la Régie des Bâtiments "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la Régie des Bâtiments Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Regie der Gebouwen
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN
13 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la 13 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
Régie des Bâtiments taalkaders van de Regie der Gebouwen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd
les lois des 22 juillet 1993, 10 avril 1995 et 14 octobre 1998; bij de wetten van 22 juli 1993, 10 april 1995 en 14 oktober 1998;
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren onderworpen aan het
agents soumis au statut des agents de l'Etat qui constituent un même statuut van het Rijkspersoneel, die eenzelfde trap van de hiërarchie
degré de la hiérachie, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996; vormen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1996;
Vu l'arrêté royal du 17 mai 2002 fixant le cadre organique de la Régie Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 2002 tot vaststelling van
des Bâtiments; de personeelsformatie van de Regie der Gebouwen;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescription de l'article 54, Overwegende dat voldaan is geworden aan de voorschriften van artikel
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière 54, tweede lid van voornoemde wetten op het gebruik der talen in
administrative; bestuurszaken;
Vu l'avis n° 34.154/I/PF RC/RV de la Commission permanente de contrôle Gelet op het advies nr. 34.154/I/PF RC/RV, van de Vaste Commissie voor
linguistique; Taaltoezicht;
Sur la proposition du Ministre des Télécommunications et des Op de voordracht van de Minister van Telecommunicatie en
Entreprises et participations pubiques, Overheidsbedrijven en Participaties,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les cadres linguistiques de la Régie des Bâtiments sont

Artikel 1.De taalkaders van de Regie der Gebouwen worden vastgesteld

fixés conformément au tableau en annexe 1 du présent arrêté. overeenkomstig de in bijlage 1 bij dit besluit gevoegde tabel.

Art. 2.L'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant les cadres linguistiques

Art. 2.Het koninklijk besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de

de la Régie des Bâtiments est abrogé. taalkaders van de Regie der Gebouwen wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juillet

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002 en

2002 et cessera de produire ses effets le 30 juin 2008. houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2008.

Art. 4.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et

Art. 4.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en

Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2002. Gegeven te Brussel, 13december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 décembre 2002. Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 13 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Notre Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
et des Entreprises et Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
^