Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/12/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession "
Arrêté royal modifiant les annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten
MINISTERE DES FINANCES 13 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant les annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN FINANCIEN 13 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro; Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro;
Vu le Code des droits de succession, notamment l'article 161septies, Gelet op het Wetboek der successsierechten, inzonderheid op artikel
alinéa 2; 161septies, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen
de succession, notamment les articles 2, alinéa premier, inséré par reglement van de successsierechten, inzonderheid op de artikelen 2,
l'arrêté royal du 27 septembre 1993, 2bis, inséré par l'arrêté royal eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september
1993, 2bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997, en
du 10 mars 1997, et 2ter, inséré par l'arrêté royal du 10 mars 1997, 2ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997, en op de
et les annexes 2, insérée par l'arrêté royal du 27 septembre 1993, 3, bijlagen 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september
insérée par l'arrêté royal du 10 mars 1997 et 4, insérée par l'arrêté 1993, 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997 en 4,
royal du 10 mars 1997; ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op het feit dat besluiten waarin formulieren in overeenstemming
Vu le fait que la section de législation du Conseil d'Etat estime que worden gebracht met een reeds bestaande rechtssituatie, door de
n'ont pas le caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1er, afdeling wetgeving van de Raad van State niet worden beschouwd als
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, les arrêtés qui rendent reglementaire besluiten in de zin van artikel 3, § 1, van de
conformes des formulaires à une situation juridique déjà établie; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Considérant que le présent arrêté se limite à l'adaptation des Overwegende dat dit besluit zich beperkt tot het aanpassen van de
formulaires de déclaration en matière de taxe annuelle sur les aangifteformulieren inzake de jaarlijkse taks op de collectieve
organismes de placement collectif, les établissements de crédit et les beleggingsinstellingen, op de kredietinstellingen en op de
entreprises d'assurances, a fin de les mettre en concordance avec la verzekeringsondernerningen, teneinde die in overeenstemming te brengen
possibilité de déclarer et de payer cette taxe dans la phase actuelle met de mogelijkheid om in de huidige overgangsfase naar de definitieve
de transition vers l'instauration définitive de l'euro, aussi bien en invoering van de euro die taks zowel in BEF als in EUR aan te geven en
BEF qu'en EUR; te betalen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 31 mars 1936

Artikel 1.De bijlagen 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 31

portant règlement général des droits de succession sont remplacés par maart 1936 houdende algemeen reglement van de successsierechten,
les annexes correspondantes figurant en annexe du présent arrêté. worden vervangen door de corresponderende bijlagen in de bijlage bij dit besluit.

Art. 2.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 1999. Gegeven te Brussel, 13 december 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 2 Bijlage 2
Taxe annuelle sur les organismes de placement collectif Jaarlijkse taks op de collectieve beleggingsinstellingen
Année d'imposition... Aanslagjaar...
Dénomination de l'organisme déclarant : . . . . . Benaming van de aangevende instelling : . . . . .
Siege social : . . . . . Maatschappelijke zetel : . . . . .
Numéro national : . . . . . Nationaal nummer : . . . . .
Date de constitution : . . . . . Datum van oprichting : . . . . .
Base imposable totale (*) : . . . . . (1) Totale belastbare grondslag *) : . . . . . (1)
* Détails par compartiment : à mentionner dans le tableau « * Details per compartiment : te vermelden in tabel « vermeldingen per
indications par compartiment » apres signature. compartiment » na handtekening.
Montant de la taxe (0,06%) : . . . . . (1) Bedrag van de taks (0,06%) : . . . . . (1)
Certifié exact à . . . . . , le . . . . . (date) Voor echt verklaard, te. . . . . . (datum)
Qualité du signataire : . . . . . Hoedanigheid ondertekenaar : . . . . .
Signature : . . . . . Handtekening : . . . . .
(1) Pour les années d'imposition 2000 et 2001, les montants peuvent (1) Voor de aanslagjaren 2000 en 2001 kunnen de bedragen vermeld
etre indiqués soit, tous en EUR, soit, tous en BEF. A partir de worden of wel alle in EUR, of wel alle in BEF. Vanaf het aanslagjaar
l'année d'imposition 2002, tous les montants doivent etre indiqués en EUR. 2002 moeten alle bedragen in EUR vermeld worden.
Tableau : indications par compartiment Tabel : vermeldingen per compartiment
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
(*) Pour les années d'imposition 2000 et 2001, la valeur des (*) De waarde van de compartimenten kunnen voor de aanslagjaren 2000
compartiments peut etre exprimée soit, pour tous en EUR, soit, pour en 2001 worden opgegeven hetzij alle in EUR, hetzij alle in BEF. Vanaf
tous, en BEF. A partir de l'année d'imposition 2002, cette valeur doit het aanslagjaar 2002 moet die waarde worden aangegeven in EUR
etre exprimée en EUR.
Annexe 3 Bijlage 3
Taxe annuelle sur les établissements de crédit Jaarlijkse taks op de kredietinstellingen
Année d'imposition... Aanslagjaar...
Dénomination de l'organisme déclarant : . . . . . Benaming van de aangevende instelling : . . . . .
Siege social : . . . . . Maatschappelijke zetel : . . . . .
Numéro national : . . . . . Nationaal nummer : . . . . .
Date de constitution : . . . . . Datum van oprichting : . . . . .
Base imposable : Belastbare grondslag :
A.L'organisme n'a pas adopté la forme d'une Sté Cve agréée par le A.De instelling heeft niet de vorm van een CV, erkend door de
Conseil national de la coopération : Nationale Raad voor de Coöperatie :
- dépots d'épargne : . . . . . (1) - spaardeposito's : . . . . . (1)
- quotité : . . . . . - quotiteit : . . . . .
- base imposable : . . . . . (1) - belastbare grondslag : . . . . . (1)
B. L'organisme a adopté la forme d'une Sté Cve agréée par le Conseil B. De instelling heeft wel de vorm van een CV, erkend door de
national de la coopération : Nationale Raad voor de Coöperatie :
1) - dépots d'épargne : . . . . . (1) 1) - spaardeposito's : . . . . . (1)
- quotité : . . . . . - quotiteit : . . . . .
- base imposable : . . . . . (1) - belastbare grondslag : . . . . . (1)
2) dividendes : 2) dividenden :
- date d'assemblée générale de leur attribution : . . . . . - datum algemene vergadering toekenning ervan : . . . . .
- quotité capital social : . . . . . - quotiteit maatschappelijk kapitaal : . . . . .
- base imposable : . . . . . (1) - belastbare grondslag : . . . . . (1)
TOTAL : . . . . . (1) TOTAAL : . . . . . (1)
Montant de la taxe (0,06%) : . . . . . (1) Bedrag van de taks (0,06%) : . . . . . (1)
Certifié exact à ....................................................................................,
le . . . . . (date) Voor echt verklaard, te . . . . . (datum)
Qualité du signataire : . . . . . Hoedanigheid ondertekenaar : . . . . .
Signature : . . . . . Handtekening : . . . . .
(1) Pour les années d'imposition 2000 et 2001, les montants peuvent (1) Voor de aanslagjaren 2000 en 2001 kunnen de bedragen vermeld
etre indiqués soit, tous en EUR, soit tous en BEF. A partir de l'année worden ofwel alle in EUR, ofwel alle in BEF. Vanaf het aanslagjaar
d'imposition 2002, tous les montants doivent etre indiqués en EUR 2002 moeten alle bedragen in EUR vermeld worden.
Annexe 4 Bijlage 4
Taxe annuelle sur les entreprises d'assurances Jaarlijkse taks op de verzekeringsondernemingen
Année d'imposition... Aanslagjaar...
Dénomination de l'organisme déclarant : . . . . . Benaming van de aangevende instelling : . . . . .
Siege social : . . . . . Maatschappelijke zetel : . . . . .
Numéro national : . . . . . Nationaal nummer : . . . . .
Date de constitution : . . . . . Datum van oprichting : . . . . .
Base imposable : Belastbare grondslag :
A. L'organisme n'a pas adopté la forme d'une Sté Cve agrée par le A. De instelling heeft niet de vorm van een CV, erkend door de
Conseil national de la coopération : Nationale Raad voor de Coöperatie :
- montant total des provisions : . . . . . (1) - totaal bedrag provisies : . . . . . (1)
B. L'organisme a adopté la forme d'une Sté Cve agréée par le Conseil B. De instelling heeft wel de vorm van een CV, erkend door de
national de la coopération : Nationale Raad voor de Coöperatie :
1) montant total des provisions : . . . . . (1) 1) totaal bedrag provisies : . . . . . (1)
2) dividendes : 2) dividenden :
- date d'assemblée générale de leur attribution : . . . . . - datum algemene vergadering toekenning ervan : . . . . .
- quotité du capital social : . . . . . - quotiteit maatschappelijk kapitaal : . . . . .
- base imposable : . . . . . (l) - belastbare grondslag : . . . . . (1)
TOTAL : . . . . . (1) TOTAAL : . . . . . (1)
Montant de la taxe (0,06%) : . . . . . (1) Bedrag van de taks (0,06%) : . . . . . (1)
Certifié exact à . . . . . , le . . . . . (date) Voor echt verklaard, te. . . . . . (datum)
Qualité du signataire : . . . . . Hoedanigheid ondertekenaar : . . . . .
Signature : . . . . . Handtekening : . . . . .
(1) Pour les années d'imposition 2000 et 2001, les montants peuvent (1) Voor de aanslagjaren 2000 en 2001 kunnen de bedragen vermeld
etre indiqués soit, tous en EUR, soit tous en BEF. A partir de l'année worden ofwel alle in EUR, ofwel alle in BEF. Vanaf het aanslagjaar
d'imposition 2002, tous les montants doivent etre indiqués en EUR. 2002 moeten alle bedragen in EUR vermeld worden.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 décembre 1999. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 december 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^