← Retour vers "Arrêté royal modifiant les annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession "
Arrêté royal modifiant les annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 13 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant les annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN FINANCIEN 13 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro; | Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro; |
Vu le Code des droits de succession, notamment l'article 161septies, | Gelet op het Wetboek der successsierechten, inzonderheid op artikel |
alinéa 2; | 161septies, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits | Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen |
de succession, notamment les articles 2, alinéa premier, inséré par | reglement van de successsierechten, inzonderheid op de artikelen 2, |
l'arrêté royal du 27 septembre 1993, 2bis, inséré par l'arrêté royal | eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september |
1993, 2bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997, en | |
du 10 mars 1997, et 2ter, inséré par l'arrêté royal du 10 mars 1997, | 2ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997, en op de |
et les annexes 2, insérée par l'arrêté royal du 27 septembre 1993, 3, | bijlagen 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september |
insérée par l'arrêté royal du 10 mars 1997 et 4, insérée par l'arrêté | 1993, 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997 en 4, |
royal du 10 mars 1997; | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op het feit dat besluiten waarin formulieren in overeenstemming |
Vu le fait que la section de législation du Conseil d'Etat estime que | worden gebracht met een reeds bestaande rechtssituatie, door de |
n'ont pas le caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1er, | afdeling wetgeving van de Raad van State niet worden beschouwd als |
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, les arrêtés qui rendent | reglementaire besluiten in de zin van artikel 3, § 1, van de |
conformes des formulaires à une situation juridique déjà établie; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que le présent arrêté se limite à l'adaptation des | Overwegende dat dit besluit zich beperkt tot het aanpassen van de |
formulaires de déclaration en matière de taxe annuelle sur les | aangifteformulieren inzake de jaarlijkse taks op de collectieve |
organismes de placement collectif, les établissements de crédit et les | beleggingsinstellingen, op de kredietinstellingen en op de |
entreprises d'assurances, a fin de les mettre en concordance avec la | verzekeringsondernerningen, teneinde die in overeenstemming te brengen |
possibilité de déclarer et de payer cette taxe dans la phase actuelle | met de mogelijkheid om in de huidige overgangsfase naar de definitieve |
de transition vers l'instauration définitive de l'euro, aussi bien en | invoering van de euro die taks zowel in BEF als in EUR aan te geven en |
BEF qu'en EUR; | te betalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les annexes 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 |
Artikel 1.De bijlagen 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 31 |
portant règlement général des droits de succession sont remplacés par | maart 1936 houdende algemeen reglement van de successsierechten, |
les annexes correspondantes figurant en annexe du présent arrêté. | worden vervangen door de corresponderende bijlagen in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 13 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Taxe annuelle sur les organismes de placement collectif | Jaarlijkse taks op de collectieve beleggingsinstellingen |
Année d'imposition... | Aanslagjaar... |
Dénomination de l'organisme déclarant : . . . . . | Benaming van de aangevende instelling : . . . . . |
Siege social : . . . . . | Maatschappelijke zetel : . . . . . |
Numéro national : . . . . . | Nationaal nummer : . . . . . |
Date de constitution : . . . . . | Datum van oprichting : . . . . . |
Base imposable totale (*) : . . . . . (1) | Totale belastbare grondslag *) : . . . . . (1) |
* Détails par compartiment : à mentionner dans le tableau « | * Details per compartiment : te vermelden in tabel « vermeldingen per |
indications par compartiment » apres signature. | compartiment » na handtekening. |
Montant de la taxe (0,06%) : . . . . . (1) | Bedrag van de taks (0,06%) : . . . . . (1) |
Certifié exact à . . . . . , le . . . . . (date) | Voor echt verklaard, te. . . . . . (datum) |
Qualité du signataire : . . . . . | Hoedanigheid ondertekenaar : . . . . . |
Signature : . . . . . | Handtekening : . . . . . |
(1) Pour les années d'imposition 2000 et 2001, les montants peuvent | (1) Voor de aanslagjaren 2000 en 2001 kunnen de bedragen vermeld |
etre indiqués soit, tous en EUR, soit, tous en BEF. A partir de | worden of wel alle in EUR, of wel alle in BEF. Vanaf het aanslagjaar |
l'année d'imposition 2002, tous les montants doivent etre indiqués en EUR. | 2002 moeten alle bedragen in EUR vermeld worden. |
Tableau : indications par compartiment | Tabel : vermeldingen per compartiment |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(*) Pour les années d'imposition 2000 et 2001, la valeur des | (*) De waarde van de compartimenten kunnen voor de aanslagjaren 2000 |
compartiments peut etre exprimée soit, pour tous en EUR, soit, pour | en 2001 worden opgegeven hetzij alle in EUR, hetzij alle in BEF. Vanaf |
tous, en BEF. A partir de l'année d'imposition 2002, cette valeur doit | het aanslagjaar 2002 moet die waarde worden aangegeven in EUR |
etre exprimée en EUR. | |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Taxe annuelle sur les établissements de crédit | Jaarlijkse taks op de kredietinstellingen |
Année d'imposition... | Aanslagjaar... |
Dénomination de l'organisme déclarant : . . . . . | Benaming van de aangevende instelling : . . . . . |
Siege social : . . . . . | Maatschappelijke zetel : . . . . . |
Numéro national : . . . . . | Nationaal nummer : . . . . . |
Date de constitution : . . . . . | Datum van oprichting : . . . . . |
Base imposable : | Belastbare grondslag : |
A.L'organisme n'a pas adopté la forme d'une Sté Cve agréée par le | A.De instelling heeft niet de vorm van een CV, erkend door de |
Conseil national de la coopération : | Nationale Raad voor de Coöperatie : |
- dépots d'épargne : . . . . . (1) | - spaardeposito's : . . . . . (1) |
- quotité : . . . . . | - quotiteit : . . . . . |
- base imposable : . . . . . (1) | - belastbare grondslag : . . . . . (1) |
B. L'organisme a adopté la forme d'une Sté Cve agréée par le Conseil | B. De instelling heeft wel de vorm van een CV, erkend door de |
national de la coopération : | Nationale Raad voor de Coöperatie : |
1) - dépots d'épargne : . . . . . (1) | 1) - spaardeposito's : . . . . . (1) |
- quotité : . . . . . | - quotiteit : . . . . . |
- base imposable : . . . . . (1) | - belastbare grondslag : . . . . . (1) |
2) dividendes : | 2) dividenden : |
- date d'assemblée générale de leur attribution : . . . . . | - datum algemene vergadering toekenning ervan : . . . . . |
- quotité capital social : . . . . . | - quotiteit maatschappelijk kapitaal : . . . . . |
- base imposable : . . . . . (1) | - belastbare grondslag : . . . . . (1) |
TOTAL : . . . . . (1) | TOTAAL : . . . . . (1) |
Montant de la taxe (0,06%) : . . . . . (1) | Bedrag van de taks (0,06%) : . . . . . (1) |
Certifié exact à ...................................................................................., | |
le . . . . . (date) | Voor echt verklaard, te . . . . . (datum) |
Qualité du signataire : . . . . . | Hoedanigheid ondertekenaar : . . . . . |
Signature : . . . . . | Handtekening : . . . . . |
(1) Pour les années d'imposition 2000 et 2001, les montants peuvent | (1) Voor de aanslagjaren 2000 en 2001 kunnen de bedragen vermeld |
etre indiqués soit, tous en EUR, soit tous en BEF. A partir de l'année | worden ofwel alle in EUR, ofwel alle in BEF. Vanaf het aanslagjaar |
d'imposition 2002, tous les montants doivent etre indiqués en EUR | 2002 moeten alle bedragen in EUR vermeld worden. |
Annexe 4 | Bijlage 4 |
Taxe annuelle sur les entreprises d'assurances | Jaarlijkse taks op de verzekeringsondernemingen |
Année d'imposition... | Aanslagjaar... |
Dénomination de l'organisme déclarant : . . . . . | Benaming van de aangevende instelling : . . . . . |
Siege social : . . . . . | Maatschappelijke zetel : . . . . . |
Numéro national : . . . . . | Nationaal nummer : . . . . . |
Date de constitution : . . . . . | Datum van oprichting : . . . . . |
Base imposable : | Belastbare grondslag : |
A. L'organisme n'a pas adopté la forme d'une Sté Cve agrée par le | A. De instelling heeft niet de vorm van een CV, erkend door de |
Conseil national de la coopération : | Nationale Raad voor de Coöperatie : |
- montant total des provisions : . . . . . (1) | - totaal bedrag provisies : . . . . . (1) |
B. L'organisme a adopté la forme d'une Sté Cve agréée par le Conseil | B. De instelling heeft wel de vorm van een CV, erkend door de |
national de la coopération : | Nationale Raad voor de Coöperatie : |
1) montant total des provisions : . . . . . (1) | 1) totaal bedrag provisies : . . . . . (1) |
2) dividendes : | 2) dividenden : |
- date d'assemblée générale de leur attribution : . . . . . | - datum algemene vergadering toekenning ervan : . . . . . |
- quotité du capital social : . . . . . | - quotiteit maatschappelijk kapitaal : . . . . . |
- base imposable : . . . . . (l) | - belastbare grondslag : . . . . . (1) |
TOTAL : . . . . . (1) | TOTAAL : . . . . . (1) |
Montant de la taxe (0,06%) : . . . . . (1) | Bedrag van de taks (0,06%) : . . . . . (1) |
Certifié exact à . . . . . , le . . . . . (date) | Voor echt verklaard, te. . . . . . (datum) |
Qualité du signataire : . . . . . | Hoedanigheid ondertekenaar : . . . . . |
Signature : . . . . . | Handtekening : . . . . . |
(1) Pour les années d'imposition 2000 et 2001, les montants peuvent | (1) Voor de aanslagjaren 2000 en 2001 kunnen de bedragen vermeld |
etre indiqués soit, tous en EUR, soit tous en BEF. A partir de l'année | worden ofwel alle in EUR, ofwel alle in BEF. Vanaf het aanslagjaar |
d'imposition 2002, tous les montants doivent etre indiqués en EUR. | 2002 moeten alle bedragen in EUR vermeld worden. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 décembre 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |