Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/04/2019
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de hulpverleningszones. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 13 avril 2019 modifiant l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de hulpverleningszones. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 13 april 2019 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de
(Moniteur belge du 8 mai 2019). hulpverleningszones (Belgisch Staatsblad van 8 mei 2019).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
13. APRIL 2019 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 13. APRIL 2019 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 2. Februar 2009 zur territorialen Abgrenzung der Erlasses vom 2. Februar 2009 zur territorialen Abgrenzung der
Hilfeleistungszonen Hilfeleistungszonen
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des
Artikels 14 letzter Absatz; Artikels 14 letzter Absatz;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Februar 2009 zur Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Februar 2009 zur
territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen, abgeändert durch den territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 30. August 2016; Königlichen Erlass vom 30. August 2016;
Aufgrund der Befreiung von der integrierten Auswirkungsanalyse Aufgrund der Befreiung von der integrierten Auswirkungsanalyse
aufgrund von Artikel 8 § 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 aufgrund von Artikel 8 § 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013
zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative
Vereinfachung; Vereinfachung;
Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme
der Minister, die im Rat darüber beraten haben, der Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 8 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 2. Februar Artikel 1 - In Artikel 8 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 2. Februar
2009 zur territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen, werden die 2009 zur territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen, werden die
Wörter "die Hilfeleistungszone Ost" durch die Wörter "die Wörter "die Hilfeleistungszone Ost" durch die Wörter "die
Feuerwehrzone Ost" ersetzt. Feuerwehrzone Ost" ersetzt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2019 in Kraft. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2019 in Kraft.
Art. 3 - Der Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 3 - Der Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 13. April 2019 Gegeben zu Brüssel, den 13. April 2019
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sicherheit und des Innern Der Minister der Sicherheit und des Innern
P. DE CREM P. DE CREM
^