← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de hulpverleningszones. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 13 avril 2019 modifiant l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de hulpverleningszones. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 13 april 2019 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de |
(Moniteur belge du 8 mai 2019). | hulpverleningszones (Belgisch Staatsblad van 8 mei 2019). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
13. APRIL 2019 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 13. APRIL 2019 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 2. Februar 2009 zur territorialen Abgrenzung der | Erlasses vom 2. Februar 2009 zur territorialen Abgrenzung der |
Hilfeleistungszonen | Hilfeleistungszonen |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des |
Artikels 14 letzter Absatz; | Artikels 14 letzter Absatz; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Februar 2009 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Februar 2009 zur |
territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen, abgeändert durch den | territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 30. August 2016; | Königlichen Erlass vom 30. August 2016; |
Aufgrund der Befreiung von der integrierten Auswirkungsanalyse | Aufgrund der Befreiung von der integrierten Auswirkungsanalyse |
aufgrund von Artikel 8 § 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 | aufgrund von Artikel 8 § 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 |
zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative | zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative |
Vereinfachung; | Vereinfachung; |
Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme | Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme |
der Minister, die im Rat darüber beraten haben, | der Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 8 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 2. Februar | Artikel 1 - In Artikel 8 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 2. Februar |
2009 zur territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen, werden die | 2009 zur territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen, werden die |
Wörter "die Hilfeleistungszone Ost" durch die Wörter "die | Wörter "die Hilfeleistungszone Ost" durch die Wörter "die |
Feuerwehrzone Ost" ersetzt. | Feuerwehrzone Ost" ersetzt. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2019 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2019 in Kraft. |
Art. 3 - Der Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 3 - Der Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 13. April 2019 | Gegeben zu Brüssel, den 13. April 2019 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sicherheit und des Innern | Der Minister der Sicherheit und des Innern |
P. DE CREM | P. DE CREM |