Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/04/2019
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en matière de la dispense de versement du précompte professionnel visée aux articles 2758 et 2759 du Code des impôts sur les revenus 1992, l'AR/CIR 92 "
Arrêté royal modifiant, en matière de la dispense de versement du précompte professionnel visée aux articles 2758 et 2759 du Code des impôts sur les revenus 1992, l'AR/CIR 92 Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing als bedoeld in de artikelen 2758 en 2759 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 13 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant, en matière de la dispense de versement du précompte professionnel visée aux articles 2758 et 2759 du Code des impôts sur les revenus 1992, l'AR/CIR 92 RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 13 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing als bedoeld in de artikelen 2758 en 2759 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le présent arrêté apporte un certain nombre de modifications à Dit besluit voert een aantal wijzigingen door in het KB/WIB 92 met
l'AR/CIR 92, relatives à la dispense de versement du précompte betrekking tot de vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing
professionnel visée aux articles 2758 et 2759, du Code des impôts sur als bedoeld in de artikelen 2758 en 2759 van het Wetboek van de
les revenus 1992 (CIR 92) et détermine l'entrée en vigueur des inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) en legt de inwerkingtreding vast
articles 6, h) et 7, h) de la loi du 30 juillet 2018 visant van de artikelen 6, h) en 7, h) van de wet van 30 juli 2018 houdende
l'optimisation de l'aide aux employeurs qui investissent dans une zone de optimalisatie van de steun aan werkgevers die investeren in een
en difficulté. zone in moeilijkheden.
La loi du 30 juillet 2018 visant l'optimisation de l'aide aux In de wet van 30 juli 2018 houdende de optimalisatie van de steun aan
employeurs qui investissent dans une zone en difficulté a adapté le werkgevers die investeren in een zone in moeilijkheden werd de
régime d'aide qui est repris dans les articles 2758 et 2759,CIR 92, en steunregeling die is opgenomen in de artikelen 2758 en 2759, WIB 92
aangepast, waarbij belastingplichtigen worden vrijgesteld van het
dispensant les contribuables du versement de 25 p.c. du précompte doorstorten van 25 pct. van de bedrijfsvoorheffing die werd ingehouden
professionnel ayant été retenu sur les salaires des travailleurs qui op de lonen van werknemers die een met een in een steunzone gelegen
ont occupé un nouveau poste de travail lié à un investissement situé investering verbonden nieuwe arbeidsplaats hebben ingevuld.
dans une zone d'aide.
Suite à cette loi, il est nécessaire de modifier l'AR/CIR 92 de sorte Ten gevolge van deze wet is het noodzakelijk om het KB/WIB 92 te
que les dispositions exécutoires reprises dans le présent arrêté se wijzigen zodat de in dit besluit opgenomen uitvoeringsbepalingen
conforment aux modifications apportées aux articles 2758 et 2759, CIR worden afgestemd op de wijzigingen die de artikelen 2758 en 2759, WIB
92. Les modifications proposées dans les articles 1, 2, et 5 du présent arrêté respectivement aux articles 90, § 3, 952 et à l'annexe IIIter, VIII, de l'AR/CIR 92, n'ont donc pour but que d'aligner ces articles avec les dispositions légales modifiées précitées. Ensuite, le législateur Vous avait délégué une disposition exécutoire pour deux cas. Il est ainsi prévu dans ces articles que Vous élaboriez une procédure dans le cas où une entreprise agréée pour le travail intérimaire souhaite faire usage de cette mesure d'aide. Par ailleurs, il est également prévu que Vous déterminiez une procédure pour le cas 92 hebben ondergaan. De wijzigingen die in de artikelen 1, 2, en 5, van dit besluit worden voorgesteld aan respectievelijk de artikelen 90, § 3, 952 en bijlage IIIter, VIII, van het KB/WIB 92 hebben dan ook enkel tot doel om deze artikelen in lijn te brengen met de voormelde gewijzigde wettelijke bepalingen. Vervolgens heeft de wetgever in twee gevallen aan U een uitvoeringsbepaling gedelegeerd. Zo is in deze artikelen voorzien dat U een procedure uitwerkt in het geval een onderneming die erkent is voor uitzendarbeid gebruik wenst te maken van deze steunmaatregel. Daarnaast wordt ook voorzien dat U een procedure vastlegt in het geval door een fusie, splitsing, inbreng of een gelijksoortige verrichting
où l'exploitation de l'investissement visé aux articles 2758 et 2759, de exploitatie van de in de artikelen 2758 en 2759 WIB 92, bedoelde
CIR 92, est transférée par une fusion, scission, un apport ou une investering wordt overgedragen aan een andere vennootschap, met het
opération analogue, à une autre société, en vue de l'assimilation de oog op de gelijkschakeling van deze vennootschap met de initiële
cette société à l'employeur initial pour l'application des articles werkgever voor de toepassing van deze voormelde artikelen.
précités. Dans le présent arrêté, il est proposé de restreindre autant que In dit besluit wordt voorgesteld om de administratieve last van deze
possible la charge administrative de ces procédures en limitant la procedures zo beperkt mogelijk te houden, door de procedure te
procédure au remplissage d'un formulaire dont le modèle sera mis à beperken tot het invullen van een formulier waarvan het model door
disposition par mon administration (articles 3 et 4 du présent mijn administratie zal ter beschikking worden gesteld (artikelen 3 en
arrêté). 4 van dit besluit).
Afin d'éviter un usage impropre de l'application de la dispense, et Teneinde oneigenlijk gebruik van de toepassing van de vrijstelling te
d'empêcher les intérêts moratoires dans le chef du contribuable qui vermijden en oplopende interesten in hoofde van de belastingplichtige
die onterecht gebruik maakt van de toepassing van de maatregel te
utilise injustement l'application de la mesure, mon administration a voorkomen, heeft mijn administratie voorzien dat werkgevers enkel de
prévu que les employeurs ne puissent obtenir la dispense que s'ils ont vrijstelling kunnen bekomen indien zij voorafgaand het in artikel 2758,
préalablement remis le formulaire visé à l'article 2758, § 5, CIR 92. § 5, WIB 92, bedoelde formulier hebben overgelegd. Het was echter tot
Il n'était toutefois pas possible, jusqu'à récemment, d'étendre cette voor kort niet mogelijk om dit beleid door te trekken naar de
politique aux entreprises agréées pour le travail intérimaire et qui ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid en die van deze
souhaitent faire usage de cette mesure, vu que la loi ne prévoyait pas maatregel gebruik wensen te maken, aangezien de wet tot voor kort niet
jusqu'à récemment que ces entreprises souhaitant faire usage de cette voorzag dat deze ondernemingen hun wens om van deze steunmaatregel
mesure d'aide dussent se faire connaître préalablement. gebruik te maken voorafgaandelijk kenbaar moeten maken.
La loi du 30 juillet 2018 visant l'optimisation de l'aide aux De wet van 30 juli 2018 houdende de optimalisatie van de steun aan
employeurs qui investissent dans une zone en difficulté a cependant werkgevers die investeren in een zone in moeilijkheden, heeft echter
prévu la possibilité que ces entreprises agréées pour le travail de mogelijkheid voorzien om ook deze ondernemingen die erkend zijn
intérimaire aient l'obligation de remettre au préalable un formulaire, voor uitzendarbeid te verplichten om voorafgaandelijk een formulier
de sorte qu'il soit possible pour mon administration que la politique over te leggen, zodat het voor mijn administratie mogelijk is om het
décrite ci-avant puisse également s'appliquer aux entreprises agréées hierboven beschreven beleid ook van toepassing te laten worden op de
pour le travail intérimaire précitées. Ces entreprises devront donc voormelde ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid. Deze
désormais remettre à mon administration un formulaire au préalable. Si ondernemingen zullen dus voortaan aan mijn administratie
le remplissage de ce formulaire a lieu dans le cadre de négociations voorafgaandelijk een formulier moeten overleggen. Indien het invullen
contractuelles entre cette entreprise et la clientèle de cette van dit formulier plaats vindt in het kader van de contractuele
entreprise, qui est l'exploitant de l'investissement visé aux articles besprekingen tussen deze onderneming en de klant van deze onderneming,
2758 et 2759, CIR 92, la charge administrative pourra être réduite au minimum. Les données demandées n'ont pas seulement pour but d'identifier au préalable ces entreprises agréées pour le travail intérimaire, mais servent également à faciliter les contrôles ultérieurs de mon administration. Les données complétées visent donc à permettre à mon administration de pouvoir identifier facilement l'investissement visé aux articles 2758 et 2759, CIR 92, ainsi que les nouveaux postes de travail résultant de cet investissement. Il va de soi qu'il est plus facile pour mon administration die de exploitant is van de in de artikelen 2758 en 2759 WIB 92, bedoelde investering kan de administratieve overlast tot een minimum worden herleid. De gevraagde gegevens hebben niet enkel tot doel om deze ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid voorafgaandelijk te identificeren, maar dienen ook om latere controles van mijn administratie te faciliteren. De ingevulde gegevens beogen dan ook om het voor mijn administratie mogelijk te maken om de in de artikelen 2758 en 2759 WIB 92 bedoelde investering en de uit deze investering voortvloeiende nieuwe arbeidsplaatsen eenvoudig te kunnen identificeren. Het spreekt hierbij voor zich dat het voor mijn administratie
d'identifier l'investissement lorsque les données qui étaient déjà gemakkelijker is om de investering te identificeren indien de gegevens
complétées dans le formulaire visé à l'article 2758, § 5, CIR 92, et die reeds werden ingevuld op het in artikel 2758, § 5, WIB 92,
qui étaient déjà complétées auparavant, sont reprises par bedoelde formulier, en die reeds voordien werden ingevuld, bij de
l'accomplissement de cette formalité administrative. vervulling van deze administratieve formaliteit, worden overgenomen.
Enfin, le formulaire a pour but de rappeler que l'employeur visé aux Tot slot heeft het formulier tot doel er aan te herinneren dat de in
articles 2758 et 2759, CIR 92, ou la société y assimilée et de artikelen 2758 en 2759 WIB 92, bedoelde werkgever of de hiermee
l'entreprise qui est agréé pour le travail intérimaire sont gelijkgestelde vennootschap en de onderneming die erkend is voor
conjointement responsables de la fourniture de la preuve visée à uitzendarbeid gezamenlijk verantwoordelijk zijn voor het leveren van
l'article 2758, § 4, alinéa 5, CIR 92. Ce rappel est particulièrement het bewijs bedoeld in artikel 2758, § 4, vijfde lid, WIB 92. Deze
herinnering is in het bijzonder van belang in het geval de invulling
important dans le cas où le pourvoi des postes de travail durant la van de arbeidsplaats gedurende de voorgeschreven procedure niet
procédure prescrite ne se réalise pas exclusivement par une des deux exclusief door één van de twee partijen werd gerealiseerd. In dat
parties. Dans ce cas, la preuve que les conditions pour obtenir la geval zal immers het bewijs enkel gezamenlijk kunnen worden geleverd
dispense définitive sont remplies ne pourra en effet être fournie que dat aan de voorwaarden is voldaan om de definitieve vrijstelling te
conjointement. bekomen.
Le formulaire qui devra être remis à mon administration dans le cas où Ook het formulier dat aan mijn administratie zal moeten worden
l'exploitation d'un investissement visé aux articles 2758 et 2759, CIR overgemaakt in het geval de exploitatie van de in de artikelen 2758 en
2759 WIB 92 bedoelde investering ingevolge een fusie, splitsing of
92, est transféré suite à une fusion, scission ou opération analogue, soortgelijke verrichting wordt overgedragen, heeft tot doel om de
a également pour but de pouvoir identifier la société assimilée, avant gelijkgestelde vennootschap te kunnen identificeren alvorens deze de
que celle-ci puisse exposer les actes qui, avant l'entrée en vigueur daden kan stellen die tot voor de inwerkingtreding van de voormelde
de la loi précitée du 30 juillet 2018, n'étaient réservés qu'à wet van 30 juli 2018 enkel waren voorbehouden aan de werkgever die het
l'employeur qui avait remis un formulaire visé à l'article 2758, § 5, CIR 92. Ceci vise donc également à rendre possible le suivi de cette mesure par mon administration, sans que des charges administratives inutiles ne pèsent sur les employeurs faisant usage de cette mesure. La société qui souhaite obtenir l'assimilation ne sera assimilée qu'à partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel un formulaire visé à l'article 956, AR/CIR 92 a été remis. Ce délai relativement limité a pour but de permettre à mon administration d'examiner administrativement cette demande d'assimilation. Concrètement, cela a pour conséquence que la société assimilée ne pourra introduire une déclaration négative au précompte professionnel qu'à partir du mois suivant la transmission du formulaire visé à l'article 956, AR/CIR 92. Ce n'est donc qu'à partir de ce mois-là que la société assimilée pourra agir à la place de l'employeur qui a remis in artikel 2758, § 5, WIB 92, bedoelde formulier heeft overgelegd. Hiermee wordt dus ook beoogd om de opvolging van deze maatregel door mijn administratie mogelijk te maken, zonder dat er onnodige administratieve lasten op de van deze maatregel gebruik makende werkgevers worden afgewenteld. De vennootschap die de gelijkstelling wil bekomen zal pas worden gelijk gesteld vanaf de eerste dag van de maand die volgt na de maand waarin een in het in artikel 956 KB/WIB 92 bedoelde formulier wordt overgelegd. Deze relatief beperkte wachttijd heeft tot doel om mijn administratie toe te laten om deze aanvraag tot gelijkstelling administratief te verwerken. Concreet heeft dit dus tot gevolg dat de gelijkgestelde vennootschap slechts een negatieve aangifte in de bedrijfsvoorheffing zal kunnen indienen vanaf de maand die volgt op de overlegging van het in artikel 956 KB/WIB 92 bedoelde formulier. Het is dus pas vanaf die maand dat de gelijkgestelde vennootschap zal kunnen handelen in de plaats van de werkgever die het in artikel 2758,
le formulaire visé à l'article 2758, § 5, CIR 92. Cette dernière ne § 5, WIB 92, bedoelde formulier heeft overgelegd. Deze zal dus pas
disposera donc de la possibilité d'introduire une ou plusieurs vanaf die maand beschikken over de mogelijkheid om één of meerdere
déclarations négatives via l'application "Finprof" qu'à partir de ce negatieve aangiftes via de toepassing `Finprof' in te dienen.
mois-là. A cet égard, la société assimilée dispose des mêmes délais que De gelijkgestelde vennootschap beschikt hierbij over dezelfde
l'employeur qui a introduit le formulaire visé à l'article 2758, § 5, termijnen als de werkgever die het in artikel 2758, § 5, WIB 92,
CIR 92, de sorte que les délais décrits dans la circulaire n° bedoelde formulier heeft overgelegd, zodat de termijnen omschreven in
Ci.RH.244/597.746 (AFER n° 48/2009) du 03.11.2009, sont aussi Circulaire nr. Ci.RH.244/597.746 (AOIF Nr. 48/2009) dd. 03.11.2009 ook
applicables à cette société. La société assimilée a donc la op deze vennootschap van toepassing zijn. De gelijkgestelde
possibilité, dans les limites décrites par cette circulaire, vennootschap heeft dus binnen de grenzen die worden omschreven in deze
d'introduire ou de corriger une déclaration négative de précompte circulaire de mogelijkheid om in uitvoering van de in artikel 2758 of
professionnel, en exécution de la mesure visée à l'article 2758 ou 2759 2759 WIB 92 bedoelde maatregel, een negatieve aangifte in de
CIR 92, même si les rémunérations sur lesquelles l'exonération est bedrijfsvoorheffing te dienen of te corrigeren, zelfs al hebben de
bezoldigingen waarop de vrijstelling wordt op toegepast betrekking op
appliquée ont trait à une période précédant le moment où een periode die voorafgaat aan het tijdstip waarop de gelijkstelling
l'assimilation est entrée en vigueur. in werking is getreden.
Enfin, l'article 6 du présent arrêté prévoit également que les Tot slot voorziet artikel 6 van dit besluit ook dat de bepalingen van
dispositions de la loi précitée du 30 juillet 2018 dont l'entrée en de voormelde wet van 30 juli 2018 waarvan de inwerkingtreding,
vigueur Vous a été déléguée conformément à l'article 8 de cette loi overeenkomstig artikel 8 van die voormelde wet, aan U was gedelegeerd,
précitée, entrent en vigueur au même moment que le présent arrêté, à op hetzelfde tijdstip in werking treden als dit besluit, zijnde de
savoir le dixième jour qui suit le jour de la publication du présent tiende dag die volgt op de dag waarop dit besluit in het Belgisch
arrêté au Moniteur belge. Staatsblad wordt bekend gemaakt
Suite à l'avis du Conseil d'Etat, les dispositions relatives à la Ingevolge het advies van de Raad van State werden de bepalingen met
dispense de versement du précompte professionnel visée aux articles betrekking tot de vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing
2758 et 2759, CIR 92 ont été supprimées. L'avis du Conseil d'Etat en als bedoeld in de artikelen 2755 en 2757, WIB 92 geschrapt. Het advies
ce qui concerne l'entrée en vigueur a été suivi. van de Raad van State inzake de inwerkingtreding werd gevolgd.
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
A. DE CROO AVIS 65.559/3 DU 1er AVRIL 2019 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT, EN MATIERE DE DISPENSE DE VERSEMENT DU PRECOMPTE PROFESSIONNEL, L'AR/CIR 92" Le 28 février 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant, en matière de dispense de versement du précompte professionnel, l'AR/CIR 92". A. DE CROO ADVIES 65.559/3 VAN 1 APRIL 2019 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN HET KB/WIB 92 OP HET STUK VAN DE VRIJSTELLING VAN DOORSTORTEN VAN BEDRIJFSVOORHEFFING" Op 28 februari 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing".
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 19 mars 2019. La Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 19 maart 2019. De
chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jeroen Van kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van
Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Bruno Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters,
Peeters, assesseurs, et Astrid Truyens, greffier. assessoren, en Astrid Truyens, griffier.
Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter.
chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 1er avril 2019. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 1 april 2019.
1. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil 1. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le 2. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique, et l'accomplissement steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of
des formalités prescrites. aan de te vervullen vormvereisten is voldaan.
Portée du projet Strekking van het ontwerp
3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier 3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot
l'arrêté royal du 27 août 1993 `d'exécution du Code des impôts sur les wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 `tot
revenus 1992' (ci-après : AR/CIR 92) concernant la dispense de uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992' (hierna:
KB/WIB 92) met betrekking tot de vrijstelling van doorstorten van
versement du précompte professionnel et de fixer l'entrée en vigueur bedrijfsvoorheffing en tot het bepalen van de inwerkingtreding van de
des articles 6, h) et i), et 7, h) et i), de la loi du 30 juillet 2018 artikelen 6, h), en i) en 7, h) en i), van de wet van 30 juli 2018
`visant l'optimisation de l'aide aux employeurs qui investissent dans `houdende de optimalisatie van de steun aan de werkgevers die
une zone en difficulté' (1). investeren in een zone in moeilijkheden'.(1).
Fondement juridique Rechtsgrond
4. L'arrêté en projet peut trouver un fondement juridique dans les 4. Voor het ontworpen besluit kan rechtsgrond worden gevonden in de
dispositions mentionnées dans le préambule. bepalingen die in de aanhef zijn vermeld.
Formalités Vormvereisten
5. L'article 7 du projet (annexe IIIter, point V, en projet, de 5. Artikel 7 van het ontwerp (ontworpen bijlage IIIter, punt V, van
l'AR/CIR 92) traite de la tenue de données à caractère personnel à la het KB/WIB 92) handelt over het ter beschikking houden van
disposition de l'administration fiscale. persoonsgegevens ten behoeve van de belastingadministratie.
L'article 36, paragraphe 4, du règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement Artikel 36, lid 4, van verordening (EU) 2016/679 van het Europees
européen et du Conseil du 27 avril 2016 `relatif à la protection des Parlement en de Raad van 27 april 2016 `betreffende de bescherming van
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens
directive n° 95/46/CE (règlement général sur la protection des en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking
données)', combiné avec l'article 57, paragraphe 1er, c, et le van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming)',
considérant 96 de ce règlement, impose de consulter l'autorité de gelezen in samenhang met artikel 57, lid 1, c), en overweging 96 van
die verordening, voorziet in een verplichting om de toezichthoudende
contrôle, en l'occurrence l'Autorité de protection des données visée autoriteit, in dit geval de Gegevensbeschermingsautoriteit bedoeld in
dans la loi du 3 décembre 2017 `portant création de l'Autorité de protection des données',(2) dans le cadre de l'élaboration d'une proposition de mesure législative devant être adoptée par un parlement national, ou d'une mesure réglementaire fondée sur une telle mesure législative, qui se rapporte au traitement. Il s'impose par conséquent de recueillir encore l'avis de l'Autorité de protection des données avant que le projet puisse se concrétiser. Examen du texte Préambule 6. A différents endroits du projet, il est fait mention d'un arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en application de l'article 27511 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 92). C'est le cas des de wet van 3 december 2017 `tot oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit',(2) te raadplegen bij het opstellen van een voorstel voor een door een nationaal parlement vast te stellen wetgevingsmaatregel, of een daarop gebaseerde regelgevingsmaatregel in verband met verwerking. Het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit moet bijgevolg nog worden ingewonnen vooraleer het ontwerp doorgang kan vinden. Onderzoek van de tekst Algemene opmerking 6. Op verschillende plaatsen in het ontwerp wordt melding gemaakt van een koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met toepassing van artikel 27511 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (hierna: WIB 92). Dat is het geval voor de artikelen 3 ("besluit art.
articles 3 ("arrêté art. 27511"), 6 ("AR 27511") et 7 ("AR article 27511"). 27511"), 6 ("KB 27511") en 7 ("KB artikel 27511").
Ce projet d'arrêté n'a pas encore été soumis pour avis, si bien que la Dat ontwerpbesluit is nog niet om advies voorgelegd, zodat de afdeling
section de législation n'en a pas encore connaissance. Le délégué a Wetgeving er nog geen kennis van heeft. De gemachtigde verduidelijkte
précisé à ce propos : in dat verband het volgende:
"Het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op "Het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op
het stuk van de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing het stuk van de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing
in uitvoering van artikel 27511, WIB 92 moet inderdaad nog aan de Raad in uitvoering van artikel 27511, WIB 92 moet inderdaad nog aan de Raad
van State worden voorgelegd. De verwijzingen naar dat besluit zullen van State worden voorgelegd. De verwijzingen naar dat besluit zullen
uit de historiek van artikel 952, KB/WIB 92 en de bijlagen IIIbis en uit de historiek van artikel 952, KB/WIB 92 en de bijlagen IIIbis en
IIIter, KB/WIB 92 worden geschrapt (artikelen 3, 6 en 7 van het IIIter, KB/WIB 92 worden geschrapt (artikelen 3, 6 en 7 van het
ontwerpbesluit). In artikel 7 van het ontwerpbesluit zal de verwijzing ontwerpbesluit). In artikel 7 van het ontwerpbesluit zal de verwijzing
naar het koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het naar het koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het
stuk van de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing in stuk van de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing in
uitvoering van artikel 27511, WIB 92 worden vervangen door een uitvoering van artikel 27511, WIB 92 worden vervangen door een
verwijzing naar het koninklijk besluit van 19 juli 2018 (`laatstelijk verwijzing naar het koninklijk besluit van 19 juli 2018 (`laatstelijk
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018')". gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018')."
Articles 3 et 6 Artikelen 3 en 6
7. L'article 3, i), et l'article 6, 2°, du projet ne peuvent se concrétiser, dès lors que les dispositions à modifier ont été en partie modifiées par un arrêté royal confirmé par la loi. Le Conseil d'Etat a déjà formulé une observation en ce sens dans l'avis 60.711/3 (3). Etant donné que les dispositions dont la modification est envisagée ont ainsi partiellement force de loi et que la loi de confirmation n'a pas habilité le Roi à modifier de nouveau ces dispositions par arrêté royal, elles ne peuvent en l'état actuel de la législation être modifiées qu'après l'intervention du législateur. Son attention ayant été attirée sur ce point, le délégué a fait savoir que les dispositions en question seront supprimées. 7. Artikel 3, i), en artikel 6, 2°, van het ontwerp kunnen geen doorgang vinden aangezien de te wijzigen bepalingen ten dele gewijzigd zijn bij een koninklijk besluit dat is bekrachtigd bij wet. De Raad van State heeft dit reeds eerder opgemerkt in advies 60.711/3. (3) Vermits de te wijzigen bepalingen aldus deels kracht van wet hebben en de bekrachtigingswet de Koning niet heeft gemachtigd om die bepalingen opnieuw bij koninklijk besluit te wijzigen, kunnen ze in de huidige stand van de wetgeving enkel na tussenkomst van de wetgever worden gewijzigd. Hierop gewezen, liet de gemachtigde weten dat de bepalingen in kwestie geschrapt zullen worden.
Article 4 8. L'article 955, en projet, de l'AR/CIR 92 reproduit en partie les articles 2758, § 1er, alinéa 8, et 2759, § 1er, alinéa 9, du CIR 92. Des dispositions qui rappellent une norme supérieure, en la reproduisant ou en la paraphrasant, n'ont en principe pas leur place dans des règles d'exécution, notamment parce que la nature juridique des dispositions reproduites pourrait en devenir incertaine et que cela donne erronément à penser que l'autorité qui reproduit les règles peut les modifier. Pareille méthode ne peut se justifier que si la bonne compréhension du régime en projet exige que des dispositions d'une norme supérieure soient reproduites, et seulement à condition que l'origine des règles concernées soit précisée (par la mention Artikel 4 8. Het ontworpen artikel 955 van het KB/WIB 92 is voor een deel een overname van de artikelen 2758, § 1, achtste lid, en 2759, § 1, negende lid, van het WIB 92. Bepalingen die een hogere rechtsnorm in herinnering brengen door die over te nemen of te parafraseren, horen in beginsel niet thuis in een uitvoeringsregeling, onder meer omdat daardoor onduidelijkheid dreigt te ontstaan omtrent de juridische aard van de overgenomen bepalingen en erdoor verkeerdelijk de indruk kan worden gewekt dat de overgenomen regels kunnen worden gewijzigd door de overheid die de regels overneemt. Enkel wanneer het voor een goed begrip van de ontworpen regeling onontbeerlijk is dat bepalingen uit een hogere rechtsnorm worden overgenomen, kan dergelijke werkwijze worden gebillijkt, en dan enkel op voorwaarde dat de oorsprong van de betrokken regels wordt vermeld (door het aanbrengen van de vermelding "overeenkomstig artikel
"conformément à l'article ... du CIR 92 ...") et que la reproduction ... van het WIB 92 ...") en dat de overname correct en letterlijk
soit correcte et littérale afin de ne pas créer de confusion quant à gebeurt om geen onduidelijkheid te doen ontstaan omtrent de juiste
leur portée exacte. draagwijdte ervan.
En l'occurrence, il ne paraît pas nécessaire de reproduire la Hier lijkt het overnemen van de wettelijke bepaling niet noodzakelijk.
disposition légale. Il est dès lors suggéré de rédiger la disposition Er wordt daarom ter overweging gegeven om de ontworpen bepaling als
en projet comme suit : volgt te stellen:
"Om met toepassing van artikel 2758, § 1, achtste lid, of artikel 2759,
"Pour bénéficier de la dispense temporaire de versement du précompte § 1, negende lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 in
professionnel à la place de l'employeur, en application de l'article de plaats van de werkgever de tijdelijke vrijstelling van doorstorting
2758, § 1er, alinéa 8, ou de l'article 2759, § 1er, alinéa 9, du Code van de bedrijfsvoorheffing te verkrijgen, wordt voorafgaandelijk een
des impôts sur les revenus 1992, il est préalablement remis un formulier overgelegd waarvan het model door de minister die Financiën
formulaire dont le modèle est déterminé par le ministre qui a les onder zijn bevoegdheid heeft of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld,
Finances dans ses attributions ou son délégué, contenant les données en waarin de volgende gegevens en verklaringen worden opgenomen:
et déclarations suivantes :
... (la suite comme dans la disposition en projet)". ... (verder zoals in de ontworpen bepaling)."
Cette observation s'aplique par analogie à l'article 5 du projet, qui Deze opmerking is van overeenkomstige toepassing voor artikel 5 van
paraphrase en partie les articles 2758, § 1er, alinéa 9, et 2759, § 1er, het ontwerp, dat ten dele een parafrase is van de artikelen 2758, § 1,
alinéa 10, du CIR 92. negende lid, en 2759, § 1, tiende lid, van het WIB 92.
Article 8 Artikel 8
9. Les articles 6, i), et 7, i), de la loi du 30 juillet 2018 sont 9. De artikelen 6, i), en 7, i), van de wet van 30 juli 2018 zijn
déjà entrés en vigueur en vertu de l'article 8, alinéa 2, de cette krachtens artikel 8, tweede lid, van diezelfde wet reeds in werking
même loi. Leur entrée en vigueur ne peut dès lors plus être réglée. getreden. De inwerkingtreding ervan kan derhalve niet meer worden geregeld.
A l'article 8 du projet, on supprimera par conséquent les deux In artikel 8 van het ontwerp dienen de woorden "en i)" derhalve
occurrences des mots "et i)", ainsi qu'en a convenu le délégué. tweemaal geschrapt te worden. De gemachtigde was het daarmee eens.
Article 9 Artikel 9
10. L'article 9 du projet règle l'entrée en vigueur. Il s'agit en 10. In artikel 9 van het ontwerp wordt de inwerkingtreding geregeld.
partie d'une entrée en vigueur immédiate (alinéa 1er), en partie de Het gaat deels om onmiddellijke inwerkingtreding (eerste lid), deels
rétroactivité (alinéas 2 à 5), (4) ou encore d'une entrée en vigueur om retroactiviteit (tweede tot vijfde lid), (4) deels om toekomstige
future (alinéa 6). inwerkingtreding (zesde lid).
La section de législation a déjà observé par le passé que les règles In het verleden heeft de afdeling Wetgeving er reeds op gewezen dat
concernant les modalités d'introduction d'une déclaration - entre het regelen van de wijze waarop een aangifte moet worden ingediend
autres les codes à utiliser ne se prêtent pas à la rétroactivité (5). onder meer de te gebruiken codes, zich niet leent tot terugwerkende
Sauf en ce qui concerne l'article 3, g), visé à l'alinéa 5, qui met kracht. (5) Behalve voor het in het vijfde lid bedoelde artikel 3, g),
uniquement la formule exécutoire en conformité avec le régime légal, dat enkel de uitvoeringsbepaling afstemt op de wettelijke regeling,
il convient de renoncer à la rétroactivité. dient te worden afgezien van de retroactiviteit.
Quant à l'entrée en vigueur immédiate, on notera que la date d'entrée Wat de onmiddellijke inwerkingtreding betreft, moet worden opgemerkt
en vigueur d'un arrêté doit en principe être fixée de manière à ce que dat de datum van inwerkingtreding voor een besluit in principe zo moet
le justiciable dispose d'un délai suffisant pour prendre connaissance worden bepaald dat de rechtzoekende over voldoende tijd beschikt om
de la nouvelle réglementation et s'y conformer. A moins qu'un motif van de nieuwe regeling kennis te nemen en er zich naar te richten.
particulier ne justifie de déroger au délai habituel d'entrée en Tenzij er een bijzondere reden is om af te wijken van de gebruikelijke
vigueur des arrêtés, fixé à dix jours, on renoncera à l'entrée en termijn van tien dagen voor de inwerkingtreding van besluiten, moet
vigueur immédiate. van de onmiddellijk inwerkingtreding worden afgezien.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
A. Truyens J. Baert A. Truyens J. Baert
_______ _______
Notes Nota's
(1) L'intitulé de l'arrêté en projet pourrait être complété afin de (1) Het opschrift van het ontworpen besluit zou kunnen worden
préciser qu'il règle également l'entrée en vigueur de certaines aangevuld om duidelijk te maken dat ook de inwerkingtreding van
dispositions de la loi du 30 juillet 2018. sommige bepalingen van de wet van 30 juli 2018 wordt geregeld.
(2) Le 25 mai 2018, l'Autorité de protection des données a succédé à (2) De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
la Commission de la protection de la vie privée (voir les articles 3 is vanaf 25 mei 2018 opgevolgd door de Gegevensbeschermingsautoriteit
et 110 de la loi du 3 décembre 2017). Les membres de la Commission de (zie de artikelen 3 en 110 van de wet van 3 december 2017). De leden
la protection de la vie privée exercent toutefois les missions et les van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
compétences de l'Autorité de protection des données entre le 25 mai oefenen evenwel de taken en de bevoegdheden van de
2018 et la date à laquelle les membres du Comité de direction de Gegevensbeschermingsautoriteit uit tussen 25 mei 2018 en de dag waarop
l'Autorité de protection des données auront prêté serment et signé une de leden van het directiecomité van de Gegevensbeschermingsautoriteit
déclaration d'absence de conflits d'intérêts (article 114 de la loi du de eed afleggen en een verklaring ondertekenen dat er geen
3 décembre 2017). belangenconflicten zijn (artikel 114 van de wet van 3 december 2017).
(3) Avis C.E. 60.711/3 du 16 janvier 2017 sur un projet d'arrêté royal (3) Adv.RvS 60.711/3 van 16 januari 2017 over een ontwerp van
`modifiant, en matière de dispense de versement du précompte
professionnel, l'AR/CIR 92 en exécution de l'article 2757, du Code des koninklijk besluit `tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de
vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing in toepassing
impôts sur les revenus 1992', observation 3 : van artikel 2757 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992', opmerking 3:
« (...) "(...)
La phrase liminaire de l'article 952, § 3, c, 9°, de l'AR/CIR 92, à De te vervangen inleidende zin van artikel 952, § 3, c, 9°, van het
remplacer, a été partiellement modifiée par l'arrêté royal du 21 KB/WIB 92 is gedeeltelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21
février 2014 `modifiant, en matière de précompte professionnel, februari 2014 `tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de
l'AR/CIR 92', qui a été confirmé par l'article 63, 2°, de la bedrijfsvoorheffing', dat is bekrachtigd bij artikel 63, 2°, van de
loi-programme du 19 décembre 2014. La modification visée à l'article 2 programmawet van 19 december 2014. Aangezien de in artikel 2 van het
du projet portant sur une disposition ayant à tout le moins ontwerp bedoelde wijziging betrekking heeft op een bepaling die
partiellement force de loi, elle doit également être mise en oeuvre minstens ten dele kracht van wet heeft, dient ze eveneens bij wet tot
par la loi. stand te worden gebracht.
Le point 54 de l'annexe IIIbis de l'AR/CIR 92 a également été inséré Onderdeel 54 van bijlage IIIbis van het KB/WIB 92 is eveneens
par l'arrêté royal confirmé du 21 février 2014, de sorte que ce point ingevoegd bij het bekrachtigde koninklijk besluit van 21 februari
2014, zodat ook dit onderdeel enkel bij wet kan worden vervangen. Wel
ne peut lui aussi être remplacé que par la loi. Les points 55 et 56 kunnen bij koninklijk besluit de onderdelen 55 en 56 aan die bijlage
peuvent par contre être ajoutés à cette annexe par arrêté royal.
Il y a donc lieu d'en conclure que, dans l'état actuel de la worden toegevoegd.
législation, les articles 1er, 2 et 3, 2° - cette dernière De conclusie is derhalve dat de artikelen 1, 2 en 3, 2°, die laatste
disposition, dans la mesure où elle vise à remplacer le point 54 de bepaling voor zover ze strekt tot de vervanging van onderdeel 54 van
l'annexe IIIbis de l'AR/CIR 92 - ne peuvent pas être pris par le Roi bijlage IIIbis van het KB/WIB 92, in de huidige stand van de
regelgeving niet door de Koning kunnen worden genomen en uit het
et doivent être omis du projet ». ontwerp dienen te worden weggelaten."
(4) S'agissant de rétroactivité, on écrira à l'alinéa 5 "produit ses (4) Vermits het om retroactiviteit gaat, dient in het vijfde lid te
effets le" au lieu de "entre en vigueur le". worden geschreven "heeft uitwerking met ingang van" in plaats van
"treedt in werking op".
(5) Voir par exemple l'avis C.E. 57.262/3 du 20 avril 2015 sur un (5) Zie bijvoorbeeld adv.RvS 57.262/3 van 20 april 2015 over een
projet devenu l'arrêté royal du 28 avril 2015 `modifiant, en matière ontwerp dat geleid heeft tot het koninklijk besluit van 28 april 2015
de dispense de versement du précompte professionnel, l'AR/CIR 92 en `tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de vrijstelling van
doorstorting van bedrijfsvoorheffing in toepassing van de artikelen
exécution des articles 2751, 2753, 2757, 2758 et 2759, du Code des 2751, 2753, 2757, 2758 en 2759, van het Wetboek van de
impôts sur les revenus 1992'. inkomstenbelastingen 1992'.
13 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant, en matière de la dispense de 13 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op
versement du précompte professionnel visée aux articles 2758 et 2759 het stuk van de vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing
du Code des impôts sur les revenus 1992, l'AR/CIR 92 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. als bedoeld in de artikelen 2758 en 2759, van het Wetboek van de
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 : inkomstenbelastingen 1992 (1) FILIP, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992:
- l'article 2758, § 1er, alinéa 8, inséré par la loi du 24 mars 2015 - artikel 2758, § 1, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 24 maart
et modifié par la loi du 30 juillet 2018 ; 2015 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018;
- l'article 2758, § 1er, alinéa 9, inséré par la loi du 30 juillet - artikel 2758, § 1, negende lid, ingevoegd bij de wet van 30 juli
2018 ; 2018;
- l'article 2758, § 4, alinéa 5, rétabli par la loi du 15 mai 2014 et - artikel 2758, § 4, vijfde lid, hersteld bij de wet van 15 mei 2014
modifié par la loi du 24 mars 2015 ; en gewijzigd bij de wet van 24 maart 2015;
- l'article 2759, § 1er, alinéa 9, inséré par la loi du 24 mars 2015 - artikel 2759, § 1, negende lid, ingevoegd bij de wet van 24 maart
et modifié par la loi du 30 juillet 2018 ; 2015 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018;
- l'article 2759, § 1er, alinéa 10, inséré par la loi du 30 juillet - artikel 2759, § 1, tiende lid, ingevoegd bij de wet van 30 juli
2018 ; 2018;
- l'article 300, § 1er, 1° ; - artikel 300, § 1, 1° ;
- l'article 312 ; - artikel 312;
Vu la loi du 30 juillet 2018 visant l'optimisation de l'aide aux Gelet op de wet van 30 juli 2018 houdende de optimalisatie van de
employeurs qui investissent dans une zone en difficulté, l'article 8 ; Vu l'AR/CIR 92 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2018 ; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 26 février 2019 ; Vu l'avis n° 65.559/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 2019 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, steun aan werkgevers die investeren in een zone in moeilijkheden, artikel 8; Gelet op het KB/WIB 92; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 22 november 2018; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 26 februari 2019; Gelet op het advies nr. 65.559/3 van de Raad van State gegeven op 1 april 2019. met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 90, § 3, de l'AR/CIR 92, rétabli par

Artikel 1.In artikel 90, § 3, van het KB/WIB 92, hersteld bij het

l'arrêté royal du 28 avril 2015, les mots "L'employeur" sont remplacés koninklijk besluit van 28 april 2015, worden de woorden "De werkgever"
par les mots "L'employeur ou la société y assimilée". vervangen door de woorden "De werkgever of de hiermee gelijkgestelde

Art. 2.A l'article 952, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

vennootschap".

Art. 2.In artikel 952, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

22 août 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 11 décembre 2006, koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en gewijzigd bij de
koninklijke besluiten van 11 december 2006, 21 december 2006, 12 maart
21 décembre 2006, 12 mars 2007, 8 juin 2007, 27 janvier 2009, 31 2007, 8 juni 2007, 27 januari 2009, 31 juli 2009, 5 december 2011, 21
juillet 2009, 5 décembre 2011, 21 février 2014, 28 avril 2015, 23 août februari 2014, 28 april 2015, 23 augustus 2015, en 19 juli 2018 worden
2015 et 19 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht:
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 3, le 8° est remplacé par ce qui a) in paragraaf 1, derde lid, wordt de bepaling onder 8° vervangen als
suit : volgt:
"8° les employeurs visés à l'article 2758, § 1er, alinéa 1er, du même "8° de in artikel 2758, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek beoogde
Code, les sociétés qui, en application de l'article 2758, § 1er, werkgevers, de hiermee in toepassing van artikel 2758, § 1, negende
alinéa 9, du même Code, y sont assimilées, et les entreprises agréées lid, van hetzelfde Wetboek gelijkgestelde vennootschappen en de in
pour le travail intérimaire visés à l'article 2758, § 1er, alinéa 8, artikel 2758, § 1, achtste lid, van hetzelfde Wetboek beoogde
du même Code, qui paient ou attribuent des rémunérations visées à ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid, die bezoldigingen
l'article 2758, § 4, du même Code ;" ; bedoeld in artikel 2758, § 4, van hetzelfde Wetboek betalen of
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 3, le 9° est remplacé par ce qui toekennen;"; b) in paragraaf 1, derde lid, wordt de bepaling onder 9° vervangen als
suit : volgt:
"9° les employeurs visés à l'article 2759, § 1er, alinéa 1er, du même "9° de in artikel 2759, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek beoogde
Code, les sociétés qui, en application de l'article 2759, § 1er, werkgevers, de hiermee in toepassing van artikel 2759, § 1, tiende
alinéa 10, du même Code, y sont assimilées et les entreprises agréées lid, van hetzelfde Wetboek gelijkgestelde vennootschappen en de in
pour le travail intérimaire visées à l'article 2759, § 1er, alinéa 9, artikel 2759, § 1, negende lid, van hetzelfde Wetboek beoogde
du même Code, qui paient ou attribuent des rémunérations visées à ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid, die bezoldigingen
l'article 2758, § 4, du même Code ;" ; bedoeld in artikel 2758, § 4, van hetzelfde Wetboek betalen of
toekennen;";
c) dans le paragraphe 3, b, 3°, les mots "et 8° à 10° " sont remplacés c) in paragraaf 3, b, 3°, worden de woorden "en 8° tot 10° " vervangen
par les mots "et 10° " ; door de woorden "en 10° ";
d) dans le paragraphe 3, b, un 4° /1 est inséré, rédigé comme suit : d) in paragraaf 3, b, wordt een bepaling onder 4° /1 ingevoegd, luidende:
"4° /1pour les redevables visés au § 1er, alinéa 3, 8° à 9° : les "4° /1 voor de in § 1, derde lid, 8° tot 9°, bedoelde schuldenaars: de
rémunérations imposables payées ou attribuées par l'employeur pour door de werkgever voor die periode betaalde of toegekende belastbare
cette période qui remplissent les conditions de l'article 2758, § 4, bezoldigingen die voldoen aan de voorwaarden van artikel 2758, § 4,
du même Code ;". van hetzelfde Wetboek;".

Art. 3.L'article 955, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 17

Art. 3.Artikel 955 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

juillet 2014 et abrogé par la loi du 24 mars 2015, est rétabli comme koninklijk besluit van 17 juli 2014 en opgeheven bij de wet van 24
suit : maart 2015, wordt hersteld als volgt:
"

Art. 955.Pour bénéficier, en application de l'article 2758, § 1er,

"

Art. 955.Om met toepassing van artikel 2758, § 1, achtste lid, of

alinéa 8 ou de l'article 2759, § 1er, alinéa 9, du Code des impôts sur artikel 2759, § 1, negende lid, van het Wetboek van de
les revenus 1992, de la dispense temporaire de versement du précompte inkomstenbelastingen 1992 in de plaats van de werkgever de tijdelijke
professionnel à la place de cet employeur, un formulaire doit être vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing te
remis préalablement dont le modèle est déterminé par le ministre qui a verkrijgen, wordt voorafgaandelijk een formulier overgelegd waarvan
les Finances dans ses attributions ou son délégué, et dans lequel les het model door de minister die Financiën onder zijn bevoegdheid heeft
données et déclarations suivantes sont reprises : of zijn gedelegeerde wordt vastgesteld, en waarin de volgende gegevens
en verklaringen worden opgenomen:
- l'identité de l'employeur visé à l'article 2758, § 1er, ou à - de identiteit van in artikel 2758, § 1, of artikel 2759, § 1, van
l'article 2759, § 1er, du même Code, ou le cas échéant de la société y hetzelfde Wetboek, bedoelde werkgever, of in voorkomend geval de
assimilée ; hiermee gelijkgestelde vennootschap;
- l'identité de l'entreprise qui est agréée pour le travail intérimaire ; - de identiteit van de onderneming die erkend is voor uitzendarbeid;
- le cas échéant, l'identité de la société qui fait partie d'un groupe - in voorkomend geval, de identiteit van de vennootschap deel uitmaakt
de sociétés auquel appartient également l'employeur et qui a effectué van een groep van vennootschappen waartoe ook de werkgever behoort en
l'investissement visé à l'article 2758, ou à l'article 2759, du même die de in artikel 2758, of artikel 2759, van hetzelfde Wetboek,
Code ; bedoelde investering heeft verricht;
- la description du projet et de l'exécution de l'investissement ; - de omschrijving van de opzet en uitvoering van de investering;
- le nombre et la description des nouveaux postes de travail créés - het aantal en de beschrijving van de ten gevolge van deze
suite à cet investissement qui seront occupés par l'entreprise qui est investering gecreëerde nieuwe arbeidsplaatsen die door de onderneming
agréée pour le travail intérimaire ; die erkend is voor uitzendarbeid zullen worden ingevuld;
- la date ou la date prévue de l'occupation initiale de chacun de ces - de datum of verwachte datum van de eerste invulling van elk van deze
postes de travail qui seront occupés par l'entreprise qui est agréée arbeidsplaatsen die door de onderneming die erkend is voor
pour le travail intérimaire ; uitzendarbeid zullen worden ingevuld;
- une déclaration dans laquelle l'employeur et l'entreprise qui est - een verklaring waarin de werkgever en de onderneming die erkend is
agréée pour le travail intérimaire se reconnaissent conjointement voor uitzendarbeid gezamenlijk erkennen verantwoordelijk te zijn voor
responsables pour fournir la preuve visée à l'article 2758, § 4, het leveren van het bewijs bedoeld in artikel 2758, § 4, vijfde lid,
alinéa 5, du même Code, en vue d'obtenir la dispense définitive.". van hetzelfde Wetboek, met het oog op het bekomen van de definitieve
vrijstelling.".

Art. 4.Au chapitre II, section IIbis, du même arrêté, il est inséré

Art. 4.In hoofdstuk II, afdeling IIbis, van hetzelfde besluit, wordt

un article 956, rédigé comme suit : een artikel 956 ingevoegd, luidende:
"

Art. 956.En cas d'application de l'article 2758, § 1er, alinéa 9, ou

"

Art. 956.In geval van toepassing van artikel 2758, § 1, negende lid,

de l'article 2759, § 1er, alinéa 10, du Code des impôts sur les of artikel 2759, § 1, tiende lid, van het Wetboek van de
revenus 1992, l'autre société visée à l'article 2758, § 1er, alinéa 9, inkomstenbelastingen 1992, wordt de in artikel 2758, § 1, negende lid,
ou à l'article 2759, § 1er, alinéa 10, du même Code est assimilée à of artikel 2759, § 1, tiende lid, van hetzelfde Wetboek bedoelde
l'employeur à partir du mois qui suit le mois au cours duquel un andere vennootschap gelijk gesteld met de werkgever vanaf de maand die
formulaire dont le modèle est déterminé par le ministre qui a les volgt na de maand waarin een formulier wordt overgelegd waarvan het
Finances dans ses attributions ou son délégué, est remis, et dans model wordt vastgesteld door de minister die Financiën onder zijn
lequel les données et déclarations suivantes sont reprises : bevoegdheid heeft of zijn gedelegeerde, en waarin de volgende gegevens
en verklaringen worden opgenomen:
- l'identité de l'employeur visé à l'article 2758, § 1er, ou à - de identiteit van in artikel 2758, § 1, of artikel 2759, § 1, van
l'article 2759, § 1er, du même Code ; hetzelfde Wetboek, bedoelde werkgever;
- le cas échéant, l'identité de la société qui fait partie d'un groupe - in voorkomend geval, de identiteit van de vennootschap deel uitmaakt
de sociétés auquel appartient également l'employeur et qui a effectué van een groep van vennootschappen waartoe ook de werkgever behoort en
l'investissement visé à l'article 2758, ou à l'article 2759, du même die de in artikel 2758, of artikel 2759, van hetzelfde Wetboek,
Code ; bedoelde investering heeft verricht;
- l'identité de la société visée à l'article 2758, § 1er, ou à - de identiteit van in artikel 2758, § 1, of artikel 2759, § 1, van
l'article 2759, § 1er, du même Code, qui a repris l'exploitation de hetzelfde Wetboek, bedoelde vennootschap die de exploitatie van de in
l'investissement visé à l'alinéa 1er ; het eerste lid bedoelde investering heeft overgenomen;
- la description du projet et de l'exécution de l'investissement ; - de omschrijving van de opzet en uitvoering van de investering;
- le nombre, la description et la date de l'occupation initiale de - het aantal en de beschrijving en datum van de eerste invulling van
chacun de ces nouveaux postes de travail créés suite à cet elk van de ten gevolge van deze investering gecreëerde nieuwe
investissement qui étaient déjà occupés avant l'opération précitée.". arbeidsplaatsen die reeds voor de voormelde verrichting werden ingevuld.".

Art. 5.A l'annexe IIIter, du même arrêté, introduite par l'arrêté

Art. 5.In de bijlage IIIter, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

royal du 22 août 2006 et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en laatstelijk gewijzigd bij
du 19 juillet 2018, le point VIII est remplacé comme suit : het koninklijk besluit van 19 juli 2018, wordt het punt VIII vervangen
"VIII. Employeurs, sociétés y assimilées et entreprises agréées pour als volgt:
le travail intérimaire visés à l'article 952, § 1er, alinéa 3, 8° et "VIII. De in artikel 952, § 1, derde lid, 8° en 9°, bedoelde
9° : Les employeurs, les sociétés y assimilées, ainsi que les entreprises werkgevers, hiermee gelijkgestelde vennootschappen en ondernemingen
agréées pour le travail intérimaire qui obtiennent la dispense die erkend zijn voor uitzendarbeid:
temporaire de versement du précompte professionnel à la place de l'employeur, tiennent à la disposition de l'administration, pour chaque investissement ayant fait l'objet de la remise d'un formulaire visé à l'article 2758, § 5, du Code des impôts sur les revenus 1992, les données et documents suivants : a) l'identité complète de l'employeur ou, le cas échéant, de la société y assimilée, avec mention du numéro national ou du numéro de référence au titre de redevable en matière de précompte professionnel ; b) une copie du formulaire visé à l'article 2758, § 5, du même Code, valablement remis ; c) un relevé du nombre moyen de travailleurs, exprimé en équivalents temps plein, qui sont occupés dans l'établissement où l'investissement est effectué, y compris les intérimaires qui sont occupés par une entreprise agréée pour le travail intérimaire dans cet établissement, pour chaque période imposable qui est clôturée à partir du 12ème mois précédant la remise du formulaire visé à l'article 2758, § 5, du même Code. Les employeurs, les sociétés y assimilées, et les entreprises agréées pour le travail intérimaire tiennent à la disposition de De werkgevers, de hiermee gelijkgestelde vennootschappen, evenals de ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid die in de plaats van de werkgever de tijdelijke vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing verkrijgen, houden voor elke investering waarvoor een formulier als bedoeld in artikel 2758, § 5, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 is overgelegd de volgende gegevens en documenten ter beschikking van de administratie: a) de volledige identiteit van de werkgever of in voorkomend geval de hiermee gelijkgestelde vennootschap met vermelding van het nationaal nummer of het refertenummer als schuldenaar inzake bedrijfsvoorheffing; b) een kopie van het geldig overgelegde formulier, bedoeld in artikel 2758, § 5, van het hetzelfde Wetboek; c) een overzicht van het gemiddelde aantal werknemers, uitgedrukt in voltijds equivalenten, die zijn tewerkgesteld in de inrichting waar de investering is verricht, met inbegrip van de uitzendkrachten die door een onderneming die erkend is voor uitzendarbeid in deze inrichting worden tewerkgesteld, voor elk belastbaar tijdperk dat werd afgesloten vanaf de 12de maand voorafgaand aan de overlegging van het in artikel 2758, § 5, van hetzelfde Wetboek, bedoelde formulier. De werkgevers, de hiermee gelijkgestelde vennootschappen en de ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid houden een
l'administration une liste nominative mentionnant pour chaque nominatieve lijst ter beschikking van de administratie met daarin voor
travailleur qui reçoit une rémunération payée ou attribuée par eux elke werknemer die een door hen betaalde of toegekende in artikel 952,
visée à l'article 952, § 1er, alinéa 3, 8° et 9° : § 1, derde lid, 8° en 9°, bedoelde bezoldiging ontvangt:
a) l'identité complète et, le cas échéant, le numéro national ; a) de volledige identiteit alsmede, in voorkomend geval, het nationaal nummer;
b) la date d'entrée en service et, le cas échéant, la date de départ b) de datum van indiensttreding en in voorkomend geval de datum van
comme celles-ci sont mentionnées dans la déclaration immédiate uitdiensttreding zoals die in de onmiddellijke aangifte van
d'emploi (DIMONA) ; tewerkstelling (DIMONA) zijn vermeld;
c) une référence à un des nouveaux postes de travail mentionnés sur le formulaire visé à l'article 2758, § 5, du même Code, valablement remis par l'employeur, qui est occupé par ce travailleur, ainsi que la date de l'occupation initiale de ce poste de travail. Les employeurs, les sociétés y assimilées, et les entreprises agréées pour le travail intérimaire tiennent à la disposition de l'administration, pour chaque travailleur auquel ils paient ou attribuent une rémunération visée à l'article 952, § 1er, alinéa 3, 8° et 9°, les documents suivants : a) un relevé des rémunérations brutes imposables payées ou attribuées ainsi qu'un calcul détaillé du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations ; c) een verwijzing naar één van de nieuwe arbeidsplaatsen vermeld op het door de werkgever op geldige wijze overgelegde formulier bedoeld in artikel 2758, § 5, van hetzelfde Wetboek, die door deze werknemer wordt ingevuld, evenals de datum van de eerste invulling van deze arbeidsplaats. De werkgevers, de hiermee gelijkgestelde vennootschappen en de ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid houden voor elke werknemer aan wie zij een in artikel 952, § 1, derde lid, 8° en 9°, bedoelde bezoldiging betalen of toekennen, de volgende documenten ter beschikking van de administratie: a) een overzicht van de betaalde of toegekende bruto belastbare bezoldigingen evenals een gedetailleerde berekening van de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing;
b) une copie du contrat de travail conclu entre ce travailleur et b) een kopie van de arbeidsovereenkomst gesloten tussen deze werknemer
l'employeur ou l'entreprise agréée pour le travail intérimaire ; en de werkgever of de onderneming die erkend is voor uitzendarbeid;
c) une description des tâches signée par le travailleur ; c) een door de werknemer ondertekende taakbeschrijving;
d) un document, accompagné des documents probants nécessaires, dans d) een document, aangevuld met de nodige bewijsstukken, waarin het
lequel est démontré le lien entre l'investissement effectué par verband wordt aangetoond tussen de door de werkgever verrichte
l'employeur mentionné sur le formulaire visé à l'article 2758, § 5, du investering die werd vermeld op het in artikel 2758, § 5, van
même Code, et le nouveau poste de travail créé suite à cet hetzelfde Wetboek bedoelde formulier en de ten gevolge van deze
investissement, qui est occupé par ce travailleur.". investering gecreëerde nieuwe arbeidsplaats die wordt ingevuld door
deze werknemer.".

Art. 6.Les articles 6, h), et 7, h), de la loi du 30 juillet 2018

Art. 6.De artikelen 6, h), en 7, h), van de wet van 30 juli 2018

visant l'optimisation de l'aide aux employeurs qui investissent dans houdende de optimalisatie van de steun aan werkgevers die investeren
une zone en difficulté, entrent en vigueur le dixième jour qui suit le in een zone in moeilijkheden, treden in werking op de tiende dag die
jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. volgt op de dag van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.

Art. 7.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 7.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 avril 2019. Gegeven te Brussel, 13 april 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
A. DE CROO A. DE CROO
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad:
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992.
Loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, Wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor
d'emploi et de relance, Moniteur belge du 22 mai 2014. competitiviteit, werkgelegenheid en relance, Belgisch Staatsblad van 22 mei 2014.
Loi du 24 mars 2015 visant l'adaptation du titre 3 de la loi du 15 mai Wet van 24 maart 2015 houdende de aanpassing van titel 3 van de wet
2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit,
relance et des articles 2758 et 2759 du Code des impôts sur les werkgelegenheid en relance en van de artikelen 2758 en 2759 van het
revenus 1992 au Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aan de Verordening (EU) Nr.
2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde
intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité, Moniteur categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag
met de interne markt verenigbaar worden verklaard, Belgisch Staatsblad
belge du 2 avril 2015. van 2 april 2015.
Loi du 30 juillet 2018 visant l'optimisation de l'aide aux employeurs Wet van 30 juli 2018 houdende de optimalisatie van de steun aan
qui investissent dans une zone en difficulté, Moniteur belge du 10 août 2018. werkgevers die investeren in een zone in moeilijkheden, Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2018.
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993.
Arrêté royal du 22 octobre 1993, Moniteur belge du 29 octobre 1993. Koninklijk besluit van 22 oktober 1993, Belgisch Staatsblad van 29
Arrêté royal du 22 août 2006, Moniteur belge du 28 août 2006. oktober 1993. Koninklijk besluit van 22 augustus 2006, Belgisch Staatsblad van 28 augustus 2006.
Arrêté royal du 11 décembre 2006, Moniteur belge du 18 décembre 2006. Koninklijk besluit van 11 december 2006, Belgisch Staatsblad van 18
december 2006.
Arrêté royal du 21 décembre 2006, Moniteur belge du 29 décembre 2006 Koninklijk besluit van 21 december 2006, Belgisch Staatsblad van 29
(Ed. 7). december 2006 (Ed. 7).
Arrêté royal du 12 mars 2007, Moniteur belge du 20 mars 2007 (Ed. 2). Koninklijk besluit van 12 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 20 maart 2007 (Ed. 2).
Arrêté royal du 8 juin 2007, Moniteur belge du 19 juin 2007. Koninklijk besluit van 8 juni 2007, Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007.
Arrêté royal du 27 janvier 2009, Moniteur belge du 3 février 2009. Koninklijk besluit van 27 januari 2009, Belgisch Staatsblad van 3
februari 2009.
Arrêté royal du 31 juillet 2009, Moniteur belge du 7 août 2009. Koninklijk besluit van 31 juli 2009, Belgisch Staatsblad van 7
augustus 2009.
Arrêté royal du 5 décembre 2011, Moniteur belge du 12 décembre 2011 Koninklijk besluit van 5 december 2011, Belgisch Staatsblad van 12
(Ed. 2). december 2011 (Ed. 2).
Arrêté royal du 21 février 2014, Moniteur belge du 26 février 2014 Koninklijk besluit van 21 februari 2014, Belgisch Staatsblad van 26
(Ed. 2). februari 2014 (Ed. 2).
Arrêté royal du 17 juillet 2014, Moniteur belge du 31 juillet 2014. Koninklijk besluit van 17 juli 2014, Belgisch Staatsblad van 31 juli
Arrêté royal du 28 avril 2015, Moniteur belge du 30 avril 2015 (Ed. 2014. Koninklijk besluit van 28 april 2015, Belgisch Staatsblad van 30 april 2015 (Ed. 2).
2). Arrêté royal du 23 août 2015, Moniteur belge du 28 août 2015. Koninklijk besluit van 23 augustus 2015, Belgisch Staatsblad van 28
augustus 2015.
Arrêté royal du 19 juillet 2018, Moniteur belge du 25 juillet 2018. Koninklijk besluit van 19 juli 2018, Belgisch Staatsblad van 25 juli
2018.
^