← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 13 AVRIL 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 13 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des | Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de |
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus | schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg |
sur le chemin de travail et des maladies professionnelles dans le | naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, |
secteur public, notamment l'article 20sexies, inséré par la loi du 22 | inzonderheid op artikel 20sexies, ingevoegd bij de wet van 22 maart |
mars 1999 et modifié par la loi du 17 mai 2007; | 1999 en gewijzigd bij de wet van 17 mei 2007; |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la | Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van |
déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du | de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor |
Travail, modifié par les arrêtés royaux du 6 décembre 2005 et 1er | Arbeidsongevallen, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 6 december |
septembre 2006; | 2005 en 1 september 2006; |
Vu le protocole n° 161/3 du 18 mars 2008 du Comité commun à l'ensemble | Gelet op het protocol nr. 161/3 van 18 maart 2008 van het |
des services publics; | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'au 1er janvier 2008, les modifications apportées à la | Overwegende dat, op 1 januari 2008, de wijzigingen aan de |
fiche d'accident de travail sont entrées en vigueur et se répercutent, | arbeidsongevallensteekkaart opgenomen in werking zijn getreden en een |
pour les accidents survenus à partir de cette date, sur le contenu des | weerslag hebben, voor de ongevallen die zich vanaf deze datum hebben |
données que les services publics doivent communiquer au Fonds des | voorgedaan, op de inhoud van de gegevens die de overheidsdiensten aan |
Accidents du travail; | het Fonds voor Arbeidsongevallen dienen mee te delen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Onze Minister van |
de la Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe I à l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les |
Artikel 1.Bijlage I bij het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot |
éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des | vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen |
Accidents du Travail, remplacée par l'annexe Ière à l'arrêté royal du | aan het Fonds voor Arbeidsongevallen, vervangen bij de bijlage I bij |
1er septembre 2006, est remplacée par l'annexe Ière du présent arrêté. | het koninklijk besluit van 1 september 2006, wordt vervangen door de |
bijlage I bij dit besluit. | |
Art. 2.L'annexe II du même arrêté, remplacée par l'annexe II à |
Art. 2.Bijlage II van hetzelfde besluit, vervangen bij bijlage II bij |
l'arrêté royal du 6 décembre 2005, est remplacée par l'annexe II du | het koninklijk besluit van 6 december 2005, wordt vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage II bij dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté est applicable aux déclarations d'accidents |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de aangiften van |
du travail survenus à partir du 1er janvier 2008. | arbeidsongevallen die zich hebben voorgedaan vanaf 1 januari 2008. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre de la Fonction |
Art. 4.Onze Minister van Werk en Onze Minister van Ambtenarenzaken |
publique sont chargés, chacun en qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 avril 2008. | Gegeven te Brussel, 13 april 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |
Annexe Ire à l'arrêté royal du 13 avril 2008 modifiant à l'arrêté | Bijlage I bij het koninklijk besluit van 13 april 2008 tot wijziging |
royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration | van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de |
d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail | elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor |
Arbeidsongevallen | |
Annexe I : Eléments de la déclaration d'accident à communiquer au | Bijlage I : Elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het |
Fonds des Accidents du Travail. | Fonds voor Arbeidsongevallen |
1. Numéro de l'accident chez l'employeur. | 1. Nummer van het ongeval bij de werkgever. |
Données relatives à l'employeur | Gegevens over de werkgever |
2. Numéro d'entreprise. | 2. Ondernemingsnummer. |
3. Numéro d'unité d'établissement. | 3. Vestigingseenheidsnummer. |
4. Nombre de membres du personnel. | 4. Aantal personeelsleden. |
5. Lieu de l'unité d'établissement (code postal). | 5. Vestiginsplaats (postcode). |
6. Activité (code NACE-Bel). | 6. Activiteit (Nace Bel-code). |
Données relatives à la victime | Gegevens over het slachtoffer |
7. Numéro de registre national de la victime. | 7. Rijksregisternummer van het slachtoffer. |
8. Numéro du dossier médical MEDEX ou autre service médical. | 8. Nummer medisch dossier MEDEX of andere medische dienst. |
9. Date de naissance de la victime. | 9. Geboortedatum van het slachtoffer. |
10. Sexe de la victime. | 10. Geslacht van het slachtoffer. |
11. Nationalité de la victime. | 11. Nationaliteit van het slachtoffer. |
12. Langue de la victime. | 12. Taal van het slachtoffer. |
Données relatives au statut professionnel de la victime | Gegevens over het professioneel statuut van het slachtoffer |
13. Date d'entrée en service de la victime. | 13. Datum van indiensttreding van het slachtoffer. |
14. Catégorie professionnelle de la victime. | 14. Beroepscategorie van het slachtoffer. |
15. Fonction habituelle de la victime dans l'administration (code | 15. Gewone functie van het slachtoffer in de administratie |
CITP). | (ISCO-code). |
16. Nature de l'emploi (à temps plein/à temps partiel). | 16. Aard van de tewerkstelling (voltijds/deeltijds). |
17. Durée de l'emploi (à durée indéterminée/à durée déterminée). | 17. Duurtijd van de tewerkstelling (onbepaalde duur/bepaalde duur). |
Données relatives à l'accident | Gegevens over het ongeval |
18. Nature de l'accident (sur le lieu de travail/sur le chemin de | 18. Aard van het ongeval (op de arbeidsplaats/ongeval overkomen op de |
weg naar en van het werk/ongeval overkomen buiten de uitoefening van | |
travail/en dehors des fonctions, causé par un tiers du fait des | de dienst, maar veroorzaakt door een derde wegens het door het |
fonctions exercées par la victime). | slachtoffer uitgeoefend ambt). |
19. Date de l'accident. | 19. Datum van het ongeval. |
20. Heure de l'accident. | 20. Uur van het ongeval. |
21. Lieu de l'accident (code postal et, s'il s'agit d'un accident sur | 21. Plaats van het ongeval (postcode en, indien het gaat om een |
la voie publique, s'agit-il d'un accident de la circulation ?). | ongeval op de openbare weg, betreft het een verkeersongeval ?). |
22. Type de travail (code SEAT en annexe III), déclaration facultative | 22. Soort werk (ESAO-code in bijlage III), niet verplicht mee te delen |
si l'accident a entraîné une incapacité temporaire de travail de moins | indien het ongeval een tijdelijke arbeidsongeschiktheid van minder dan |
de quatre jours, le jour de l'accident non compris. | vier dagen heeft veroorzaakt, de dag van het ongeval niet inbegrepen. |
23. Type de poste de travail (poste de travail habituel ou unité | 23. Soort werkplek (gebruikelijke werkplek of lokale |
locale habituelle/poste de travail occasionnel ou mobile ou en route | eenheid/occasionele of mobiele werkplek of onderweg voor rekening van |
pour le compte de l'employeur/autre poste de travail). | de werkgever/andere werkplek). |
24. Déviation (tableau A de l'annexe IV de l'arrêté royal du 27 mars | 24. Afwijkende gebeurtenis (tabel A van bijlage IV bij het koninklijk |
1998 relatif au Service interne pour la Prévention et la Protection au | besluit 27 maart 1998 betreffende de Interne Dienst voor Preventie en |
travail). | Bescherming op het werk). |
25. Agent matériel associé à la déviation (tableau B de l'annexe IV de | 25. Bij de afwijkende gebeurtenis betrokken voorwerp (tabel B van |
l'arrêté royal du 27 mars 1998). | bijlage IV bij voormeld koninklijk besluit van 27 maart 1998). |
Données relatives à la lésion | Gegevens over het letsel |
26. Contact - modalité de la blessure (code SEAT en annexe IV), | 26. Contact - wijze van verwonding (ESAO-code in bijlage IV) niet |
déclaration facultative si l'accident a entraîné une incapacité | verplicht mee te delen indien het ongeval een tijdelijke |
temporaire de travail de moins de quatre jours, le jour de l'accident | arbeidsongeschiktheid van minder dan vier dagen heeft veroorzaakt, de |
non compris. | dag van het ongeval niet inbegrepen. |
27. Nature de la lésion (tableau E de l'annexe IV de l'arrête royal du | 27. Soort letsel (tabel E van bijlage IV bij het koninklijk besluit 27 |
27 mars 1998 relatif au Service interne pour la Prévention et la | maart 1998 betreffende de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming |
Protection au travail). | op het werk). |
28. Localisation de la lésion (tableau F de l'annexe IV de l'arrêté | 28. Verwond deel van het lichaam (tabel F van bijlage IV bij het |
royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la Prévention et | koninklijk besluit 27 maart 1998 betreffende de Interne Dienst voor |
la Protection au travail). | Preventie en Bescherming op het werk). |
Données relatives aux conséquences | Gegevens over de gevolgen |
29. Durée prévue de l'incapacité temporaire de travail. | 29. Voorziene duur van tijdelijke arbeidsongeschiktheid. |
30. Taux prévu d'incapacité permanente partiel. | 30. Voorzien percentage van blijvende arbeidsongeschiktheid. |
31. Accident mortel. | 31. Dodelijk ongeval. |
32. Situation du dossier (accepté/douteux/ refusé). | 32. Situatie van het dossier (aanvaard/ twijfel/geweigerd). |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 avril 2008 modifiant l'arrêté | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 april 2008 tot |
royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration | wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot |
d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail. | vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |
Annexe II à l'arrêté royal du 13 avril 2008 modifiant à l'arrêté royal | Bijlage II bij het koninklijk besluit van 13 april 2008 tot wijziging |
du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à | van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de |
communiquer au Fonds des Accidents du Travail | elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor |
Arbeidsongevallen | |
Annexe II : Eléments concernant le règlement de l'accident à | Bijlage II : Elementen betreffende de regeling van het ongeval te |
communiquer au Fonds des Accidents du Travail. | bezorgen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen. |
Situation au 31 décembre de l'année dans laquelle l'accident est | Toestand op 31 december van het jaar waarin het ongeval werd |
déclaré | aangegeven |
1. Numéro de l'accident chez l'employeur. | 1. Nummer van het ongeval bij de werkgever. |
2. Numéro d'entreprise. | 2. Ondernemingsnummer. |
3. Numéro d'unité d'établissement. | 3. Vestigingseenheidsnummer. |
4. Numéro du dossier médical MEDEX ou autre service médical | 4. Nummer medisch dossier MEDEX of andere medische dienst. |
5. Date de l'accident. | 5. Datum van het ongeval. |
6. Durée de l'incapacité temporaire de travail. | 6. Duur van de tijdelijke arbeidsongeschiktheid. |
7. Taux prévu d'incapacité permanente de travail. | 7. Voorziene percentage van blijvende arbeidsongeschiktheid. |
8. Taux prévu pour l'aide de tiers. | 8. Hulp van derden : voorziene percentage. |
9. Accident mortel. | 9. Dodelijke ongeval. |
10. Situation du dossier. | 10. Situatie van het dossier. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 avril 2008 modifiant l'arrêté | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 april 2008 tot |
royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration | wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot |
d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail. | vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |