Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 février 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la modification de la convention collective de travail du 25 mars 1999 pour la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de wijziging van de collectieve overeenkomst van 25 maart 1999 ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 AVRIL 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 APRIL 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 février 2000, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2000, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, |
modification de la convention collective de travail du 25 mars 1999 | betreffende de wijziging van de collectieve overeenkomst van 25 maart |
pour la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes | 1999 ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van |
à risque parmi les travailleurs (1) | risicogroepen onder de werknemers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 février 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2000, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, |
modification de la convention collective de travail du 25 mars 1999 | betreffende de wijziging van de collectieve overeenkomst van 25 maart |
pour la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes | 1999 ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van |
à risque parmi les travailleurs. | risicogroepen onder de werknemers. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 avril 2005. | Gegeven te Brussel, 13 april 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail du 14 février 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2000 |
Modification de la convention collective de travail du 25 mars 1999 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1999 ter |
pour la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes | bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen |
à risque parmi les travailleurs (Convention enregistrée le 3 avril | onder de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000 onder |
2000 sous le numéro 54486/CO/329) | het nummer 54486/CO/329) |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
pour le secteur socio-culturel. | socio-culturele sector, en hun werknemers. |
Art. 2.L'article 3, 1er alinéa, de la convention collective de |
Art. 2.Artikel 3, 1ste lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 25 mars 1999 pour la promotion de la formation et de la | van 25 maart 1999 ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling |
mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs est | van risicogroepen onder werknemers wordt vervangen door de volgende |
remplacé par la disposition suivante : | bepaling : |
"L'employeur doit verser pour chaque trimestre de 2000 une cotisation | "De werkgever dient elk kwartaal van 2000 een bijdrage ten belope van |
de 0,20 p.c. calculée sur la base des salaires bruts payés à ses | 0,20 pct., berekend op grond van de brutolonen die hij aan zijn |
travailleurs au fonds de sécurité d'existence, tel que prévu à | werknemers betaalt, te storten aan het fonds voor bestaanszekerheid, |
l'article 4, dont les moyens financiers forment un fonds qui doit | zoals bepaald in artikel 4, waarvan de financiële middelen een fonds |
permettre de réaliser l'objectif visé à l'article 1er. A titre | uitmaken dat moet toelaten het onder artikel 1 genoemde doel te |
exceptionnel, les employeurs visés à l'article 4, § 2, doivent payer | realiseren. Ten uitzonderlijke titel moeten de werkgevers, bedoeld in |
la cotisation du premier trimestre 2000 au cours du trimestre suivant, | artikel 4, § 2, de bijdrage van het 1ste kwartaal 2000 in het daarop |
en conséquence la cotisation du deuxième trimestre 2000 est portée à 0,40 p.c." | volgende kwartaal betalen, waardoor de bijdrage in het 2de kwartaal 2000 op 0,40 pct. komt." |
Art. 3.Cette convention est conclue pour une durée déterminée. Elle |
Art. 3.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij |
produit ses effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le | heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en treedt buiten |
31 décembre 2000. | werking op 31 december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 avril 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |